<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="action_settings">设置</string>
    <string name="action_accounts">管理账号</string>
    <string name="action_account">管理账号</string>
    <string name="action_contact_details">联系人详情</string>
    <string name="action_muc_details">群聊详情</string>
    <string name="channel_details">频道详情</string>
    <string name="action_add_account">添加账号</string>
    <string name="action_edit_contact">编辑名称</string>
    <string name="action_add_phone_book">添加到通讯录</string>
    <string name="action_delete_contact">从联系人列表删除</string>
    <string name="action_block_contact">屏蔽联系人</string>
    <string name="action_unblock_contact">解除屏蔽联系人</string>
    <string name="action_block_domain">屏蔽域名</string>
    <string name="action_unblock_domain">解除屏蔽域名</string>
    <string name="action_block_participant">屏蔽参与者</string>
    <string name="action_unblock_participant">解除屏蔽参与者</string>
    <string name="title_activity_manage_accounts">管理账号</string>
    <string name="title_activity_settings">设置</string>
    <string name="title_activity_choose_contact">选择联系人</string>
    <string name="title_activity_choose_contacts">选择联系人</string>
    <string name="title_activity_share_via_account">通过账号分享</string>
    <string name="title_activity_block_list">屏蔽列表</string>
    <string name="just_now">刚才</string>
    <string name="minute_ago">1 分钟前</string>
    <string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
    <plurals name="x_unread_conversations">
        <item quantity="other">%d 个未读聊天</item>
    </plurals>
    <string name="sending">正在发送…</string>
    <string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
    <string name="pgp_message">OpenPGP 加密消息</string>
    <string name="nick_in_use">此昵称已在使用中</string>
    <string name="invalid_muc_nick">昵称无效</string>
    <string name="admin">管理员</string>
    <string name="owner">所有者</string>
    <string name="moderator">主持人</string>
    <string name="participant">参与者</string>
    <string name="visitor">访客</string>
    <string name="remove_contact_text">是否从联系人列表中移除 %s？将不会移除与对方的聊天。</string>
    <string name="block_contact_text">是否屏蔽 %s 向您发送消息？</string>
    <string name="unblock_contact_text">是否解除屏蔽 %s 并允许对方向您发送消息？</string>
    <string name="block_domain_text">屏蔽来自 %s 的所有联系人？</string>
    <string name="unblock_domain_text">解除屏蔽来自 %s 的所有联系人？</string>
    <string name="contact_blocked">联系人已屏蔽</string>
    <string name="blocked">已屏蔽</string>
    <string name="register_account">在服务器上注册新账号</string>
    <string name="change_password_on_server">在服务器上修改密码</string>
    <string name="share_with">分享至…</string>
    <string name="invite_contact">邀请联系人</string>
    <string name="invite">邀请</string>
    <string name="contacts">联系人</string>
    <string name="contact">联系人</string>
    <string name="cancel">取消</string>
    <string name="set">设置</string>
    <string name="add">添加</string>
    <string name="edit">编辑</string>
    <string name="delete">删除</string>
    <string name="block">屏蔽</string>
    <string name="unblock">解除屏蔽</string>
    <string name="save">保存</string>
    <string name="ok">完成</string>
    <string name="crash_report_title">%1$s 已崩溃</string>
    <string name="crash_report_message">使用 XMPP 账号发送堆栈跟踪有助于 %1$s 的持续开发。</string>
    <string name="send_now">立即发送</string>
    <string name="send_never">不再询问</string>
    <string name="problem_connecting_to_account">无法连接到账号</string>
    <string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接到多个账号</string>
    <string name="touch_to_fix">轻击即可管理账号</string>
    <string name="attach_file">附加文件</string>
    <string name="not_in_roster">对方不在您的联系人列表中，是否添加？</string>
    <string name="add_contact">添加联系人</string>
    <string name="send_failed">传递失败</string>
    <string name="preparing_image">正在准备发送图片</string>
    <string name="preparing_images">正在准备发送图片</string>
    <string name="sharing_files_please_wait">分享文件中。请稍候…</string>
    <string name="action_clear_history">清空历史记录</string>
    <string name="clear_conversation_history">清空聊天记录</string>
    <string name="clear_histor_msg">是否要删除此聊天中的所有消息？
\n
\n<b>警告：</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响。</string>
    <string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
    <string name="delete_file_dialog_msg">是否确定要删除此文件？
\n
\n<b>警告：</b>存储在其他设备或服务器上此文件的副本将不会删除。 </string>
    <string name="choose_presence">选择设备</string>
    <string name="send_unencrypted_message">发送明文消息</string>
    <string name="send_message">发送消息</string>
    <string name="send_message_to_x">发送消息至 %s</string>
    <string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密消息</string>
    <string name="your_nick_has_been_changed">正在使用新昵称</string>
    <string name="send_unencrypted">发送明文</string>
    <string name="decryption_failed">解密失败。也许您没有正确的私钥。</string>
    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
    <string name="openkeychain_required_long">%1$s 使用 &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt; 来加密和解密消息并管理公钥。&lt;br&gt;&lt;br&gt;它在 GPLv3+ 许可证下授权并可在 F-Droid 和 Google Play 上获得。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;（请之后重启 %1$s。）&lt;/small&gt;</string>
    <string name="restart">重启</string>
    <string name="install">安装</string>
    <string name="openkeychain_not_installed">请安装 OpenKeychain</string>
    <string name="offering">正在提供…</string>
    <string name="waiting">正在等待…</string>
    <string name="no_pgp_key">未找到 OpenPGP 密钥</string>
    <string name="contact_has_no_pgp_key">无法加密消息，因为您的联系人未公布其公钥。
\n
\n<small>请通知对方设置 OpenPGP。</small></string>
    <string name="no_pgp_keys">未找到 OpenPGP 密钥</string>
    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">无法加密消息，因为您的联系人未公布其公钥。
\n
\n<small>请通知对方设置 OpenPGP。</small></string>
    <string name="pref_general">常规</string>
    <string name="pref_accept_files">接收文件</string>
    <string name="pref_accept_files_summary">自动接收小于此大小的文件…</string>
    <string name="pref_attachments">附件</string>
    <string name="pref_notification_settings">通知</string>
    <string name="pref_vibrate">振动</string>
    <string name="pref_vibrate_summary">收到新消息时振动</string>
    <string name="pref_led">LED 通知</string>
    <string name="pref_led_summary">收到新消息时闪烁通知灯</string>
    <string name="pref_ringtone">铃声</string>
    <string name="pref_notification_sound">通知铃声</string>
    <string name="pref_notification_sound_summary">新消息的通知铃声</string>
    <string name="pref_call_ringtone_summary">来电铃声</string>
    <string name="pref_notification_grace_period">静默期</string>
    <string name="pref_notification_grace_period_summary">在其他设备上检测到活动之后，通知在此期间静音。</string>
    <string name="pref_advanced_options">高级</string>
    <string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪，您正在帮助此应用的开发</string>
    <string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
    <string name="pref_confirm_messages_summary">让您的联系人知道您已收到并阅读了其消息</string>
    <string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">在切换应用时隐藏应用内容并阻止截屏</string>
    <string name="pref_ui_options">用户界面</string>
    <string name="openpgp_error">OpenKeychain 出现了错误。</string>
    <string name="bad_key_for_encryption">加密密钥错误。</string>
    <string name="accept">接受</string>
    <string name="error">出现了错误</string>
    <string name="recording_error">错误</string>
    <string name="your_account">您的账号</string>
    <string name="send_presence_updates">发送在线状态更新</string>
    <string name="receive_presence_updates">接收在线状态更新</string>
    <string name="ask_for_presence_updates">请求在线状态更新</string>
    <string name="attach_choose_picture">选择图片</string>
    <string name="attach_take_picture">拍摄图片</string>
    <string name="preemptively_grant">预先同意订阅请求</string>
    <string name="error_not_an_image_file">所选的文件不是图片</string>
    <string name="error_compressing_image">无法转换图片文件</string>
    <string name="error_file_not_found">文件未找到</string>
    <string name="error_io_exception">常规 I/O 错误。也许存储空间已用完？</string>
    <string name="error_security_exception_during_image_copy">用来选择图片的应用未提供读取文件的足够权限。
\n
\n<small>请使用其他文件管理器选择图片</small>。</string>
    <string name="error_security_exception">用来分享此文件的应用未提供足够的权限。</string>
    <string name="account_status_unknown">未知</string>
    <string name="account_status_disabled">暂时禁用</string>
    <string name="account_status_online">在线</string>
    <string name="account_status_connecting">正在连接…</string>
    <string name="account_status_offline">离线</string>
    <string name="account_status_unauthorized">未授权</string>
    <string name="account_status_not_found">服务器未找到</string>
    <string name="account_status_no_internet">未连接</string>
    <string name="account_status_regis_fail">注册失败</string>
    <string name="account_status_regis_conflict">此用户名已在使用中</string>
    <string name="account_status_regis_success">注册已完成</string>
    <string name="account_status_regis_not_sup">服务器不支持注册</string>
    <string name="account_status_regis_invalid_token">注册令牌无效</string>
    <string name="account_status_tls_error">TLS 协商失败</string>
    <string name="account_status_tls_error_domain">域名无法验证</string>
    <string name="account_status_policy_violation">违反策略</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">服务器不兼容</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">客户端不兼容</string>
    <string name="account_status_stream_error">流错误</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">流打开错误</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
    <string name="mgmt_account_delete">删除账号</string>
    <string name="mgmt_account_disable">暂时禁用</string>
    <string name="mgmt_account_publish_avatar">发布头像</string>
    <string name="mgmt_account_publish_pgp">发布 OpenPGP 公钥</string>
    <string name="unpublish_pgp">移除 OpenPGP 公钥</string>
    <string name="unpublish_pgp_message">是否确定要从在线状态公布中移除 OpenPGP 公钥？
\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
    <string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号？删除账号会擦除全部聊天记录</string>
    <string name="attach_record_voice">录制语音</string>
    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
    <string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
    <string name="password">密码</string>
    <string name="invalid_jid">此 XMPP 地址无效</string>
    <string name="error_out_of_memory">空间不足。图片太大</string>
    <string name="add_phone_book_text">是否要添加 %s 到您的通讯录中？</string>
    <string name="server_info_show_more">服务器信息</string>
    <string name="server_info_mam">XEP-0313：消息存档管理</string>
    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280：消息抄送</string>
    <string name="server_info_csi">XEP-0352：客户端状态指示</string>
    <string name="server_info_blocking">XEP-0191：屏蔽命令</string>
    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237：花名册版本控制</string>
    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198：流管理</string>
    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215：外部服务发现</string>
    <string name="server_info_pep">XEP-0163：个人事件协议 (头像/OMEMO)</string>
    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363：HTTP 文件上传</string>
    <string name="server_info_push">XEP-0357：推送</string>
    <string name="server_info_available">有效</string>
    <string name="server_info_unavailable">无效</string>
    <string name="missing_public_keys">缺少公钥公布</string>
    <string name="last_seen_now">最后上线于刚才</string>
    <string name="last_seen_min">最后上线于 1 分钟前</string>
    <string name="last_seen_mins">最后上线于 %d 分钟前</string>
    <string name="last_seen_hour">最后上线于 1 小时前</string>
    <string name="last_seen_hours">最后上线于 %d 小时前</string>
    <string name="last_seen_day">最后上线于 1 天前</string>
    <string name="last_seen_days">最后上线于 %d 天前</string>
    <string name="install_openkeychain">加密消息。请安装 OpenKeychain 解密。</string>
    <string name="openpgp_messages_found">发现新的 OpenPGP 加密消息</string>
    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP 密钥 ID</string>
    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指纹</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO 指纹</string>
    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO 指纹 (消息来源)</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO 指纹 (消息来源)</string>
    <string name="other_devices">其他设备</string>
    <string name="trust_omemo_fingerprints">信任 OMEMO 指纹</string>
    <string name="fetching_keys">正在获取密钥…</string>
    <string name="done">完成</string>
    <string name="decrypt">解密</string>
    <string name="search">搜索</string>
    <string name="enter_contact">输入联系人</string>
    <string name="delete_contact">删除联系人</string>
    <string name="view_contact_details">查看联系人详情</string>
    <string name="block_contact">屏蔽联系人</string>
    <string name="unblock_contact">解除屏蔽联系人</string>
    <string name="create">新建</string>
    <string name="select">选择</string>
    <string name="contact_already_exists">此联系人已存在</string>
    <string name="join">加入</string>
    <string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
    <string name="save_as_bookmark">保存为书签</string>
    <string name="delete_bookmark">删除书签</string>
    <string name="destroy_room">解散群聊</string>
    <string name="destroy_channel">解散频道</string>
    <string name="destroy_room_dialog">是否确定要解散此群聊？
\n
\n<b>警告：</b>将在服务器上完全移除群聊。</string>
    <string name="destroy_channel_dialog">是否确定要解散此公开频道？
\n
\n<b>警告：</b>将在服务器上完全移除频道。</string>
    <string name="could_not_destroy_room">无法解散群聊</string>
    <string name="could_not_destroy_channel">无法解散频道</string>
    <string name="action_edit_subject">编辑群聊话题</string>
    <string name="topic">话题</string>
    <string name="joining_conference">正在加入群聊…</string>
    <string name="leave">离开</string>
    <string name="contact_added_you">对方已将您添加到联系人列表</string>
    <string name="add_back">添加对方</string>
    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s 已阅读至此</string>
    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s 已阅读至此</string>
    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s 和其他 %2$d 人已阅读至此</string>
    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">每个人都已阅读至此</string>
    <string name="publish">发布</string>
    <string name="touch_to_choose_picture">轻击头像即可从图库中选择图片</string>
    <string name="publishing">正在发布…</string>
    <string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了您的发布</string>
    <string name="error_publish_avatar_converting">无法转换图片</string>
    <string name="error_saving_avatar">无法将头像保存到磁盘</string>
    <string name="or_long_press_for_default">(或长按恢复默认)</string>
    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">服务器不支持发布头像</string>
    <string name="private_message">私聊</string>
    <string name="private_message_to">至 %s</string>
    <string name="send_private_message_to">发送私信至 %s</string>
    <string name="connect">连接</string>
    <string name="account_already_exists">此账号已存在</string>
    <string name="next">下一步</string>
    <string name="server_info_session_established">会话已建立</string>
    <string name="skip">跳过</string>
    <string name="disable_notifications">禁用通知</string>
    <string name="enable">启用</string>
    <string name="conference_requires_password">需要密码才能进入此群聊</string>
    <string name="enter_password">输入密码</string>
    <string name="request_presence_updates">请先向您的联系人请求在线状态更新。
\n
\n<small>将用于确定对方正在使用的聊天应用</small>。</string>
    <string name="request_now">立即请求</string>
    <string name="ignore">忽略</string>
    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告：</b>在双方未更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
\n
\n<small>请前往“联系人详情”以验证在线状态订阅。</small></string>
    <string name="pref_security_settings">安全</string>
    <string name="pref_allow_message_correction">消息更正</string>
    <string name="pref_allow_message_correction_summary">允许您的联系人发送后编辑其消息</string>
    <string name="pref_expert_options">专家设置</string>
    <string name="pref_expert_options_summary">请谨慎设置这些</string>
    <string name="title_activity_about_x">关于 %s</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours">免打扰时间</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">开始时间</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">结束时间</string>
    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">启用免打扰时间</string>
    <string name="pref_quiet_hours_summary">通知将在免打扰时间内静音</string>
    <string name="pref_expert_options_other">其他</string>
    <string name="pref_autojoin">同步书签</string>
    <string name="pref_autojoin_summary">在进入或离开多用户聊天时设置“自动加入”标志，并回应其他客户端所做的改变。</string>
    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO 指纹已复制到剪贴板</string>
    <string name="conference_banned">此群聊已将您封禁了</string>
    <string name="conference_members_only">此群聊仅成员进入</string>
    <string name="conference_resource_constraint">资源限制</string>
    <string name="conference_kicked">此群聊已将您踢出了</string>
    <string name="conference_shutdown">此群聊已关闭</string>
    <string name="conference_unknown_error">您已不在群聊中</string>
    <string name="conference_technical_problems">由于技术原因，您离开了群聊</string>
    <string name="using_account">正在使用账号 %s</string>
    <string name="hosted_on">托管于 %s</string>
    <string name="checking_x">正在 HTTP 主机上检查 %s</string>
    <string name="not_connected_try_again">您未连接。稍后再试</string>
    <string name="check_x_filesize">检查 %s 的大小</string>
    <string name="check_x_filesize_on_host">在 %2$s 上检查 %1$s 的大小</string>
    <string name="message_options">消息选项</string>
    <string name="quote">引用</string>
    <string name="paste_as_quote">粘贴为引用</string>
    <string name="copy_original_url">复制原始 URL</string>
    <string name="send_again">再次发送</string>
    <string name="file_url">文件 URL</string>
    <string name="url_copied_to_clipboard">已复制 URL 到剪贴板</string>
    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">已复制 XMPP 地址到剪贴板</string>
    <string name="error_message_copied_to_clipboard">已复制错误消息到剪贴板</string>
    <string name="web_address">web 地址</string>
    <string name="scan_qr_code">扫描二维码</string>
    <string name="show_qr_code">显示二维码</string>
    <string name="show_block_list">显示屏蔽列表</string>
    <string name="account_details">账号详情</string>
    <string name="confirm">确认</string>
    <string name="try_again">再试一次</string>
    <string name="pref_keep_foreground_service">前台服务</string>
    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">防止操作系统中断连接</string>
    <string name="pref_create_backup">创建备份</string>
    <string name="pref_create_backup_summary">备份文件将存储在 %s</string>
    <string name="notification_create_backup_title">正在创建备份文件</string>
    <string name="notification_backup_created_title">已创建备份</string>
    <string name="notification_backup_created_subtitle">此备份文件已存储在 %s</string>
    <string name="restoring_backup">正在恢复备份</string>
    <string name="notification_restored_backup_title">已恢复备份</string>
    <string name="notification_restored_backup_subtitle">不要忘记启用账号。</string>
    <string name="choose_file">选择文件</string>
    <string name="receiving_x_file">正在接收 %1$s (%2$d%% 已完成)</string>
    <string name="download_x_file">下载 %s</string>
    <string name="delete_x_file">删除 %s</string>
    <string name="file">文件</string>
    <string name="open_x_file">打开 %s</string>
    <string name="sending_file">正在发送 (%1$d%% 已完成)</string>
    <string name="preparing_file">正在准备分享文件</string>
    <string name="x_file_offered_for_download">%s 可供下载</string>
    <string name="cancel_transmission">取消传输</string>
    <string name="file_transmission_failed">无法分享文件</string>
    <string name="file_transmission_cancelled">文件传输已取消</string>
    <string name="file_deleted">文件已删除</string>
    <string name="no_application_found_to_open_file">未找到可以打开文件的应用</string>
    <string name="no_application_found_to_open_link">未找到可以打开链接的应用</string>
    <string name="no_application_found_to_view_contact">未找到可以查看联系人的应用</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags">动态标签</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在联系人下方显示只读标签</string>
    <string name="enable_notifications">启用通知</string>
    <string name="no_conference_server_found">群聊服务器未找到</string>
    <string name="conference_creation_failed">无法创建群聊</string>
    <string name="account_image_description">账号头像</string>
    <string name="copy_omemo_clipboard_description">复制 OMEMO 指纹到剪贴板</string>
    <string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 密钥</string>
    <string name="clear_other_devices">清除设备</string>
    <string name="clear_other_devices_desc">是否确定要从 OMEMO 公布中清除所有其他设备？下次连接时，设备将会重新公布，但可能不会收到在此期间发送的消息。</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此联系人没有可用的密钥。
\n无法从服务器获取新密钥。也许是对方的服务器出了问题？</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">此联系人没有可用的密钥。
\n请确保双方都有在线状态订阅。</string>
    <string name="error_trustkeys_title">出了点问题</string>
    <string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
    <string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
    <string name="updating">正在更新…</string>
    <string name="password_changed">密码已修改！</string>
    <string name="could_not_change_password">无法修改密码</string>
    <string name="change_password">修改密码</string>
    <string name="current_password">当前密码</string>
    <string name="new_password">新密码</string>
    <string name="password_should_not_be_empty">密码不能为空</string>
    <string name="enable_all_accounts">启用所有账号</string>
    <string name="disable_all_accounts">禁用所有账号</string>
    <string name="perform_action_with">执行操作</string>
    <string name="no_affiliation">无从属关系</string>
    <string name="no_role">离线</string>
    <string name="outcast">被驱逐者</string>
    <string name="member">成员</string>
    <string name="advanced_mode">高级模式</string>
    <string name="grant_membership">授予成员权限</string>
    <string name="remove_membership">撤销成员权限</string>
    <string name="grant_admin_privileges">授予管理员权限</string>
    <string name="remove_admin_privileges">撤销管理员权限</string>
    <string name="grant_owner_privileges">授予所有者权限</string>
    <string name="remove_owner_privileges">撤销所有者权限</string>
    <string name="remove_from_room">从群聊中移除</string>
    <string name="remove_from_channel">从频道中移除</string>
    <string name="could_not_change_affiliation">无法更改 %s 的从属关系</string>
    <string name="ban_from_conference">从群聊中封禁</string>
    <string name="ban_from_channel">从频道中封禁</string>
    <string name="removing_from_public_conference">您正试图从公开频道中移除 %s。唯一的办法就是永远封禁此用户。</string>
    <string name="ban_now">立即封禁</string>
    <string name="could_not_change_role">无法更改 %s 的角色</string>
    <string name="conference_options">私人群聊配置</string>
    <string name="channel_options">公开频道配置</string>
    <string name="members_only">私人，仅成员进入</string>
    <string name="non_anonymous">使 XMPP 地址对任何人可见</string>
    <string name="moderated">对频道进行审核</string>
    <string name="you_are_not_participating">您未参与</string>
    <string name="modified_conference_options">群聊选项修改成功！</string>
    <string name="could_not_modify_conference_options">无法修改群聊选项</string>
    <string name="never">从不</string>
    <string name="until_further_notice">直至另行通知</string>
    <string name="snooze">稍后提醒</string>
    <string name="reply">回复</string>
    <string name="mark_as_read">标记为已读</string>
    <string name="pref_input_options">输入</string>
    <string name="pref_enter_is_send">Enter 即发送</string>
    <string name="pref_enter_is_send_summary">使用 Enter 键发送消息。即使禁用此选项，始终可以使用 Ctrl+Enter 发送消息。</string>
    <string name="pref_display_enter_key">显示 Enter 键</string>
    <string name="pref_display_enter_key_summary">将表情符号键替换为 Enter 键</string>
    <string name="audio">音频</string>
    <string name="video">视频</string>
    <string name="image">图片</string>
    <string name="vector_graphic">矢量图形</string>
    <string name="multimedia_file">多媒体文件</string>
    <string name="pdf_document">PDF 文档</string>
    <string name="apk">Android 应用</string>
    <string name="vcard">联系人</string>
    <string name="avatar_has_been_published">已发布头像！</string>
    <string name="sending_x_file">正在发送 %s</string>
    <string name="offering_x_file">正在提供 %s</string>
    <string name="hide_offline">隐藏离线</string>
    <string name="contact_is_typing">%s 正在输入…</string>
    <string name="contact_has_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
    <string name="contacts_are_typing">%s 正在输入…</string>
    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
    <string name="pref_chat_states">输入通知</string>
    <string name="pref_chat_states_summary">让您的联系人知道您正在给他们写消息</string>
    <string name="send_location">发送位置</string>
    <string name="show_location">显示位置</string>
    <string name="no_application_found_to_display_location">未找到可以显示位置的应用</string>
    <string name="location">位置</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">离开私人群聊</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_channel">离开公开频道</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不信任系统证书颁发机构</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有证书必须手动批准</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">移除证书</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">删除手动批准的证书</string>
    <string name="toast_no_trusted_certs">没有手动批准的证书</string>
    <string name="dialog_manage_certs_title">移除证书</string>
    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">删除所选</string>
    <plurals name="toast_delete_certificates">
        <item quantity="other">%d 个证书已删除</item>
    </plurals>
    <string name="pref_quick_action_summary">以快捷操作替代“发送”按钮</string>
    <string name="pref_quick_action">快捷操作</string>
    <string name="none">无</string>
    <string name="recently_used">最近使用</string>
    <string name="choose_quick_action">选择快捷操作</string>
    <string name="search_contacts">搜索联系人</string>
    <string name="send_private_message">发送私信</string>
    <string name="user_has_left_conference">%1$s 离开了群聊</string>
    <string name="username">用户名</string>
    <string name="username_hint">用户名</string>
    <string name="invalid_username">此用户名无效</string>
    <string name="download_failed_server_not_found">下载失败：服务器未找到</string>
    <string name="download_failed_file_not_found">下载失败：文件未找到</string>
    <string name="download_failed_could_not_connect">下载失败：无法连接到主机</string>
    <string name="download_failed_could_not_write_file">下载失败：无法写入文件</string>
    <string name="download_failed_invalid_file">下载失败：文件无效</string>
    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor 网络不可用</string>
    <string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
    <string name="account_status_host_unknown">服务器不能为域名做出响应</string>
    <string name="server_info_broken">损坏</string>
    <string name="pref_presence_settings">在线状态</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off">设备锁定时离开</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">当设备锁定时显示为离开</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">静音模式时忙碌</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">当设备处于静音模式时显示为忙碌</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">将振动模式视为静音模式</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">当设备处于振动模式时显示为忙碌</string>
    <string name="pref_show_connection_options">主机名和端口</string>
    <string name="pref_show_connection_options_summary">设置账号时显示扩展连接设置</string>
    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
    <string name="action_add_account_with_certificate">用证书登录</string>
    <string name="unable_to_parse_certificate">无法解析证书</string>
    <string name="mam_prefs">存档首选项</string>
    <string name="server_side_mam_prefs">服务器端存档首选项</string>
    <string name="fetching_mam_prefs">获取存档首选项中。请稍候…</string>
    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取存档首选项</string>
    <string name="captcha_required">需要验证码</string>
    <string name="captcha_hint">输入上图中的文字</string>
    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">不受信任的证书链</string>
    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP 地址与证书不匹配</string>
    <string name="action_renew_certificate">续订证书</string>
    <string name="error_fetching_omemo_key">获取 OMEMO 密钥时出错！</string>
    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">已通过证书验证 OMEMO 密钥！</string>
    <string name="device_does_not_support_certificates">设备不支持客户端证书选择！</string>
    <string name="pref_connection_options">连接</string>
    <string name="pref_use_tor">通过 Tor 连接</string>
    <string name="pref_use_tor_summary">通过 Tor 网络传输所有连接。需要 Orbot</string>
    <string name="account_settings_hostname">主机名</string>
    <string name="account_settings_port">端口</string>
    <string name="hostname_or_onion">服务器或 .onion 地址</string>
    <string name="not_a_valid_port">此端口号无效</string>
    <string name="not_valid_hostname">此主机名无效</string>
    <string name="connected_accounts">已连接 %2$d 个账号中的 %1$d 个</string>
    <plurals name="x_messages">
        <item quantity="other">%d 条消息</item>
    </plurals>
    <string name="load_more_messages">加载更多消息</string>
    <string name="shared_file_with_x">文件已分享给 %s</string>
    <string name="shared_image_with_x">图片已分享给 %s</string>
    <string name="shared_images_with_x">图片已分享给 %s</string>
    <string name="shared_text_with_x">文本已分享给 %s</string>
    <string name="no_storage_permission">授予 %1$s 访问外部存储的权限</string>
    <string name="no_camera_permission">授予 %1$s 访问相机的权限</string>
    <string name="sync_with_contacts">联系人列表集成</string>
    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s 在您的设备上本地处理您的联系人列表，以向您显示 XMPP 上匹配联系人的名称和个人资料图片。
\n
\n任何联系人列表数据都不会离开您的设备！</string>
    <string name="notify_on_all_messages">通知所有消息</string>
    <string name="notify_only_when_highlighted">仅在提及时通知</string>
    <string name="notify_never">通知已禁用</string>
    <string name="notify_paused">通知已暂停</string>
    <string name="pref_picture_compression">图片压缩</string>
    <string name="pref_picture_compression_summary">提示：无论此设置如何，使用“选择文件”会发送未压缩的图片。</string>
    <string name="always">始终</string>
    <string name="large_images_only">仅限大图片</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled">电池优化已启用</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">您的设备正在对 %1$s 使用重度电池优化，可能会导致通知延迟甚至消息丢失。
\n建议禁用此设置。</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">您的设备正在对 %1$s 使用重度电池优化，可能会导致通知延迟甚至消息丢失。
\n
\n现在将要求您禁用此设置。</string>
    <string name="disable">禁用</string>
    <string name="selection_too_large">所选区域太大</string>
    <string name="no_accounts">(没有启用的账号)</string>
    <string name="this_field_is_required">此字段是必需的</string>
    <string name="correct_message">更正消息</string>
    <string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string>
    <string name="no_keys_just_confirm">您已信任此人的指纹。选择“完成”即表示您确认 %s 是此群聊的一员。</string>
    <string name="this_account_is_disabled">您已禁用了此账号</string>
    <string name="security_error_invalid_file_access">安全错误：文件访问无效！</string>
    <string name="no_application_to_share_uri">未找到可以分享 URI 的应用</string>
    <string name="share_uri_with">分享 URI 至…</string>
    <string name="agree_and_continue">同意并继续</string>
    <string name="magic_create_text">指导您在 conversations.im 上创建账号。
\n当选择 conversations.im 作为提供者时，向其他 XMPP 用户提供您的完整地址，就能和对方交流。</string>
    <string name="your_full_jid_will_be">您的完整 XMPP 地址将是：%s</string>
    <string name="create_account">创建账号</string>
    <string name="use_own_provider">使用我自己的提供者</string>
    <string name="pick_your_username">选择您的用户名</string>
    <string name="pref_manually_change_presence">手动更改在线状态</string>
    <string name="pref_manually_change_presence_summary">在编辑状态信息时，让您的联系人知道您是否可以聊天。</string>
    <string name="status_message">状态信息</string>
    <string name="presence_chat">有空聊天</string>
    <string name="presence_online">在线</string>
    <string name="presence_away">离开</string>
    <string name="presence_xa">没空</string>
    <string name="presence_dnd">忙碌</string>
    <string name="secure_password_generated">已生成安全密码</string>
    <string name="device_does_not_support_battery_op">您的设备不支持选择退出电池优化</string>
    <string name="registration_please_wait">注册失败：稍后再试</string>
    <string name="registration_password_too_weak">注册失败：密码太弱</string>
    <string name="choose_participants">选择参与者</string>
    <string name="creating_conference">正在创建群聊…</string>
    <string name="invite_again">再次邀请</string>
    <string name="gp_disable">禁用</string>
    <string name="gp_short">短</string>
    <string name="gp_medium">中</string>
    <string name="gp_long">长</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity">最后上线</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让您的联系人知道您最后一次使用此应用的时间</string>
    <string name="pref_privacy">隐私</string>
    <string name="pref_theme_options">主题</string>
    <string name="pref_theme_options_summary">选择主题色彩</string>
    <string name="pref_theme_automatic">自动</string>
    <string name="pref_theme_light">浅色</string>
    <string name="pref_theme_dark">深色</string>
    <string name="unable_to_connect_to_keychain">无法连接到 OpenKeychain</string>
    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">此设备已不再使用</string>
    <string name="type_pc">电脑</string>
    <string name="type_phone">手机</string>
    <string name="type_tablet">平板</string>
    <string name="type_web">Web 浏览器</string>
    <string name="type_console">控制台</string>
    <string name="payment_required">需要付款</string>
    <string name="missing_internet_permission">授予使用互联网的权限</string>
    <string name="me">我</string>
    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">对方请求在线状态订阅</string>
    <string name="allow">允许</string>
    <string name="no_permission_to_access_x">没有权限访问 %s</string>
    <string name="remote_server_not_found">远程服务器未找到</string>
    <string name="remote_server_timeout">远程服务器超时</string>
    <string name="unable_to_update_account">无法更新账号</string>
    <string name="report_jid_as_spammer">报告此 XMPP 地址发送垃圾消息。</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities">删除 OMEMO 身份</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成 OMEMO 密钥。您的所有联系人将必须再次验证您。仅将此作为最后的方法。</string>
    <string name="delete_selected_keys">删除已选密钥</string>
    <string name="error_publish_avatar_offline">需要连接到网络才能发布头像。</string>
    <string name="show_error_message">显示出错消息</string>
    <string name="error_message">出错消息</string>
    <string name="data_saver_enabled">省流量模式已启用</string>
    <string name="data_saver_enabled_explained">操作系统正限制 %1$s 在后台时访问互联网。要接收新消息通知，应当在“省流量模式”开启时允许 %1$s 无限制访问。
\n%1$s 仍将在可能的情况下努力节省数据。</string>
    <string name="device_does_not_support_data_saver">设备不支持对 %1$s 禁用省流量模式。</string>
    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">无法创建临时文件</string>
    <string name="this_device_has_been_verified">此设备已经过验证</string>
    <string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">您已验证您拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
    <string name="verified_fingerprints">已验证的指纹</string>
    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相机扫描对方二维码</string>
    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">正在获取密钥，请稍候</string>
    <string name="share_as_barcode">分享为二维码</string>
    <string name="share_as_uri">分享为 XMPP URI</string>
    <string name="share_as_http">分享为 HTTP 链接</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification">验证前盲目信任</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">信任来自未经验证的联系人的新设备，但对于已验证的联系人，提示手动确认新设备。</string>
    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥，表示它们可能是其他人或者某人可能冒充别人发送消息。</string>
    <string name="not_trusted">不信任的</string>
    <string name="invalid_barcode">二维码无效</string>
    <string name="pref_clean_cache_summary">清理缓存文件夹 (由相机应用使用)</string>
    <string name="pref_clean_cache">清理缓存</string>
    <string name="pref_clean_private_storage">清理私人存储空间</string>
    <string name="pref_clean_private_storage_summary">清理保存文件的私人存储 (它们可以从服务器重新下载)</string>
    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从可信来源收到此链接</string>
    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">单击链接后，您将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有从可信来源（只有 %2$s 可以发布此链接）收到此链接才是安全的。</string>
    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证自己账号的 OMEMO 密钥。只有从可信来源（只有您可以发布此链接）收到此链接才是安全的。</string>
    <string name="continue_btn">继续</string>
    <string name="verify_omemo_keys">验证 OMEMO 密钥</string>
    <string name="show_inactive_devices">显示非活动设备</string>
    <string name="hide_inactive_devices">隐藏非活动设备</string>
    <string name="distrust_omemo_key">不再信任设备</string>
    <string name="distrust_omemo_key_text">是否确定要移除此设备的验证？
\n此设备及其消息将标记为“不信任的”。</string>
    <plurals name="seconds">
        <item quantity="other">%d 秒</item>
    </plurals>
    <plurals name="minutes">
        <item quantity="other">%d 分钟</item>
    </plurals>
    <plurals name="hours">
        <item quantity="other">%d 小时</item>
    </plurals>
    <plurals name="days">
        <item quantity="other">%d 天</item>
    </plurals>
    <plurals name="weeks">
        <item quantity="other">%d 周</item>
    </plurals>
    <plurals name="months">
        <item quantity="other">%d 个月</item>
    </plurals>
    <string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">从此设备上自动删除超过配置时限的消息。</string>
    <string name="encrypting_message">正在加密消息</string>
    <string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期限设置，无法获取消息。</string>
    <string name="transcoding_video">正在压缩视频</string>
    <string name="contact_blocked_past_tense">联系人已屏蔽。</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人的通知</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">收到陌生人的消息和来电时通知。</string>
    <string name="received_message_from_stranger">收到了陌生人发来的消息</string>
    <string name="block_stranger">屏蔽陌生人</string>
    <string name="block_entire_domain">屏蔽整个域名</string>
    <string name="online_right_now">当前在线</string>
    <string name="retry_decryption">重试解密</string>
    <string name="session_failure">会话失败</string>
    <string name="sasl_downgrade">已降级的 SASL 机制</string>
    <string name="account_status_regis_web">服务器要求在网站上注册</string>
    <string name="open_website">打开网站</string>
    <string name="application_found_to_open_website">未找到可以打开网站的应用</string>
    <string name="pref_headsup_notifications">顶部通知</string>
    <string name="pref_headsup_notifications_summary">显示顶部通知</string>
    <string name="today">今天</string>
    <string name="yesterday">昨天</string>
    <string name="pref_validate_hostname">用 DNSSEC 验证主机名</string>
    <string name="pref_validate_hostname_summary">将包含主机名的服务器证书视为是已验证的</string>
    <string name="certificate_does_not_contain_jid">证书不包含 XMPP 地址</string>
    <string name="server_info_partial">部分</string>
    <string name="attach_record_video">录制视频</string>
    <string name="copy_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
    <string name="message_copied_to_clipboard">消息已复制到剪贴板</string>
    <string name="message">消息</string>
    <string name="private_messages_are_disabled">已禁用私信</string>
    <string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
    <string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也能收到消息提醒，您需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
    <string name="mtm_accept_cert">接受未知证书？</string>
    <string name="mtm_trust_anchor">此服务器证书不是由已知的证书颁发机构签发的。</string>
    <string name="mtm_accept_servername">接受不匹配的服务器名称？</string>
    <string name="mtm_hostname_mismatch">由于“%s”，服务器无法验证。证书仅对此有效：</string>
    <string name="mtm_connect_anyway">是否仍要连接？</string>
    <string name="mtm_cert_details">证书详情：</string>
    <string name="once">仅一次</string>
    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">需要访问相机来扫描二维码</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom">滚动至底部</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">发送消息后向下滚屏</string>
    <string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
    <string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
    <string name="disable_encryption">禁用加密</string>
    <string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。可能是由于您的联系人使用了过时的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
    <string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
    <string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
    <string name="error_trustkey_hint_mutual">提示：某些情况下，双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
    <string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此聊天的 OMEMO 加密？
\n将允许服务器管理员读取您的消息，但可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
    <string name="disable_now">立即禁用</string>
    <string name="draft">草稿：</string>
    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 将始终用于一对一和私人群聊。</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">新聊天将默认使用 OMEMO。</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">新聊天必须明确开启 OMEMO。</string>
    <string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
    <string name="default_on">默认开启</string>
    <string name="default_off">默认关闭</string>
    <string name="not_encrypted_for_this_device">消息未对本设备加密。</string>
    <string name="omemo_decryption_failed">解密 OMEMO 消息失败。</string>
    <string name="undo">撤销</string>
    <string name="location_disabled">已禁用位置共享</string>
    <string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
    <string name="action_unfix_from_location">取消固定位置</string>
    <string name="action_copy_location">复制位置</string>
    <string name="action_share_location">分享位置</string>
    <string name="action_directions">方向</string>
    <string name="title_activity_share_location">分享位置</string>
    <string name="title_activity_show_location">显示位置</string>
    <string name="share">分享</string>
    <string name="unable_to_start_recording">无法开始录制</string>
    <string name="please_wait">请稍候…</string>
    <string name="no_microphone_permission">授予 %1$s 访问麦克风的权限</string>
    <string name="search_messages">搜索消息</string>
    <string name="gif">GIF</string>
    <string name="view_conversation">查看聊天</string>
    <string name="pref_use_share_location_plugin">位置共享插件</string>
    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用位置共享插件代替内置地图</string>
    <string name="copy_link">复制 web 地址</string>
    <string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
    <string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件共享</string>
    <string name="pref_start_search">直接搜索</string>
    <string name="pref_start_search_summary">在“新聊天”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
    <string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
    <string name="contact_name">联系人名称</string>
    <string name="nickname">昵称</string>
    <string name="group_chat_name">名称</string>
    <string name="providing_a_name_is_optional">提供名称是可选的</string>
    <string name="create_dialog_group_chat_name">群聊名</string>
    <string name="conference_destroyed">已解散此群聊</string>
    <string name="unable_to_save_recording">无法保存录制</string>
    <string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
    <string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示永久通知，表明 %1$s 正在运行。</string>
    <string name="notification_group_status_information">状态信息</string>
    <string name="error_channel_name">连接问题</string>
    <string name="error_channel_description">此通知类别用于在连接账号出现问题时显示通知。</string>
    <string name="notification_group_messages">消息</string>
    <string name="notification_group_calls">通话</string>
    <string name="messages_channel_name">消息</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">来电</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">静音消息</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。例如，在另一台设备上处于活动状态时（静默期）。</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">传递失败</string>
    <string name="pref_message_notification_settings">消息通知设置</string>
    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">来电通知设置</string>
    <string name="pref_more_notification_settings_summary">重要性、声音、振动</string>
    <string name="video_compression_channel_name">视频压缩</string>
    <string name="view_media">查看媒体</string>
    <string name="group_chat_members">参与者</string>
    <string name="media_browser">媒体浏览器</string>
    <string name="security_violation_not_attaching_file">由于违反安全规定，文件已删除。</string>
    <string name="pref_video_compression">视频质量</string>
    <string name="pref_video_compression_summary">质量越低，文件越小</string>
    <string name="video_360p">中 (360p)</string>
    <string name="video_720p">高 (720p)</string>
    <string name="cancelled">已取消</string>
    <string name="already_drafting_message">您已经在起草一条消息了。</string>
    <string name="feature_not_implemented">功能未实现</string>
    <string name="invalid_country_code">无效的国家/地区代码</string>
    <string name="choose_a_country">选择国家/地区</string>
    <string name="phone_number">电话号码</string>
    <string name="verify_your_phone_number">验证您的电话号码</string>
    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 将发送短信（运营商可能收费）来验证电话号码。请输入您的国家/地区代码和电话号码：</string>
    <string name="we_will_be_verifying">我们将验证这个电话号码<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>可以吗？是否编辑号码？</string>
    <string name="not_a_valid_phone_number">%s 不是有效的电话号码。</string>
    <string name="please_enter_your_phone_number">请输入您的电话号码。</string>
    <string name="search_countries">搜索国家/地区</string>
    <string name="verify_x">验证 %s</string>
    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">我们已向您发送短信至 <b>%s</b>。</string>
    <string name="we_have_sent_you_another_sms">我们已经向您发送了另一条带有 6 位数验证码的短信。</string>
    <string name="please_enter_pin_below">请在下方输入 6 位 PIN 码。</string>
    <string name="resend_sms">重新发送短信</string>
    <string name="resend_sms_in">重新发送短信 (%s)</string>
    <string name="wait_x">请稍候 (%s)</string>
    <string name="back">返回</string>
    <string name="possible_pin">已自动从剪贴板粘贴可能的 PIN 码。</string>
    <string name="please_enter_pin">请输入您的 6 位 PIN 码。</string>
    <string name="abort_registration_procedure">是否确定要中止注册程序？</string>
    <string name="yes">是</string>
    <string name="no">否</string>
    <string name="verifying">正在验证…</string>
    <string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
    <string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码不正确。</string>
    <string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
    <string name="unknown_api_error_network">网络错误未知。</string>
    <string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知。</string>
    <string name="unable_to_connect_to_server">无法连接到服务器。</string>
    <string name="unable_to_establish_secure_connection">无法建立安全连接。</string>
    <string name="unable_to_find_server">无法找到服务器。</string>
    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">处理请求时出了问题。</string>
    <string name="invalid_user_input">用户输入无效</string>
    <string name="temporarily_unavailable">暂时不可用。稍后再试。</string>
    <string name="no_network_connection">无网络连接。</string>
    <string name="try_again_in_x">请在 %s 后重试</string>
    <string name="rate_limited">您的速率受到限制</string>
    <string name="too_many_attempts">尝试次数过多</string>
    <string name="the_app_is_out_of_date">您正在使用此应用的过时版本。</string>
    <string name="update">更新</string>
    <string name="logged_in_with_another_device">此电话号码目前已在另一台设备上登录。</string>
    <string name="enter_your_name_instructions">请输入名称，以便让通讯录中没有您的人知道您是谁。</string>
    <string name="your_name">您的名称</string>
    <string name="enter_your_name">输入您的名称</string>
    <string name="no_name_set_instructions">使用编辑按钮设置名称。</string>
    <string name="reject_request">拒绝请求</string>
    <string name="install_orbot">安装 Orbot</string>
    <string name="start_orbot">启动 Orbot</string>
    <string name="no_market_app_installed">未安装应用商店。</string>
    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">此频道将公开您的 XMPP 地址</string>
    <string name="ebook">电子书</string>
    <string name="video_original">原始 (未压缩)</string>
    <string name="open_with">打开为…</string>
    <string name="set_profile_picture">Conversations 个人资料图片</string>
    <string name="choose_account">选择账号</string>
    <string name="restore_backup">恢复备份</string>
    <string name="restore">恢复</string>
    <string name="enter_password_to_restore">输入 %s 账号的密码以恢复备份。</string>
    <string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能尝试克隆（同时运行）安装。恢复备份仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
    <string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
    <string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确？</string>
    <string name="backup_channel_name">备份和恢复</string>
    <string name="enter_jabber_id">输入 XMPP 地址</string>
    <string name="create_group_chat">创建群聊</string>
    <string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
    <string name="create_private_group_chat">创建私人群聊</string>
    <string name="create_public_channel">创建公开频道</string>
    <string name="create_dialog_channel_name">频道名</string>
    <string name="xmpp_address">XMPP 地址</string>
    <string name="please_enter_name">请提供频道名</string>
    <string name="please_enter_xmpp_address">请提供 XMPP 地址</string>
    <string name="this_is_an_xmpp_address">这是 XMPP 地址。请提供名称。</string>
    <string name="creating_channel">正在创建公开频道…</string>
    <string name="channel_already_exists">此频道已存在</string>
    <string name="joined_an_existing_channel">您已加入现有的频道</string>
    <string name="unable_to_set_channel_configuration">无法保存频道配置</string>
    <string name="allow_participants_to_edit_subject">允许任何人编辑话题</string>
    <string name="allow_participants_to_invite_others">允许任何人邀请别人</string>
    <string name="anyone_can_edit_subject">任何人可以编辑话题。</string>
    <string name="owners_can_edit_subject">所有者可以编辑话题。</string>
    <string name="admins_can_edit_subject">管理员可以编辑话题。</string>
    <string name="owners_can_invite_others">所有者可以邀请别人。</string>
    <string name="anyone_can_invite_others">任何人可以邀请别人。</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP 地址对管理员可见。</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP 地址对任何人可见。</string>
    <string name="no_users_hint_channel">此公开频道无参与者。邀请联系人或使用分享按钮分发其 XMPP 地址。</string>
    <string name="no_users_hint_group_chat">此私人群聊无参与者。</string>
    <string name="manage_permission">管理权限</string>
    <string name="search_participants">搜索参与者</string>
    <string name="file_too_large">文件太大</string>
    <string name="attach">附加</string>
    <string name="discover_channels">发现频道</string>
    <string name="search_channels">搜索频道</string>
    <string name="channel_discovery_opt_in_title">可能会侵犯隐私！</string>
    <string name="i_already_have_an_account">我已有账号</string>
    <string name="add_existing_account">添加已有账号</string>
    <string name="register_new_account">注册新账号</string>
    <string name="this_looks_like_a_domain">这似乎是域名地址</string>
    <string name="add_anway">仍要添加</string>
    <string name="this_looks_like_channel">这似乎是频道地址</string>
    <string name="share_backup_files">分享备份文件</string>
    <string name="conversations_backup">Conversations 备份</string>
    <string name="event">事件</string>
    <string name="open_backup">打开备份</string>
    <string name="not_a_backup_file">所选的文件不是 Conversations 备份文件</string>
    <string name="account_already_setup">此账号已完成设置</string>
    <string name="please_enter_password">请输入此账号的密码</string>
    <string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
    <string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
    <string name="sharing_application_not_grant_permission">共享应用未授予访问此文件的权限。</string>
    <string name="group_chats_and_channels">群聊和频道</string>
    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
    <string name="local_server">本地服务器</string>
    <string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以便从整个公共 XMPP 生态系统中获得更好的建议。</string>
    <string name="pref_channel_discovery">频道发现方法</string>
    <string name="backup">备份</string>
    <string name="category_about">关于</string>
    <string name="please_enable_an_account">请启用账号</string>
    <string name="make_call">进行通话</string>
    <string name="rtp_state_incoming_call">来电</string>
    <string name="rtp_state_incoming_video_call">视频来电</string>
    <string name="rtp_state_content_add_video">切换到视频通话？</string>
    <string name="rtp_state_content_add">添加额外轨道？</string>
    <string name="rtp_state_connecting">正在连接</string>
    <string name="rtp_state_connected">已连接</string>
    <string name="rtp_state_reconnecting">正在重连</string>
    <string name="rtp_state_accepting_call">正在接受通话</string>
    <string name="rtp_state_ending_call">正在结束通话</string>
    <string name="answer_call">应答</string>
    <string name="dismiss_call">忽略</string>
    <string name="rtp_state_finding_device">正在发现设备</string>
    <string name="rtp_state_ringing">正在响铃</string>
    <string name="rtp_state_declined_or_busy">占线</string>
    <string name="rtp_state_connectivity_error">无法连接通话</string>
    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">连接已中断</string>
    <string name="rtp_state_retracted">已撤回通话</string>
    <string name="rtp_state_application_failure">应用错误</string>
    <string name="rtp_state_security_error">验证问题</string>
    <string name="hang_up">挂断</string>
    <string name="ongoing_call">正在进行的通话</string>
    <string name="ongoing_video_call">正在进行的视频通话</string>
    <string name="reconnecting_call">正在重连通话</string>
    <string name="reconnecting_video_call">正在重连视频通话</string>
    <string name="disable_tor_to_make_call">禁用 Tor 以进行通话</string>
    <string name="incoming_call">来电</string>
    <string name="missed_call_timestamp">未接来电 · %s</string>
    <string name="outgoing_call">去电</string>
    <string name="missed_call">未接来电</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="other">来自 %2$s 的 %1$d 个未接来电</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="other">%d 个未接来电</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="other">来自 %2$d 位联系人的 %1$d 个未接来电</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">音频通话</string>
    <string name="video_call">视频通话</string>
    <string name="help">帮助</string>
    <string name="microphone_unavailable">麦克风无法使用</string>
    <string name="only_one_call_at_a_time">一次只能打一通电话。</string>
    <string name="return_to_ongoing_call">返回到正在进行的通话</string>
    <string name="could_not_switch_camera">无法切换摄像头</string>
    <string name="add_to_favorites">置顶</string>
    <string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
    <string name="gpx_track">GPX 轨迹</string>
    <string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
    <string name="search_all_conversations">所有聊天</string>
    <string name="search_this_conversation">此聊天</string>
    <string name="your_avatar">您的头像</string>
    <string name="avatar_for_x">%s 的头像</string>
    <string name="encrypted_with_omemo">用 OMEMO 加密</string>
    <string name="encrypted_with_openpgp">用 OpenPGP 加密</string>
    <string name="not_encrypted">未加密</string>
    <string name="exit">退出</string>
    <string name="record_voice_mail">录制语音留言</string>
    <string name="play_audio">播放音频</string>
    <string name="pause_audio">暂停音频</string>
    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">添加联系人、创建或加入群聊、或发现频道</string>
    <plurals name="view_users">
        <item quantity="other">查看 %1$d 位参与者</item>
    </plurals>
    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
        <item quantity="other">无法传递一些消息</item>
    </plurals>
    <string name="failed_deliveries">传递失败</string>
    <string name="more_options">更多选项</string>
    <string name="no_application_found">未找到应用程序</string>
    <string name="invite_to_app">邀请至 Conversations</string>
    <string name="unable_to_parse_invite">无法解析邀请</string>
    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">服务器不支持生成邀请</string>
    <string name="no_active_accounts_support_this">没有活动账号支持此功能</string>
    <string name="backup_started_message">备份已开始。一旦完成，将会收到通知。</string>
    <string name="unable_to_enable_video">无法启用视频。</string>
    <string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
    <string name="account_registrations_are_not_supported">不支持账号注册</string>
    <string name="no_xmpp_adddress_found">未找到 XMPP 地址</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">验证暂时失败</string>
    <string name="delete_avatar">删除头像</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">使用 Tor 时，已禁用通话</string>
    <string name="switch_to_video">切换到视频</string>
    <string name="reject_switch_to_video">拒绝视频切换请求</string>
    <string name="pref_up_push_account_title">XMPP 账号</string>
    <string name="pref_up_push_server_title">推送服务器</string>
    <string name="no_account_deactivated">无 (已停用)</string>
    <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush 分发程序</string>
    <string name="pref_up_push_account_summary">接收推送消息的账号。</string>
    <string name="decline">拒绝</string>
    <string name="incoming_call_duration_timestamp">来电 (%s) · %s</string>
    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">去电 (%s) · %s</string>
    <string name="outgoing_call_timestamp">去电 · %s</string>
    <string name="could_not_delete_account_from_server">无法从服务器删除账号</string>
    <string name="group_chats">群聊</string>
    <string name="search_group_chats">搜索群聊</string>
    <string name="delete_from_server">从服务器移除账号</string>
    <string name="restore_warning_continued">请勿尝试恢复您尚未自行创建的备份！</string>
    <string name="outdated_backup_file_format">您正尝试导入过时的备份文件格式</string>
    <string name="audiobook">有声读物</string>
    <string name="reconnect_on_other_host">在其他主机上重新连接</string>
    <string name="this_account_is_logged_out">您已登出此账号</string>
    <string name="log_in">登入</string>
    <string name="hide_notification">隐藏通知</string>
    <string name="contact_uses_unverified_keys">您的联系人使用未经验证的设备。扫描对方二维码进行验证并阻止主动式中间人攻击。</string>
    <string name="log_out">登出</string>
    <string name="account_state_logged_out">已登出</string>
    <string name="unverified_devices">您正在使用未经验证的设备。扫描您其他设备的二维码进行验证并阻止主动式中间人攻击。</string>
    <string name="report_spam_and_block">报告垃圾消息并屏蔽垃圾消息发送者</string>
    <string name="report_spam">报告垃圾消息</string>
    <string name="welcome_header_quicksy">欢迎使用 Quicksy！</string>
    <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy 请求您同意使用您的数据</string>
    <string name="privacy_policy">隐私政策</string>
    <string name="contact_list_integration_not_available">联系人列表集成不可用</string>
    <string name="rtp_state_contact_offline">联系人不可用</string>
    <string name="no_permission_to_place_call">没有拨打电话的权限</string>
    <string name="call_integration_not_available">呼叫集成不可用！</string>
    <string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并存档聊天？</string>
    <string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的书签？</string>
    <string name="delete_and_close">删除并存档聊天</string>
    <string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现使用称为 &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt; 的第三方服务。&lt;br&gt;&lt;br&gt;使用此功能会将您的 IP 地址和搜索词传输到此服务。请参阅其 &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;隐私政策&lt;/a&gt; 以获取更多信息。</string>
    <string name="start_chat">开始聊天</string>
    <string name="title_activity_share_with">分享至…</string>
    <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">为已发送和已接收消息使用不同的背景颜色</string>
    <string name="no_certificate_selected">未选择客户端证书！</string>
    <string name="pref_use_colorful_bubbles">彩色聊天气泡</string>
    <string name="pref_dynamic_colors">动态色彩</string>
    <string name="pref_dynamic_colors_summary">系统色彩 (Material You)</string>
    <string name="title_activity_new_chat">新聊天</string>
    <string name="archive_this_chat">之后删除聊天</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_chat">聊天已存档</string>
    <string name="switch_to_chat">切换到聊天</string>
    <string name="action_archive_chat">存档聊天</string>
    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">二维码不包含此聊天的指纹。</string>
    <string name="welcome_header">加入对话</string>
    <string name="corresponding_chats_closed">相应的聊天已存档。</string>
    <string name="pref_send_crash_reports">发送崩溃报告</string>
    <string name="pref_title_security">安全</string>
    <string name="notifications">通知</string>
    <string name="pref_attachments_summary">文件大小、图片压缩、视频质量</string>
    <string name="pref_notifications_summary">静默期、铃声、振动、陌生人</string>
    <string name="pref_automatic_download">自动下载</string>
    <string name="appearance">外观</string>
    <string name="pref_light_dark_mode">浅色/深色模式</string>
    <string name="pref_allow_screenshots">允许截屏</string>
    <string name="pref_category_e2ee">端到端加密</string>
    <string name="pref_title_trust_system_ca_store">证书颁发机构</string>
    <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">信任系统的 CA 证书</string>
    <string name="detect_mim">需要通道绑定</string>
    <string name="detect_mim_summary">通道绑定可以检测某些中间人攻击</string>
    <string name="pref_category_server_connection">服务器连接</string>
    <string name="pref_summary_appearance">主题、色彩、截屏、输入</string>
    <string name="pref_category_sending">发送</string>
    <string name="pref_category_receiving">接收</string>
    <string name="pref_connection_summary">主机名和端口、Tor</string>
    <string name="pref_connection_summary_w_cd">主机名和端口、Tor、频道发现</string>
    <string name="pref_keyboard_options">键盘</string>
    <string name="pref_category_application">应用程序</string>
    <string name="pref_category_interaction">交互</string>
    <string name="pref_category_on_this_device">在设备上</string>
    <string name="pref_title_interface">界面</string>
    <string name="pref_category_operating_system">操作系统</string>
    <string name="pref_summary_security">端到端加密、验证前盲目信任、中间人攻击检测</string>
    <string name="pref_privacy_summary">输入通知、最后上线、在线状态</string>
    <string name="pref_category_engagement_notifications">参与通知</string>
    <string name="pref_up_long_summary">在充当 UnifiedPush 分发程序时，将利用持久、可靠且省电的 XMPP 连接来唤醒其他兼容 UnifiedPush 的应用，如 Tusky、Ltt.rs、FluffyChat 等。</string>
    <string name="pref_allow_screenshots_summary">在切换应用时显示应用内容并允许截屏</string>
    <string name="unified_push_summary">兼容 UnifiedPush 的第三方应用的通知转发器</string>
    <string name="send_encrypted_message">发送加密消息</string>
    <string name="pref_large_font">大字体</string>
    <string name="pref_large_font_summary">增加消息气泡中的字体大小</string>
    <string name="pref_create_backup_one_off_summary">创建一次性备份</string>
    <string name="pref_backup_recurring">定期备份</string>
    <string name="pref_fullscreen_notification">全屏通知</string>
    <string name="pref_fullscreen_notification_summary">当设备锁定时，允许此应用显示占据全屏的来电通知。</string>
    <string name="unsupported_operation">不支持的操作</string>
    <string name="pref_backup_summary">创建一次性、计划定期备份</string>
</resources>
