1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources>
3
4 <string name="app_name">Conversaciones</string>
5 <string name="action_settings">Ajustes</string>
6 <string name="action_add">Nueva conversaci贸n</string>
7 <string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
8 <string name="action_end_conversation">Terminar conversaci贸n</string>
9 <string name="action_contact_details">Informaci贸n del contacto</string>
10 <string name="action_muc_details">Informaci贸n de conferencia</string>
11 <string name="action_secure">Conversaci贸n privada</string>
12 <string name="action_add_account">A帽adir cuenta</string>
13 <string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
14 <string name="just_now">Ahora</string>
15 <string name="sending">enviando…</string>
16 <string name="announce_pgp">Renovar comunicaci贸n PGP</string>
17 <string name="encrypted_message">Desencriptando mensaje. Por favor espere…</string>
18 <string name="conference_details">Informaci贸n de conferencia</string>
19 <string name="nick_in_use">El alias ya est谩 en uso</string>
20 <string name="moderator">Moderador</string>
21 <string name="participant">Participante</string>
22 <string name="visitor">Visitante</string>
23 <string name="enter_new_name">Introduce nuevo nombre:</string>
24 <string name="remove_contact_text">驴Deseas eliminar %s de tu lista? La conversaci贸n asociada a este contacto no se eliminar谩.</string>
25 <string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s presenta un certificado no confiable, posiblemente autofirmado.</string>
26 <string name="account_info">Informaci贸n del servidor</string>
27 <string name="register_account">Registrar nueva cuenta en servidor</string>
28 <string name="share_with">Compartir con</string>
29 <string name="ask_again"><u>Pulse para preguntar de nuevo</u></string>
30 <string name="show_otr_key">Huella digital OTR</string>
31 <string name="no_otr_fingerprint">Huella digital OTR no generada. Contin煤a y comienza una conversaci贸n encriptada</string>
32 <string name="start_conversation">Comenzar conversaci贸n</string>
33 <string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
34 <string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia exsitente</string>
35 <string name="new_conference">Crear nueva conferencia</string>
36 <string name="cancel">Cancelar</string>
37 <string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
38 <string name="new_conference_explained">驴Deseas crear una nueva conferencia con una direcci贸n aleatoria e invitar los contactos seleccionados a ella?</string>
39 <string name="no_open_mucs">Conferencia no existente</string>
40 <string name="invitation_sent">Invitaci贸n enviada</string>
41 <string name="account_offline">Cuenta desconectada</string>
42 <string name="cant_invite_while_offline">Tienes que estar conectado para invitar a contactos a la conferencia</string>
43 <string name="crash_report_title">Conversaciones ha fallado</string>
44 <string name="crash_report_message">Enviando registros de actividad est谩s ayudando al desarrollo de Conversaciones\n<b>Advertencia:</b> Esto usarar谩 tu cuenta XMPP para enviar registros de actividad al desarrollador.</string>
45 <string name="send_now">Enviar ahora</string>
46 <string name="send_never">Nunca preguntar de nuevo</string>
47 <string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
48 <string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a las cuentas</string>
49 <string name="touch_to_fix">Pulsa aqu铆 para gestionar tus cuentas</string>
50 <string name="attach_file">Enviar fichero</string>
51 <string name="not_in_roster">El contacto no est谩 en tu lista. 驴Desea a帽adirlo?</string>
52 <string name="add_contact">A帽adir contacto</string>
53 <string name="send_failed">Error al enviar</string>
54 <string name="send_rejected">rechazado</string>
55 <string name="receiving_image">Recibiendo archivo de imagen. Por favor espere…</string>
56 <string name="preparing_image">Preparando imagen para enviar. Por favor espere…</string>
57 <string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
58 <string name="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversaci贸n</string>
59 <string name="clear_histor_msg">驴Deseas eliminar todos los mensajes de esta conversaci贸n?\n\n<b>Advertencia:</b> Esto no afectar谩 a los mensajes almacenados en otros dispositivos o servidor.</string>
60 <string name="delete_messages">Eliminar mensajes</string>
61 <string name="also_end_conversation">Terminar esta conversaci贸n despu茅s</string>
62 <string name="choose_presence">Seleccionar recurso</string>
63 <string name="send_message_to_conference">Enviar mensaje a conferencia</string>
64 <string name="send_plain_text_message">Enviar mensaje de texto</string>
65 <string name="send_otr_message">Enviar mensaje encriptado OTR</string>
66 <string name="send_pgp_message">Enviar mensaje encriptado openPGP</string>
67 <string name="your_nick_has_been_changed">Tu alias ha sido modificado</string>
68 <string name="download_image">Descargar imagen</string>
69 <string name="error_loading_image">Error cargando imagen (Archivo no encontrado)</string>
70 <string name="image_offered_for_download"><i>Archivo de imagen ofrecido para descarga</i></string>
71 <string name="not_connected">No conectado</string>
72 <string name="you_are_offline">Debes estar conectado para enviar %s pero tu cuenta asociada con esta conversaci贸n est谩 actualmente desconectada.</string>
73 <string name="you_are_offline_blank">No puedes realizar esta operaci贸n mientras est谩s desconectado</string>
74 <string name="files">archivos</string>
75 <string name="otr_messages">Mensajes encriptados OTR</string>
76 <string name="manage_account">Gestionar cuentas</string>
77 <string name="contact_offline">El contacto est谩 desconectado</string>
78 <string name="contact_offline_otr">Desafortunadamente no est谩 soportado enviar mensajes encriptados OTR a contactos desconectados.\n驴Te gustar铆a enviar un mensaje de texto plano?</string>
79 <string name="contact_offline_file">Desafortunadamente no est谩 soportado enviar archivos a contactos desconectados.</string>
80 <string name="send_unencrypted">Enviado sin encriptar</string>
81 <string name="decryption_failed">Fallo al desencriptar. Es posible que no tengas una clave privada apropiada.</string>
82 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
83 <string name="openkeychain_required_long">Conversaciones utiliza una aplicaci贸n de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para encriptar y desencriptar mensajes y gestionar tus claves p煤blicas.\n\nOpenKeychain est谩 publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversaciones despu茅s.)</small></string>
84 <string name="restart">Reiniciar</string>
85 <string name="install">Instalar</string>
86</resources>