strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3    <string name="action_settings">Nastavení</string>
  4    <string name="action_add">Nová konverzace</string>
  5    <string name="action_accounts">Nastavení účtů</string>
  6    <string name="action_account">Nastavení účtu</string>
  7    <string name="action_end_conversation">Zavřít konverzaci</string>
  8    <string name="action_contact_details">Detaily kontaktu</string>
  9    <string name="action_muc_details">Detaily skupinového chatu</string>
 10    <string name="channel_details">Detaily kanálu</string>
 11    <string name="action_add_account">Přidat účet</string>
 12    <string name="action_edit_contact">Upravit jméno</string>
 13    <string name="action_add_phone_book">Přidat do adresáře</string>
 14    <string name="action_delete_contact">Smazat ze seznamu</string>
 15    <string name="action_block_contact">Zablokovat kontakt</string>
 16    <string name="action_unblock_contact">Odblokovat kontakt</string>
 17    <string name="action_block_domain">Zablokovat doménu</string>
 18    <string name="action_unblock_domain">Odblokovat doménu</string>
 19    <string name="title_activity_manage_accounts">Nastavení účtů</string>
 20    <string name="title_activity_settings">Nastavení</string>
 21    <string name="title_activity_sharewith">Sdílet s konverzací</string>
 22    <string name="title_activity_start_conversation">Začít konverzaci</string>
 23    <string name="title_activity_choose_contact">Vybrat kontakt</string>
 24    <string name="title_activity_choose_contacts">Vybrat kontakty</string>
 25    <string name="title_activity_share_via_account">Sdílet pomocí účtu</string>
 26    <string name="title_activity_block_list">Seznam blokovaných</string>
 27    <string name="just_now">právě teď</string>
 28    <string name="minute_ago">před minutou</string>
 29    <string name="minutes_ago">před %d minutami</string>
 30    <string name="sending">odesílám…</string>
 31    <string name="message_decrypting">Dešifrování zprávy. Chvíli strpení...</string>
 32    <string name="pgp_message">OpenPGP šifrovaná zpráva</string>
 33    <string name="nick_in_use">Přezdívka se již používá</string>
 34    <string name="admin">Administrátor</string>
 35    <string name="owner">Vlastník</string>
 36    <string name="moderator">Moderátor</string>
 37    <string name="participant">Účastník</string>
 38    <string name="visitor">Návštěvník</string>
 39    <string name="remove_contact_text">Přejete si odstranit %s ze seznamu kontaktů? Předešlé rozhovory nebudou odstraněny.</string>
 40    <string name="block_contact_text">Chcete zablokovat příjem zpráv od %s?</string>
 41    <string name="unblock_contact_text">Chcete odblokovat příjem zpráv od %s?</string>
 42    <string name="block_domain_text">Zablokovat všechny kontakty z %s?</string>
 43    <string name="unblock_domain_text">Odblokovat všechny kontakty z %s?</string>
 44    <string name="contact_blocked">Kontakty zablokovány</string>
 45    <string name="blocked">Zablokovaný</string>
 46    <string name="remove_bookmark_text">Přejete si odstranit %s ze záložek? Předešlé rozhovory pod záložkou nebudou odstraněny.</string>
 47    <string name="register_account">Registrovat nový účet na serveru</string>
 48    <string name="change_password_on_server">Změnit heslo na serveru</string>
 49    <string name="share_with">Sdílet s...</string>
 50    <string name="start_conversation">Začít konverzaci</string>
 51    <string name="invite_contact">Pozvat kontakt</string>
 52    <string name="invite">Pozvat</string>
 53    <string name="contacts">Kontakty</string>
 54    <string name="contact">Kontakt</string>
 55    <string name="cancel">Zrušit</string>
 56    <string name="set">Nastavit</string>
 57    <string name="add">Přidat</string>
 58    <string name="edit">Upravit</string>
 59    <string name="delete">Smazat</string>
 60    <string name="block">Zablokovat</string>
 61    <string name="unblock">Odblokovat</string>
 62    <string name="save">Uložit</string>
 63    <string name="ok">OK</string>
 64    <string name="send_now">Odeslat teď</string>
 65    <string name="send_never">Již se neptat</string>
 66    <string name="problem_connecting_to_account">Nelze se připojit k účtu</string>
 67    <string name="attach_file">Přiložit soubor</string>
 68    <string name="not_in_roster">Přidat chybějící kontakt do seznamu kontaktů?</string>
 69    <string name="add_contact">Přidat kontakt</string>
 70    <string name="send_failed">doručení selhalo</string>
 71    <string name="preparing_image">Připravuji odeslání obrázku</string>
 72    <string name="preparing_images">Připravuji odeslání obrázků</string>
 73    <string name="sharing_files_please_wait">Sdílení souborů. Chvíli strpení...</string>
 74    <string name="action_clear_history">Smazat historii</string>
 75    <string name="clear_conversation_history">Smaže historii konverzací</string>
 76    <string name="clear_histor_msg">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzace?\n\n<b>Varování</b>Toto neovlivní zprávy uložené na jiných zařízeních či serverech.</string>
 77    <string name="delete_file_dialog">Smazat soubor</string>
 78    <string name="delete_file_dialog_msg">Opravdu chcete smazat tento soubor?\n\n<b>Varování</b>Toto neovlivní kopie uložené na jiných zařízeních či serverech.</string>
 79    <string name="choose_presence">Vybrat přístroj</string>
 80    <string name="send_unencrypted_message">Odeslat nešifrovanou zprávu</string>
 81    <string name="send_message">Odeslat zprávu</string>
 82    <string name="send_message_to_x">Odeslat zprávu pro %s</string>
 83    <string name="send_omemo_message">Poslat OMEMO šifrovanou zprávu</string>
 84    <string name="send_omemo_x509_message">Odeslat v\\OMEMO šifrovanou zprávu</string>
 85    <string name="send_pgp_message">Poslat OpenPGP šifrovanou zprávu</string>
 86    <string name="send_unencrypted">Poslat nešifrované</string>
 87    <string name="decryption_failed">Zašifrování se nezdařilo. Možná nemáte správný privátní klíč.</string>
 88    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 89    <string name="restart">Restartovat</string>
 90    <string name="install">Instalovat</string>
 91    <string name="openkeychain_not_installed">Nainstalujte prosím OpenKeychain</string>
 92    <string name="offering">nabízí…</string>
 93    <string name="waiting">čekám…</string>
 94    <string name="no_pgp_key">Nebyl nalezen žádný OpenPGP klíč</string>
 95    <string name="no_pgp_keys">Nebyly nalezeny žádné OpenPGP klíče</string>
 96    <string name="pref_general">Obecné</string>
 97    <string name="pref_accept_files">Přijímat soubory</string>
 98    <string name="pref_accept_files_summary">Automaticky přijímat soubory menší než…</string>
 99    <string name="pref_attachments">Přílohy</string>
100    <string name="pref_notification_settings">Upozornění</string>
101    <string name="pref_vibrate">Vibrovat</string>
102    <string name="pref_vibrate_summary">Vibrovat při přijetí nové zprávy</string>
103    <string name="pref_led">LED upozornění</string>
104    <string name="pref_led_summary">Blikat při přijetí nové zprávy</string>
105    <string name="pref_ringtone">Vyzváněcí tón</string>
106    <string name="pref_notification_grace_period">Časová lhůta</string>
107    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Časová lhůta po kterou bude Conversations v tichém režimu při zaznamenání aktivity na jiném přístroji</string>
108    <string name="pref_advanced_options">Rozšířené</string>
109    <string name="pref_never_send_crash">Neodesílat detaily o pádu aplikace</string>
110    <string name="pref_confirm_messages">Potvrzovat zprávy</string>
111    <string name="pref_confirm_messages_summary">Nechat kontaky vědět kdy jste dostali a přečetli jejich zprávy</string>
112    <string name="pref_ui_options">UI</string>
113    <string name="accept">Přijmout</string>
114    <string name="error">Došlo k chybě</string>
115    <string name="recording_error">Chyba</string>
116    <string name="your_account">Váš účet</string>
117    <string name="send_presence_updates">Zasílat změny stavu</string>
118    <string name="receive_presence_updates">Přijímat změny stavu</string>
119    <string name="ask_for_presence_updates">Zažádat o změny stavu</string>
120    <string name="attach_choose_picture">Vybrat obrázek</string>
121    <string name="attach_take_picture">Vyfotit obrázek</string>
122    <string name="preemptively_grant">Aktivně povolovat vyžádání změn stavu</string>
123    <string name="error_not_an_image_file">Vybraný soubor není obrázek</string>
124    <string name="error_file_not_found">Soubor nenalezen</string>
125    <string name="error_io_exception">Obecná I/O chyba. Že by již nebylo volné místo?</string>
126    <string name="account_status_unknown">Neznámý</string>
127    <string name="account_status_disabled">Dočasně vypnuto</string>
128    <string name="account_status_online">Online</string>
129    <string name="account_status_connecting">Připojuji\u2026</string>
130    <string name="account_status_offline">Offline</string>
131    <string name="account_status_unauthorized">Nepřihlášen</string>
132    <string name="account_status_not_found">Server nenalezen</string>
133    <string name="account_status_no_internet">Žádné připojení</string>
134    <string name="account_status_regis_fail">Registrace selhala</string>
135    <string name="account_status_regis_conflict">Uživatelské jméno se již používá</string>
136    <string name="account_status_regis_success">Registrace dokončena</string>
137    <string name="account_status_policy_violation">Porušení podmínek</string>
138    <string name="account_status_incompatible_server">Nekompatibilní server</string>
139    <string name="account_status_stream_error">Chyba přenosu</string>
140    <string name="encryption_choice_unencrypted">Nešifrováno</string>
141    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
142    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
143    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
144    <string name="mgmt_account_delete">Smazat účet</string>
145    <string name="mgmt_account_disable">Dočasně vypnout</string>
146    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Zveřejnit avatar</string>
147    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Zveřejnit OpenPGP klíč</string>
148    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP veřejný klíč zveřejněn.</string>
149    <string name="mgmt_account_enable">Povolit účet</string>
150    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Jste si jisti?</string>
151    <string name="attach_record_voice">Nahrát hlas</string>
152    <string name="account_settings_jabber_id">Adresa XMPP</string>
153    <string name="account_settings_example_jabber_id">jmeno@server.cz</string>
154    <string name="password">Heslo</string>
155    <string name="add_phone_book_text">Chcete přidat %s do svého adresáře?</string>
156    <string name="server_info_show_more">Údaje serveru</string>
157    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
158    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Kopie zpráv</string>
159    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Zobrazování stavu klienta</string>
160    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Příkaz blokování</string>
161    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Verzování seznamu</string>
162    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Nastavení proudu</string>
163    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
164    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
165    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
166    <string name="server_info_available">dostupný</string>
167    <string name="server_info_unavailable">nedostupný</string>
168    <string name="missing_public_keys">Chybí oznámení o veřejném klíči</string>
169    <string name="last_seen_now">právě spatřen</string>
170    <string name="last_seen_min">naposledy spatřen před minutou</string>
171    <string name="last_seen_mins">naposledy spatřen před %d minutami</string>
172    <string name="last_seen_hour">naposledy spatřen před hodinou</string>
173    <string name="last_seen_hours">naposledy spatřen před %d hodinami</string>
174    <string name="last_seen_day">naposledy spatřen včera</string>
175    <string name="last_seen_days">naposledy spatřen před %d dny</string>
176    <string name="install_openkeychain">Šifrovaná zpráva. Nainstalujte OpenKeychain pro její dešifrování.</string>
177    <string name="openpgp_messages_found">Nalezeny nové OpenPGP šifrované zprávy</string>
178    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP ID klíče</string>
179    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO otisk</string>
180    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO otisk</string>
181    <string name="other_devices">Ostatní přístroje</string>
182    <string name="trust_omemo_fingerprints">Věřit OMEMO otiskům</string>
183    <string name="fetching_keys">Získávání klíčů...</string>
184    <string name="done">Hotovo</string>
185    <string name="decrypt">Dešifrovat</string>
186    <string name="bookmarks">Záložky</string>
187    <string name="search">Hledat</string>
188    <string name="enter_contact">Vložit kontakt</string>
189    <string name="delete_contact">Smazat kontakt</string>
190    <string name="view_contact_details">Zobrazit detaily kontaktu</string>
191    <string name="block_contact">Zablokovat kontakt</string>
192    <string name="unblock_contact">Odblokovat kontakt</string>
193    <string name="create">Vytvořit</string>
194    <string name="select">Vybrat</string>
195    <string name="contact_already_exists">Kontakt již existuje</string>
196    <string name="join">Vstoupit</string>
197    <string name="channel_full_jid_example">kanál@konference.server.cz/jméno</string>
198    <string name="channel_bare_jid_example">kanál@konference.server.cz</string>
199    <string name="save_as_bookmark">Uložit jako záložku</string>
200    <string name="delete_bookmark">Smazat záložku</string>
201    <string name="destroy_channel">Zrušit kanál</string>
202    <string name="leave">Odejít</string>
203    <string name="contact_added_you">Kontakt přidán do seznamu</string>
204    <string name="add_back">Opět přidat</string>
205    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s dočetl(a) až sem</string>
206    <string name="publish">Zveřejnit</string>
207    <string name="publishing">Zveřejňuji…</string>
208    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Server odmítl toto zveřejnění</string>
209    <string name="error_saving_avatar">Nepodařilo se uložit avatar na disk</string>
210    <string name="or_long_press_for_default">(Stisknout dlouze pro obnovení výchozího stavu)</string>
211    <string name="private_message">šeptem</string>
212    <string name="private_message_to">pro %s</string>
213    <string name="send_private_message_to">Zaslat soukromou zprávu pro %s</string>
214    <string name="connect">Připojit</string>
215    <string name="account_already_exists">Tento účet již existuje</string>
216    <string name="next">Další</string>
217    <string name="skip">Přeskočit</string>
218    <string name="disable_notifications">Vypnout upozornění</string>
219    <string name="enable">Povolit</string>
220    <string name="enter_password">Vložit heslo</string>
221    <string name="request_now">Ihned vyžádat</string>
222    <string name="ignore">Ignorovat</string>
223    <string name="pref_security_settings">Zabezpečení</string>
224    <string name="pref_allow_message_correction">Povolit opravu zpráv</string>
225    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Povolí kontaktům zpětné upravování jejich zpráv</string>
226    <string name="pref_expert_options">Expertní nastavení</string>
227    <string name="pref_expert_options_summary">S tímto zacházejte velmi opatrně</string>
228    <string name="title_pref_quiet_hours">Tichý režim</string>
229    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Odkdy</string>
230    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Dokdy</string>
231    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Povolit tichý režim</string>
232    <string name="pref_quiet_hours_summary">Upozornění budou během tichého režimu ztlumena</string>
233    <string name="pref_expert_options_other">Další</string>
234    <string name="using_account">za použití účtu %s</string>
235    <string name="checking_x">Ověřuji %s na HTTP hostiteli</string>
236    <string name="not_connected_try_again">Bez připojení. Zkus znovu později</string>
237    <string name="check_x_filesize">Ověřit %s velikost</string>
238    <string name="check_x_filesize_on_host">Kontrola %1$s velikosti na %2$s</string>
239    <string name="message_options">Možnosti zpráv</string>
240    <string name="copy_original_url">Kopírovat originální URL</string>
241    <string name="send_again">Poslat znovu</string>
242    <string name="file_url">URL souboru</string>
243    <string name="scan_qr_code">Skenovat 2D kód</string>
244    <string name="show_qr_code">Zobrazit 2D kód</string>
245    <string name="show_block_list">Zobrazit seznam blokovaných</string>
246    <string name="account_details">Detaily účtu</string>
247    <string name="confirm">Potvrdit</string>
248    <string name="try_again">Zkusit znovu</string>
249    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Zamezit operačnímu systému v ukončení připojení</string>
250    <string name="pref_create_backup">Vytvořit zálohu</string>
251    <string name="choose_file">Vybrat soubor</string>
252    <string name="receiving_x_file">Přijímám %1$s (%2$d%% dokončeno)</string>
253    <string name="download_x_file">Stáhnout %s</string>
254    <string name="delete_x_file">Smazat %s</string>
255    <string name="file">soubor</string>
256    <string name="open_x_file">Otevřít %s</string>
257    <string name="sending_file">odesílám (%1$d%% přeneseno)</string>
258    <string name="x_file_offered_for_download">%s nabídnuto ke stažení</string>
259    <string name="cancel_transmission">Zrušit přenos</string>
260    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Zobrazit tagy pro čtení pod kontakty</string>
261    <string name="enable_notifications">Povolit upozornění</string>
262    <string name="account_image_description">Avatar účtu</string>
263    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Zkopírovat OMEMO otisk do schránky</string>
264    <string name="regenerate_omemo_key">Znovu vytvořit OMEMO klíč</string>
265    <string name="clear_other_devices">Smazat přístroje</string>
266    <string name="fetching_history_from_server">Načíst historii ze serveru</string>
267    <string name="no_more_history_on_server">Na serveru není žádná další historie</string>
268    <string name="updating">Aktualizuji...</string>
269    <string name="password_changed">Heslo změněno!</string>
270    <string name="could_not_change_password">Nelze změnit heslo</string>
271    <string name="change_password">Změnit heslo</string>
272    <string name="current_password">Současné heslo</string>
273    <string name="new_password">Nové heslo</string>
274    <string name="enable_all_accounts">Povolit všechny účty</string>
275    <string name="disable_all_accounts">Vypnout všechny účty</string>
276    <string name="perform_action_with">Provést akci s</string>
277    <string name="no_affiliation">Nepřidružený</string>
278    <string name="no_role">Offline</string>
279    <string name="outcast">Vyloučený</string>
280    <string name="member">Člen</string>
281    <string name="advanced_mode">Pokročilý mód</string>
282    <string name="grant_admin_privileges">Povolit administrátorská oprávnění</string>
283    <string name="remove_admin_privileges">Odebrat administrátorská oprávnění</string>
284    <string name="could_not_change_affiliation">Nelze změnit připojení uživatele %s</string>
285    <string name="ban_now">Vypovědět</string>
286    <string name="could_not_change_role">Nelze změnit roli uživatele %s</string>
287    <string name="members_only">Soukromé, pouze pro členy</string>
288    <string name="you_are_not_participating">Neúčastníte se</string>
289    <string name="never">Nikdy</string>
290    <string name="until_further_notice">Než opět změním</string>
291    <string name="pref_input_options">Vstup</string>
292    <string name="pref_enter_is_send">Enter odesílá</string>
293    <string name="pref_display_enter_key">Zobrazit klávesu enter</string>
294    <string name="pref_display_enter_key_summary">Změnit klávesu emotikon na klávesu enter</string>
295    <string name="audio">audio</string>
296    <string name="video">video</string>
297    <string name="image">obrázek</string>
298    <string name="pdf_document">dokument PDF</string>
299    <string name="apk">Aplikace pro Android</string>
300    <string name="vcard">Kontakt</string>
301    <string name="avatar_has_been_published">Avatar byl zveřejněn!</string>
302    <string name="sending_x_file">Odesílám %s</string>
303    <string name="offering_x_file">Nabízím %s</string>
304    <string name="hide_offline">Skrýt offline</string>
305    <string name="contact_is_typing">%s píše...</string>
306    <string name="contact_has_stopped_typing">%s přestal(a) psát</string>
307    <string name="pref_chat_states">Upozornění při psaní</string>
308    <string name="pref_chat_states_summary">Nechat kontaky vědět když jim píšete zprávu</string>
309    <string name="send_location">Poslat pozici</string>
310    <string name="show_location">Zobrazit pozici</string>
311    <string name="location">Pozice</string>
312    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversation zavřena</string>
313    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Nedůvěřovat systémovým CA</string>
314    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Všechny certifikáty musí být schváleny ručně</string>
315    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Odstranit certifikáty</string>
316    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Smazat ručně povolené certifikáty</string>
317    <string name="toast_no_trusted_certs">Žádné ručně povolené certifikáty</string>
318    <string name="dialog_manage_certs_title">Odstranit certifikáty</string>
319    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Smazat výběr</string>
320    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Zrušit</string>
321    <plurals name="toast_delete_certificates">
322        <item quantity="one">%d certifikát smazán</item>
323        <item quantity="few">%d certifikáty smazány</item>
324        <item quantity="many">%d certifikátů smazáno</item>
325        <item quantity="other">%d certifikátů smazáno</item>
326    </plurals>
327    <string name="pref_quick_action">Rychlá akce</string>
328    <string name="none">Žádná</string>
329    <string name="recently_used">Naposledy použitá</string>
330    <string name="choose_quick_action">Vybrat rychlou akci</string>
331    <string name="search_contacts">Prohledat kontakty</string>
332    <string name="search_bookmarks">Prohledat záložky</string>
333    <string name="send_private_message">Poslat soukromou zprávu</string>
334    <string name="username">Uživatelské jméno</string>
335    <string name="username_hint">Uživatelské jméno</string>
336    <string name="invalid_username">Toto není platné uživatelské jméno</string>
337    <string name="download_failed_server_not_found">Stahování selhalo: Server nenalezen</string>
338    <string name="download_failed_file_not_found">Stahování selhalo: Soubor nenalezen</string>
339    <string name="download_failed_could_not_connect">Stahování selhalo: Nelze se připojit k hostu</string>
340    <string name="download_failed_could_not_write_file">Stažení selhalo: Nelze zapsat soubor</string>
341    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor síť není dostupná</string>
342    <string name="account_status_bind_failure">Bind chyba</string>
343    <string name="server_info_broken">Rozbité</string>
344    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Vibrační mód brát stejně jako tichý</string>
345    <string name="pref_show_connection_options">Rozšířená nastavení připojení</string>
346    <string name="pref_show_connection_options_summary">Zobrazovat nastavení hostname a port  při vytváření účtu</string>
347    <string name="hostname_example">xmpp.server.cz</string>
348    <string name="mam_prefs">Nastavení archivace</string>
349    <string name="server_side_mam_prefs">Nastavení archivace na serveru</string>
350    <string name="fetching_mam_prefs">Získávání nastavení archivace. Chvíli strpení...</string>
351    <string name="captcha_hint">Zadejte text z obrázku výše</string>
352    <string name="action_renew_certificate">Obnovit certifikát</string>
353    <string name="error_fetching_omemo_key">Chyba získání OMEMO klíče!</string>
354    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO klíč ověřen certifikátem!</string>
355    <string name="device_does_not_support_certificates">Tento přístroj nepodporuje výběr klientského certifikátu!</string>
356    <string name="pref_connection_options">Připojení</string>
357    <string name="pref_use_tor">Připojit přes Tor</string>
358    <string name="pref_use_tor_summary">Vedení všech připojení po Tor síti vyžaduje aplikaci Orbot</string>
359    <string name="account_settings_hostname">Hostname</string>
360    <string name="account_settings_port">Port</string>
361    <string name="not_a_valid_port">Toto není platné číslo portu</string>
362    <string name="not_valid_hostname">Toto není platné hostname</string>
363    <string name="connected_accounts">%1$d z %2$d účtů připojeno</string>
364    <plurals name="x_messages">
365        <item quantity="one">%d zpráva</item>
366        <item quantity="few">%d zprávy</item>
367        <item quantity="many">%d zpráv</item>
368        <item quantity="other">%d zpráv</item>
369    </plurals>
370    <string name="load_more_messages">Načíst více zpráv</string>
371    <string name="sync_with_contacts">Synchronizovat s kontakty</string>
372    <string name="notify_on_all_messages">Upozorňovat na všechny zprávy</string>
373    <string name="notify_never">Upozornění vypnuta</string>
374    <string name="notify_paused">Upozornění pozastavena</string>
375    <string name="always">Vždy</string>
376    <string name="battery_optimizations_enabled">Povolena optimalizace využití baterie</string>
377    <string name="disable">Vypnout</string>
378    <string name="selection_too_large">Vybraný obsah je příliš dlouhý</string>
379    <string name="no_accounts">(Žádné aktivované účty)</string>
380    <string name="this_field_is_required">Toto pole je vyžadováno</string>
381    <string name="correct_message">Opravit zprávu</string>
382    <string name="send_corrected_message">Odeslat opravenou zprávu</string>
383    <string name="this_account_is_disabled">Tento účet byl vypnut</string>
384    <string name="share_uri_with">Sdílet URI s...</string>
385    <string name="create_account">Vytvořit účet</string>
386    <string name="use_own_provider">Použít vlastního provozovatele</string>
387    <string name="pick_your_username">Zadejte své uživatelské jméno</string>
388    <string name="status_message">Stavová zpráva</string>
389    <string name="presence_chat">Volný pro chat</string>
390    <string name="presence_online">Online</string>
391    <string name="presence_away">Pryč</string>
392    <string name="presence_xa">Nedostupný</string>
393    <string name="presence_dnd">Zaneprázdněný</string>
394    <string name="secure_password_generated">Bylo vygenerováno bezpečné heslo</string>
395    <string name="device_does_not_support_battery_op">Tento přístroj nepodporuje vypnutí možnosti optimalizace využití baterie</string>
396    <string name="registration_please_wait">Registrace selhala: Zkuste znovu později</string>
397    <string name="registration_password_too_weak">Registrace selhala: Příliš slabé heslo</string>
398    <string name="choose_participants">Vybrat účastníky</string>
399    <string name="invite_again">Pozvat znovu</string>
400    <string name="gp_disable">Vypnout</string>
401    <string name="gp_short">Krátký</string>
402    <string name="gp_medium">Střední</string>
403    <string name="gp_long">Dlouhý</string>
404    <string name="pref_privacy">Soukromí</string>
405    <string name="pref_theme_options">Vzhled</string>
406    <string name="pref_theme_options_summary">Vybrat paletu barev</string>
407    <string name="pref_use_green_background">Zelené pozadí</string>
408    <string name="pref_use_green_background_summary">Použít zelené pozadí pro přijaté zprávy</string>
409    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Tento přístoj již není používán</string>
410    <string name="type_pc">Počítač</string>
411    <string name="type_phone">Mobil</string>
412    <string name="type_tablet">Tablet</string>
413    <string name="type_web">Prohlížeč</string>
414    <string name="type_console">Konzole</string>
415    <string name="payment_required">Vyžadována platba</string>
416    <string name="me"></string>
417    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt žádá informace o změnách stavu</string>
418    <string name="allow">Povolit</string>
419    <string name="no_permission_to_access_x">Chybí oprávnění přistupovat k %s</string>
420    <string name="remote_server_not_found">Vzdálený server nebyl nalezen</string>
421    <string name="pref_delete_omemo_identities">Smazat OMEMO identity</string>
422    <string name="delete_selected_keys">Smazat vybrané klíče</string>
423    <string name="error_publish_avatar_offline">Pro zveřejnění svého avatara musíte být online.</string>
424    <string name="show_error_message">Zobrazit chybovou zprávu</string>
425    <string name="error_message">Chybová zpráva</string>
426    <string name="data_saver_enabled">Zapnuta úspora dat</string>
427    <string name="this_device_has_been_verified">Tento přístroj byl ověřen</string>
428    <string name="copy_fingerprint">Kopírovat identifikátor</string>
429    <string name="share_as_barcode">Sdílet jako čárový kód</string>
430    <string name="share_as_uri">Sdílet jako XMPP URI</string>
431    <string name="share_as_http">Sdílet jako HTTP odkaz</string>
432    <string name="invalid_barcode">Neplatný 2D kód</string>
433    <string name="message_copied_to_clipboard">Zpráva zkopírována do schránky</string>
434    <string name="edit_status_message_title">Upravit stavovou zprávu</string>
435    <string name="edit_status_message">Upravit stavovou zprávu</string>
436    <string name="medium">Střední</string>
437    <string name="title_activity_show_location">Zobrazit pozici</string>
438    <string name="search_messages">Prohledat zprávy</string>
439    <string name="create_dialog_group_chat_name">Jméno skupinového chatu</string>
440    <string name="your_name">Vaše jméno</string>
441    <string name="create_group_chat">Vytvořit skupinový chat</string>
442    <string name="create_private_group_chat">Vytvořit soukromý skupinový chat</string>
443    <string name="create_public_channel">Vytvořit veřejný kanál</string>
444    <string name="create_dialog_channel_name">Jméno kanálu</string>
445    <string name="xmpp_address">Adresa XMPP</string>
446    <string name="discover_channels">Najít kanály</string>
447    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Možné porušení soukromí</string>
448    <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Vyhledávání kanálů používá službu třetí strany jménem <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>.<br><br>Používání této služby odešle vaši IP adresu a vyhledávaný termín této službě. Pro více informací konzultujte jejich <a href="https://search.jabber.network/privacy">Zásady ochrany osobních údajů</a>.]]></string>
449    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Zaneprázdněný</string>
450    </resources>