strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3
  4    <string name="action_settings">Impostazioni</string>
  5    <string name="action_add">Nuova conversazione</string>
  6    <string name="action_accounts">Gestisci utenti</string>
  7    <string name="action_end_conversation">Termina questa conversazione</string>
  8    <string name="action_contact_details">Dettagli del contatto</string>
  9    <string name="action_muc_details">Dettagli conferenza</string>
 10    <string name="action_secure">Conversazione sicura</string>
 11    <string name="action_add_account">Aggiungi utente</string>
 12    <string name="action_edit_contact">Modifica il nome</string>
 13    <string name="action_add_phone_book">Aggiungi alla rubrica</string>
 14    <string name="action_delete_contact">Cancella dalla lista</string>
 15    <string name="action_block_contact">Blocca contatto</string>
 16    <string name="action_unblock_contact">Sblocca contatto</string>
 17    <string name="action_block_domain">Blocca dominio</string>
 18    <string name="action_unblock_domain">Sblocca dominio</string>
 19    <string name="title_activity_manage_accounts">Gestisci Utenti</string>
 20    <string name="title_activity_settings">Impostazioni</string>
 21    <string name="title_activity_conference_details">Dettagli conferenza</string>
 22    <string name="title_activity_contact_details">Dettagli del contatto</string>
 23    <string name="title_activity_conversations">Conversations</string>
 24    <string name="title_activity_sharewith">Condividi con Conversation</string>
 25    <string name="title_activity_start_conversation">Inizia una Conversazione</string>
 26    <string name="title_activity_choose_contact">Scegli contatto</string>
 27    <string name="title_activity_block_list">Lista nera</string>
 28    <string name="just_now">adesso</string>
 29    <string name="minute_ago">1 min fa</string>
 30    <string name="minutes_ago">%d min fa</string>
 31    <string name="unread_conversations">Conversazioni non lette</string>
 32    <string name="sending">invio&#8230;</string>
 33    <string name="encrypted_message">Decifrazione del messaggio. Attendere prego&#8230;</string>
 34    <string name="nick_in_use">Nome utente giĂ  in uso</string>
 35    <string name="admin">Amministratore</string>
 36    <string name="owner">Proprietario</string>
 37    <string name="moderator">Moderatore</string>
 38    <string name="participant">Partecipante</string>
 39    <string name="visitor">Visitatore</string>
 40    <string name="remove_contact_text">Vuoi rimuovere %s dalla tua lista contatti? La conversazione associata con questo contatto non sarĂ  rimossa.</string>
 41    <string name="block_contact_text">Vorresti impedire a %s di inviarti messaggi?</string>
 42    <string name="unblock_contact_text">Vorresti permettere a %s di inviarti messaggi?</string>
 43    <string name="block_domain_text">Bloccare tutti i contatti da %s?</string>
 44    <string name="unblock_domain_text">Sbloccare tutti i contatti da %s?</string>
 45    <string name="contact_blocked">Contatto bloccato</string>
 46    <string name="remove_bookmark_text">Vuoi rimuovere il segnalibro %s? La conversazione associata con questo contatto non sarĂ  rimossa.</string>
 47    <string name="register_account">Registra un nuovo account sul server</string>
 48    <string name="change_password_on_server">Cambia la password sul server</string>
 49    <string name="share_with">Condividi con</string>
 50    <string name="start_conversation">Inizia Conversazione</string>
 51    <string name="invite_contact">Invita Contatto</string>
 52    <string name="contacts">Contatti</string>
 53    <string name="cancel">Annulla</string>
 54    <string name="set">Imposta</string>
 55    <string name="add">Aggiungi</string>
 56    <string name="edit">Modifica</string>
 57    <string name="delete">Elimina</string>
 58    <string name="block">Blocca</string>
 59    <string name="unblock">Sblocca</string>
 60    <string name="save">Salva</string>
 61    <string name="ok">OK</string>
 62    <string name="crash_report_title">Errore di Conversations</string>
 63    <string name="crash_report_message">Se scegli di inviare una segnalazione dell’errore aiuterai lo sviluppo di Conversations\n<b>Attenzione:</b> Questo utilizzerà il tuo account XMPP per inviare la segnalazione agli sviluppatori.</string>
 64    <string name="send_now">Invia adesso</string>
 65    <string name="send_never">Non chiedere mai piĂą</string>
 66    <string name="problem_connecting_to_account">Impossibile collegarsi tramite questo utente</string>
 67    <string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile collegarsi tramite piĂą utenti</string>
 68    <string name="touch_to_fix">Tocca qui per gestire i tuoi utenti</string>
 69    <string name="attach_file">Allega file</string>
 70    <string name="not_in_roster">Il contatto non è nella tua lista. Vuoi aggiungerlo?</string>
 71    <string name="add_contact">Aggiungi contatto</string>
 72    <string name="send_failed">Invio fallito</string>
 73    <string name="send_rejected">rifiutato</string>
 74    <string name="receiving_image">Ricezione di un’immagine. Attendere prego&#8230;</string>
 75    <string name="preparing_image">Preparazioone immagine per la trasmissione</string>
 76    <string name="action_clear_history">Pulisci la cronologia</string>
 77    <string name="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della Conversazione</string>
 78    <string name="clear_histor_msg">Vuoi cancellare tutti i messaggi di questa Conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> Questo non influenzerĂ  i messaggi presenti su altri dispositivi o server.</string>
 79    <string name="delete_messages">Elimina messaggi</string>
 80    <string name="also_end_conversation">Termina questa conversazione in seguito</string>
 81    <string name="choose_presence">Choose presence to contact</string>
 82    <string name="send_plain_text_message">Messaggio non cifrato</string>
 83    <string name="send_otr_message">Messaggio OTR</string>
 84    <string name="send_pgp_message">Messaggio OpenPGP</string>
 85    <string name="your_nick_has_been_changed">Il tuo nome utente è stato cambiato</string>
 86    <string name="download_image">Scarica Immagine</string>
 87    <string name="image_offered_for_download"><i>Immagine disponibile per il download</i></string>
 88    <string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string>
 89    <string name="decryption_failed">Decifrazione fallita. Forse non disponi della chiave privata corretta.</string>
 90    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 91    <string name="openkeychain_required_long">Conversations usa una app di terze parti chiamata <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi per gestire le tue chiavi pubbliche.\n\nOpenKeychain è rilasciato secondo i termini della GPLv3 ed è disponibile sia su F-Droid, che su Google Play.\n\n<small>(Riavvia Conversations in seguito.)</small></string>
 92    <string name="restart">Riavvia</string>
 93    <string name="install">Installa</string>
 94    <string name="offering">offrendo&#8230;</string>
 95    <string name="waiting">in attesa&#8230;</string>
 96    <string name="no_pgp_key">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
 97    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi al tuo contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
 98    <string name="no_pgp_keys">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
 99    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché i contatti non stanno annunciando la propria chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi ai tuoi contatti di configurare OpenPGP.</small></string>
100    <string name="encrypted_message_received"><i>Messaggio cifrato ricevuto. Tocca per decifrare.</i></string>
101    <string name="encrypted_image_received"><i>Immagine cifrata ricevuta. Tocca per decifrare e mostrare.</i></string>
102    <string name="image_file"><i>Immagine ricevuta. Tocca per mostrare</i></string>
103    <string name="pref_general">Generale</string>
104    <string name="pref_xmpp_resource">Risorsa XMPP</string>
105    <string name="pref_xmpp_resource_summary">Il nome con il quale questo client si identifica</string>
106    <string name="pref_accept_files">Accetta i file</string>
107    <string name="pref_accept_files_summary">Accetta automaticamente i file piĂą piccoli di&#8230;</string>
108    <string name="pref_notification_settings">Impostazioni di Notifica</string>
109    <string name="pref_notifications">Notifiche</string>
110    <string name="pref_notifications_summary">Notifica quando arriva un nuovo messaggio</string>
111    <string name="pref_vibrate">Vibra</string>
112    <string name="pref_vibrate_summary">Vibra anche quando arriva un nuovo messaggio</string>
113    <string name="pref_sound">Suono</string>
114    <string name="pref_sound_summary">Riproduci una suoneria con la notifica</string>
115    <string name="pref_conference_notifications">Notifiche Conferenze</string>
116    <string name="pref_conference_notifications_summary">Notifica sempre quando arriva un nuovo messaggio da una conferenza, invece che solo quando in primo piano</string>
117    <string name="pref_notification_grace_period">Periodo tra notifiche</string>
118    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Disabilita le notifiche per un breve lasso di tempo dopo che un messaggio è stato ricevuto</string>
119    <string name="pref_advanced_options">Opzioni Avanzate</string>
120    <string name="pref_never_send_crash">Non inviare mai segnalazioni di errore</string>
121    <string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dell’errore aiuterai lo sviluppo di Conversations</string>
122    <string name="pref_confirm_messages">Conferma Messaggi</string>
123    <string name="pref_confirm_messages_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando hai ricevuto il messaggio e l’hai letto</string>
124    <string name="pref_ui_options">Opzioni Interfaccia</string>
125    <string name="openpgp_error">OpenKeychain ha riportato un errore</string>
126    <string name="error_decrypting_file">Errore di I/O nel decifrare il file</string>
127    <string name="accept">Accetta</string>
128    <string name="error">Si è verificato un errore</string>
129    <string name="pref_grant_presence_updates">Concedi aggiornamenti della presenza</string>
130    <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Concedi e chiedi preventivamente la sottoscrizione della presenza ai contatti che hai creato</string>
131    <string name="subscriptions">Sottoscrizioni</string>
132    <string name="your_account">Il tuo utente</string>
133    <string name="keys">Chiavi</string>
134    <string name="send_presence_updates">Invia aggiornamenti della presenza</string>
135    <string name="receive_presence_updates">Ricevi aggiornamenti della presenza</string>
136    <string name="ask_for_presence_updates">Chiedi aggiornamenti della presenza</string>
137    <string name="attach_choose_picture">Scegli un’immagine</string>
138    <string name="attach_take_picture">Foto</string>
139    <string name="preemptively_grant">Concedi aggiornamenti della presenza preventivamente</string>
140    <string name="error_not_an_image_file">Il file selezionato non è un’immagine</string>
141    <string name="error_compressing_image">Errore durante la conversione dell’immagine</string>
142    <string name="error_file_not_found">File non trovato</string>
143    <string name="error_io_exception">Errore di I/O generico. Forse hai esaurito lo spazio?</string>
144    <string name="error_security_exception_during_image_copy">L’app che hai usato per selezionare questa immagine non ci ha fornito permessi sufficienti per leggere il file.\n\n<small>Usa un file manager differente per scegliere un’immagine</small></string>
145    <string name="account_status_unknown">Sconosciuto</string>
146    <string name="account_status_disabled">Disabilitato temporaneamente</string>
147    <string name="account_status_online">Online</string>
148    <string name="account_status_connecting">In connessione\u2026</string>
149    <string name="account_status_offline">Offline</string>
150    <string name="account_status_unauthorized">Non autorizzato</string>
151    <string name="account_status_not_found">Server non trovato</string>
152    <string name="account_status_no_internet">ConnettivitĂ  assente</string>
153    <string name="account_status_regis_fail">Registrazione fallita</string>
154    <string name="account_status_regis_conflict">Nome utente giĂ  in uso</string>
155    <string name="account_status_regis_success">Registrazione completata</string>
156    <string name="account_status_regis_not_sup">Il Server non supporta la registrazione</string>
157    <string name="account_status_security_error">Errore di sicurezza</string>
158    <string name="account_status_incompatible_server">Server non compatibile</string>
159    <string name="encryption_choice_none">Testo semplice</string>
160    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
161    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
162    <string name="mgmt_account_edit">Modifica utente</string>
163    <string name="mgmt_account_delete">Elimina utente</string>
164    <string name="mgmt_account_disable">Disabilita temporaneamente</string>
165    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Pubblica avatar</string>
166    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Pubblica chiave pubblica OpenPGP</string>
167    <string name="mgmt_account_enable">Abilita utente</string>
168    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Sei sicuro?</string>
169    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Se cancelli il tuo utente la cronologia delle tue conversazioni verrĂ  persa</string>
170    <string name="attach_record_voice">Registra la voce</string>
171    <string name="account_settings_jabber_id">ID Jabber</string>
172    <string name="account_settings_password">Password</string>
173    <string name="account_settings_example_jabber_id">utente@esempio.com</string>
174    <string name="account_settings_confirm_password">Conferma password</string>
175    <string name="password">Password</string>
176    <string name="confirm_password">Conferma password</string>
177    <string name="passwords_do_not_match">Le Password non corrispondono</string>
178    <string name="invalid_jid">Questo non è un ID Jabber valido</string>
179    <string name="error_out_of_memory">Memoria esaurita. L’immagine è tropppo grande</string>
180    <string name="add_phone_book_text">Vuoi aggiungere %s alla rubrica del telefono?</string>
181    <string name="contact_status_online">online</string>
182    <string name="contact_status_free_to_chat">vuole chattare</string>
183    <string name="contact_status_away">assente</string>
184    <string name="contact_status_extended_away">assenza prolungata</string>
185    <string name="contact_status_do_not_disturb">non disturbare</string>
186    <string name="contact_status_offline">offline</string>
187    <string name="muc_details_conference">Conferenza</string>
188    <string name="muc_details_other_members">Altri Membri</string>
189    <string name="server_info_show_more">Info server</string>
190    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
191    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
192    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
193    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
194    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
195    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
196    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars)</string>
197    <string name="server_info_available">disponibile</string>
198    <string name="server_info_unavailable">non disponibile</string>
199    <string name="missing_public_keys">Annuncio chiave pubblica non effettuato</string>
200    <string name="last_seen_now">visto adesso</string>
201    <string name="last_seen_min">visto 1 minuto fa</string>
202    <string name="last_seen_mins">visto %d minuti fa</string>
203    <string name="last_seen_hour">visto 1 ora fa</string>
204    <string name="last_seen_hours">visto %d ore fa</string>
205    <string name="last_seen_day">visto 1 giorno fa</string>
206    <string name="last_seen_days">visto %d giorni fa</string>
207    <string name="never_seen">mai visto</string>
208    <string name="install_openkeychain">Messaggio cifrato. Installa OpenKeychain per decifrare.</string>
209    <string name="unknown_otr_fingerprint">Impronta OTR sconosciuta</string>
210    <string name="openpgp_messages_found">Messaggi cifrati con OpenPGP trovati</string>
211    <string name="reception_failed">Ricezione fallita</string>
212    <string name="your_fingerprint">La tua impronta</string>
213    <string name="otr_fingerprint">Impronta OTR</string>
214    <string name="verify">Verifica</string>
215    <string name="decrypt">Decripta</string>
216    <string name="conferences">Conferenze</string>
217    <string name="search">Cerca</string>
218    <string name="create_contact">Crea Contatto</string>
219    <string name="join_conference">Entra in Conferenza</string>
220    <string name="delete_contact">Elimina Contatto</string>
221    <string name="view_contact_details">Mostra dettagli contatto</string>
222    <string name="block_contact">Blocca contatto</string>
223    <string name="unblock_contact">Sblocca contatto</string>
224    <string name="create">Crea</string>
225    <string name="contact_already_exists">Il contatto esiste giĂ </string>
226    <string name="join">Entra</string>
227    <string name="conference_address">Indirizzo conferenza</string>
228    <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
229    <string name="save_as_bookmark">Salva come segnalibro</string>
230    <string name="delete_bookmark">Elimina segnalibro</string>
231    <string name="bookmark_already_exists">Questo segnalibro esiste giĂ </string>
232    <string name="you">Tu</string>
233    <string name="action_edit_subject">Modifica soggetto conferenza</string>
234    <string name="conference_not_found">Conferenza non trovata</string>
235    <string name="leave">Abbandona</string>
236    <string name="contact_added_you">Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti</string>
237    <string name="add_back">Add back</string>
238    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
239    <string name="publish">Pubblica</string>
240    <string name="touch_to_choose_picture">Tocca l’avatar per selezionare l’immagine dalla galleria</string>
241    <string name="publish_avatar_explanation">Nota bene: tutti i contatti sottoscritti agli aggiornamenti della tua presenza avranno il permesso di vedere questa immagine.</string>
242    <string name="publishing">Pubblicazione&#8230;</string>
243    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Il server ha rifiutato la tua pubblicazione</string>
244    <string name="error_publish_avatar_converting">Qualcosa è andato storto durante la conversione della tua immagine</string>
245    <string name="error_saving_avatar">Impossibile salvare l’avatar sulla memoria interna</string>
246    <string name="or_long_press_for_default">(O premi a lungo per ripristinare le impostazioni di default)</string>
247    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Il tuo server non supporta la pubblicazione degli avatar</string>
248    <string name="private_message">sussurrato</string>
249    <string name="private_message_to">a %s</string>
250    <string name="send_private_message_to">Invia messaggio privato a %s</string>
251    <string name="connect">Connetti</string>
252    <string name="account_already_exists">Questo utente esiste giĂ </string>
253    <string name="next">Successivo</string>
254    <string name="server_info_session_established">Sessione corrente stabilita</string>
255    <string name="additional_information">Informazioni Aggiuntive</string>
256    <string name="skip">Salta</string>
257    <string name="disable_notifications">Disabilita le notifiche</string>
258    <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Disabilita le notifiche per questa conversazione</string>
259    <string name="notifications_disabled">Le notifiche sono disabilitate</string>
260    <string name="enable">Abilita</string>
261    <string name="conference_requires_password">La conferenza richiede una password</string>
262    <string name="enter_password">Inserisci la password</string>
263    <string name="missing_presence_updates">Aggiornamenti della presenza del contatto mancanti</string>
264    <string name="request_presence_updates">Richiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.\n\n<small>Questo verrĂ  usato per determinare quali client sta usando il tuo contatto.</small></string>
265    <string name="request_now">Rechiedi adesso</string>
266    <string name="delete_fingerprint">Elimina Impronta</string>
267    <string name="sure_delete_fingerprint">Sei sicuro di voler eliminare questa impronta?</string>
268    <string name="ignore">Ignora</string>
269    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> Inviando questo messaggio senza aggiornamenti della presenza reciproci potrebbe causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
270    <string name="pref_encryption_settings">Impostazioni di cifratura</string>
271    <string name="pref_force_encryption">Forza cifratura end-to-end</string>
272    <string name="pref_force_encryption_summary">Manda sempre messaggi cifrati (ad eccezione delle conferenze)</string>
273    <string name="pref_dont_save_encrypted">Non salvare i messaggi cifrati</string>
274    <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Attenzione: Questo potrebbe comportare la perdita di messaggi</string>
275    <string name="pref_enable_legacy_ssl">Abilita il vecchio SSL</string>
276    <string name="pref_enable_legacy_ssl_summary">Abilita il supporto per i server SSLv3. Attenzione: SSLv3 è considerato insicuro.</string>
277    <string name="pref_expert_options">Opzioni da Esperto</string>
278    <string name="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
279    <string name="title_activity_about">Info su Conversations</string>
280    <string name="pref_about_conversations_summary">Informazioni sulla licenza</string>
281    <string name="title_pref_quiet_hours">Ore di Quiete</string>
282    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Orario inizio</string>
283    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Orario fine</string>
284    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Abilita ore di quiete</string>
285    <string name="pref_quiet_hours_summary">Le notifiche verranno silenziate durante le ore di quiete</string>
286    <string name="pref_use_larger_font">Aumenta la dimensione dei caratteri</string>
287    <string name="pref_use_larger_font_summary">Usa font più grandi in tutta l’app</string>
288    <string name="pref_use_indicate_received">Richiedi la ricevuta di ritorno</string>
289    <string name="pref_use_indicate_received_summary">I messaggi ricevuti verranno contrassegnati con una spunta verde se supportato</string>
290    <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Il pulsante di invio indica lo stato</string>
291    <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Colora il pulsante di invio per indicare lo stato di un contatto</string>
292    <string name="pref_expert_options_other">Altro</string>
293    <string name="pref_conference_name">Nome della conferenza</string>
294    <string name="pref_conference_name_summary">Usa il soggetto della stanza al posto del JID per identificare le conferenze</string>
295    <string name="toast_message_otr_fingerprint">Impronta OTR copiata!</string>
296    <string name="conference_banned">Sei stato bandito da questa conferenza</string>
297    <string name="conference_members_only">Questa conferenza è solo per membri</string>
298    <string name="conference_kicked">Sei stato buttato fuori dalla conferenza</string>
299    <string name="using_account">usando l’utente %s</string>
300    <string name="checking_image">Controlla immagine su HTTP</string>
301    <string name="image_file_deleted">Il file dell’immagine è stato cancellato</string>
302    <string name="not_connected_try_again">Non sei connesso. Riprova piĂą tardi</string>
303    <string name="check_image_filesize">Controlla le dimensioni dell’immagine</string>
304    <string name="message_options">Opzioni del messaggio</string>
305    <string name="copy_text">Copia testo</string>
306    <string name="share_image">Condividi immagine</string>
307    <string name="copy_original_url">Copia URL originale</string>
308    <string name="send_again">Invia di nuovo</string>
309    <string name="image_url">URL immagine</string>
310    <string name="message_text">Messaggio di testo</string>
311    <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiato</string>
312    <string name="message_copied_to_clipboard">Messaggio copiato</string>
313    <string name="image_transmission_failed">Trasmissione dell’immagine fallita</string>
314    <string name="scan_qr_code">Scansiona codice QR</string>
315    <string name="show_qr_code">Mostra codice QR</string>
316    <string name="account_details">Dettagli utente</string>
317    <string name="verify_otr">Verifica OTR</string>
318    <string name="remote_fingerprint">Impronta remota</string>
319    <string name="scan">scan</string>
320    <string name="or_touch_phones">(o fai toccare i dispositivi)</string>
321    <string name="smp">Socialist Millionaire Protocol</string>
322    <string name="shared_secret_hint">Suggerimento o Domanda</string>
323    <string name="shared_secret_secret">Segreto condiviso</string>
324    <string name="confirm">Conferma</string>
325    <string name="in_progress">In corso</string>
326    <string name="respond">Rispondi</string>
327    <string name="failed">Fallito</string>
328    <string name="secrets_do_not_match">I segreti non corrispondono</string>
329    <string name="try_again">Prova di nuovo</string>
330    <string name="finish">Fine</string>
331    <string name="verified">Verificato!</string>
332    <string name="smp_requested">Il contatto ha richiesto la verifica SMP</string>
333    <string name="no_otr_session_found">Non è stata trovata nessuna sessione OTR valida!</string>
334    <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
335    <string name="touch_to_disable">Tocca per disabilitare il servizio in primo piano</string>
336    <string name="pref_keep_foreground_service">Mantieni il servizio in primo piano</string>
337    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evita che il sistema operativo chiuda la connessione</string>
338    <string name="choose_file">Scegli file</string>
339    <string name="receiving_x_file">Ricezione di %1$s file (%2$d%% completato)</string>
340    <string name="download_x_file">Scarica %s</string>
341    <string name="open_x_file">Apri %s</string>
342    <string name="sending_file">invio (%1$d%% completato)</string>
343    <string name="preparing_file">Preparazione alla trasmissione del file</string>
344    <string name="x_file_offered_for_download">%s offerto da scaricare</string>
345    <string name="cancel_transmission">Annulla trasmissione</string>
346    <string name="file_transmission_failed">trasmissione del file fallita</string>
347    <string name="file_deleted">Il file è stato eliminato</string>
348    <string name="no_application_found_to_open_file">Nessuna applicazione trovata per aprire il file</string>
349    <string name="could_not_verify_fingerprint">Impronta non verificata</string>
350    <string name="manually_verify">Verifica manuale</string>
351    <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Sei sicuro di voler verificare l’impronta OTR del contatto?</string>
352    <string name="pref_show_dynamic_tags">Mostra tag dinamici</string>
353    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra tag in sola lettura sotto i contatti</string>
354    <string name="enable_notifications">Abilita le notifiche</string>
355    <string name="conference_with">Crea conferenza con…</string>
356    <string name="no_conference_server_found">Nessun server per conferenza trovato</string>
357    <string name="conference_creation_failed">Creazione della conferenza fallita!</string>
358    <string name="conference_created">Conferenza creata!</string>
359    <string name="secret_accepted">Segreto accettato!</string>
360    <string name="reset">Reset</string>
361    <string name="account_image_description">Avatar utente</string>
362    <string name="copy_otr_clipboard_description">Copia impronta OTR</string>
363    <string name="fetching_history_from_server">Caricamento della cronologia dal server</string>
364    <string name="no_more_history_on_server">Fine cronologia sul server</string>
365    <string name="updating">Caricamento…</string>
366    <string name="password_changed">Password cambiata!</string>
367    <string name="could_not_change_password">Impossibile cambiare la password</string>
368    <string name="otr_session_not_started">Invia un messaggio per avviare una conversazione cifrata</string>
369    <string name="ask_question">Fai una domanda</string>
370    <string name="smp_explain_question">Se tu ed il tuo contatto avete un segreto in comune che nessun’altro conosce (come uno scherzo o semplicemente ciò che avete mangiato a pranzo l’ultima volta che vi siete incontrati), potete usare quel segreto per dimostrare la vostra identità reciprocamente.\n\nFornisci un suggerimento o una domanda al tuo contatto che ti risponderà con una domanda Case Sensitive.</string>
371    <string name="smp_explain_answer">Il tuo contatto vorrebbe verificare la tua identitĂ . Dovrai rispondere correttamente alla sua domanda con una risposta che condividete. Il tuo contatto ti ha fornito il suggerimento o la domanda seguente.</string>
372    <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Il suggerimento non dovrebbe essere vuoto</string>
373    <string name="shared_secret_can_not_be_empty">Il segreto condiviso non può essere vuoto</string>
374    <string name="manual_verification_explanation">Compara attentamente l’impronta mostrata sotto con l’impronta del tuo contatto.\nPuoi usare qualsiasi forma di comunicazione fidata come una e-mail cifrata o una chiamata telefonica per confrontare le impronte.</string>
375	<string name="change_password">Cambia password</string>
376	<string name="current_password">Password attuale</string>
377	<string name="new_password">Nuova password</string>
378	<string name="password_should_not_be_empty">La password non dovrebbe essere vuota</string>
379	<string name="enable_all_accounts">Abilita tutti gli utenti</string>
380	<string name="disable_all_accounts">Disabilita tutti gli utenti</string>
381	<string name="perform_action_with">Perform action with</string>
382	<string name="no_affiliation">No affiliazione</string>
383	<string name="no_role">Nessun ruolo</string>
384	<string name="outcast">Emarginato</string>
385	<string name="member">Membro</string>
386	<string name="advanced_mode">ModalitĂ  avanzata</string>
387	<string name="grant_membership">Concedi appartenenza</string>
388	<string name="remove_membership">Revoca appartenenza</string>
389	<string name="grant_admin_privileges">Concedi i privilegi di amministratore</string>
390	<string name="remove_admin_privileges">Revoca i privilegi di amministratore</string>
391	<string name="remove_from_room">Rimuovi dalla conferenza</string>
392	<string name="could_not_change_affiliation">Impossibile cambiare l’affiliazione di %s</string>
393	<string name="ban_from_conference">Bandisci dalla conferenza</string>
394	<string name="removing_from_public_conference">Stai cercando di rimuovere %s da una conferenza pubblica. L’unico modo per farlo è bandire per sempre quell’utente.</string>
395	<string name="ban_now">Bandisci</string>
396	<string name="could_not_change_role">Impossibile cambiare ruolo di %s</string>
397	<string name="public_conference">Conferenza pubblicamente accessibile</string>
398	<string name="private_conference">Conferenza privata</string>
399	<string name="conference_options">Opzioni conferenza</string>
400	<string name="members_only">Privata (solo membri)</string>
401	<string name="non_anonymous">Non anonimo</string>
402	<string name="modified_conference_options">Modificate le opzioni della conferenza!</string>
403	<string name="could_not_modify_conference_options">Impossibile modificare opzioni conferenza</string>
404	<string name="never">Mai</string>
405	<string name="thirty_minutes">30 minuti</string>
406	<string name="one_hour">1 ora</string>
407	<string name="two_hours">2 ore</string>
408	<string name="eight_hours">8 ore</string>
409	<string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string>
410	<string name="pref_input_options">Opzioni di ingresso</string>
411	<string name="pref_enter_is_send">Invio invia</string>
412	<string name="pref_enter_is_send_summary">Il tasto invio spedisce il messaggio</string>
413	<string name="audio">file audio</string>
414	<string name="video">file video</string>
415	<string name="pdf_document">Documento PDF</string>
416	<string name="received_x_file">Ricevuto %s</string>
417</resources>