strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3
  4    <string name="next">Далее</string>
  5    <string name="publish_avatar_explanation">Пожалуйста, обратите внимание, что этот аватар смогут увидеть все ваши подписчики</string>
  6    <string name="server_info_unavailable">недоступен</string>
  7    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
  8    <string name="additional_information">Дополнительная информация</string>
  9    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары)</string>
 10    <string name="skip">Пропустить</string>
 11    <string name="problem_connecting_to_account">Не удается подключиться к аккаунту</string>
 12    <string name="problem_connecting_to_accounts">Не удается подключиться к аккаунтам</string>
 13    <string name="not_connected">Не подключен</string>
 14    <string name="account_status_connecting">Соединение\u2026</string>
 15    <string name="account_status_no_internet">Нет подключения к сети</string>
 16    <string name="connect">Подключиться</string>
 17    <string name="account_already_exists">Эта учетная запись уже существует</string>
 18    <string name="private_message_to">отправить %s</string>
 19    <string name="send_private_message_to">Отправить личное сообщение для %s</string>
 20    <string name="touch_to_choose_picture">Нажмите на аватар, чтобы выбрать новую фотографию из галереи</string>
 21    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Разместить аватар</string>
 22    <string name="publish_avatar">Разместить аватар</string>
 23    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Сервер не смог разместить аватар</string>
 24    <string name="error_publish_avatar_converting">В процессе преобразования фотографии возникла ошибка</string>
 25    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Ваш сервер не поддерживает публикацию аватаров</string>
 26    <string name="publishing">Установка&#8230;</string>
 27    <string name="error_saving_avatar">Не удалось сохранить аватар</string>
 28    <string name="server_info_session_established">Текущий сеанс установлен</string>
 29    <string name="or_long_press_for_default">(Или долгое нажатие, чтобы вернуть значения по умолчанию)</string>
 30    <string name="server_info_available">доступен</string>
 31    <string name="pref_general">Общие</string>
 32    <string name="invite_contact">Пригласить собеседника</string>
 33    <string name="you">Вы</string>
 34    <string name="conference_not_found">Конференция не найдена</string>
 35    <string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
 36    <string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов&#8230;</string>
 37    <string name="title_activity_choose_contact">Выберите собеседника</string>
 38    <string name="contact_added_you">Собеседник добавил вас в контакт лист</string>
 39    <string name="remove_bookmark_text">Вы хотели бы удалить %s из закладок? Беседы связанные с данной закладкой не будут удалены.</string>
 40    <string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
 41    <string name="leave">Покинуть</string>
 42    <string name="add_back">Добавить в ответ</string>
 43    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s видела сообщения до этого момента</string>
 44    <string name="app_name">Conversations</string>
 45    <string name="action_settings">Настройки</string>
 46    <string name="action_add">Новая беседа</string>
 47    <string name="action_accounts">Управление аккаунтами</string>
 48    <string name="action_refresh">Обновить список контактов</string>
 49    <string name="action_end_conversation">Закончить текущую беседу</string>
 50    <string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
 51    <string name="action_muc_details">Сведения о конференции</string>
 52    <string name="action_secure">Защищенная беседа</string>
 53    <string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
 54    <string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
 55    <string name="action_add_phone_book">Добавить в телефонную книгу</string>
 56    <string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
 57    <string name="title_activity_contacts">Контакты</string>
 58    <string name="title_activity_manage_accounts">Управление Аккаунтами</string>
 59    <string name="title_activity_settings">Настройки</string>
 60    <string name="title_activity_conference_details">Сведения о Конференции</string>
 61    <string name="title_activity_contact_details">Сведения о Контакте</string>
 62    <string name="title_activity_conversations">Conversations</string>
 63    <string name="title_activity_sharewith">Поделиться</string>
 64    <string name="title_activity_start_conversation">Начать беседу</string>
 65    <string name="just_now">только что</string>
 66    <string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
 67    <string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
 68    <string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
 69    <string name="sending">отправка&#8230;</string>
 70    <string name="announce_pgp">Обновить PGP ключи</string>
 71    <string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите&#8230;</string>
 72    <string name="conference_details">Сведения о Конференции</string>
 73    <string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
 74    <string name="admin">Администратор</string>
 75    <string name="owner">Владелец</string>
 76    <string name="moderator">Модератор</string>
 77    <string name="participant">Участник</string>
 78    <string name="visitor">Посетитель</string>
 79    <string name="enter_new_name">Введите новое имя:</string>
 80    <string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка? Беседы, связанные с этим аккаунтом будут сохранены.</string>
 81    <string name="untrusted_cert_hint">Сервер %s предоставил неподтвержденный, самостоятельно подписанный сертификат.</string>
 82    <string name="account_info">Информация о сервере</string>
 83    <string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
 84    <string name="share_with">Поделиться с</string>
 85    <string name="ask_again"><u>Нажмите, чтобы попросить заново</u></string>
 86    <string name="show_otr_key">Контрольная сумма OTR</string>
 87    <string name="no_otr_fingerprint">Нет созданных контрольных сумм криптографического протокола OTR. Просто начните новую зашифрованную беседу</string>
 88    <string name="start_conversation">Начать беседу</string>
 89    <string name="contacts">Контакты</string>
 90    <string name="search_jabber_id">Укажите уникальный идентификатор пользователя JID (Джаббер ID)</string>
 91    <string name="choose_account">Выберите аккаунт</string>
 92    <string name="multi_user_conference">Мультиконференция</string>
 93    <string name="trying_join_conference">Вы хотели бы присоединиться к конференции?</string>
 94    <string name="cancel">Отмена</string>
 95    <string name="add">Добавить</string>
 96    <string name="edit">Редактировать</string>
 97    <string name="delete">Удалить</string>
 98    <string name="save">Сохранить</string>
 99    <string name="yes">Да</string>
100    <string name="no">Нет</string>
101    <string name="ok">ОК</string>
102    <string name="done">Готово</string>
103    <string name="hide">Спрятать</string>
104    <string name="invitation_sent">Приглашение отправлено</string>
105    <string name="account_offline">Аккаунт не в сети</string>
106    <string name="cant_invite_while_offline">Вы должны быть в сети, чтобы пригласить пользователей в конференцию</string>
107    <string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
108    <string name="crash_report_message">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить программу, поддерживая дальнейшее развитие программы\n<b>Предупреждение:</b>Отчет об ошибке будет отправлен разработчику, используя ваш аккаунт XMPP.</string>
109    <string name="send_now">Отправить сейчас</string>
110    <string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
111    <string name="touch_to_fix">Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
112    <string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
113    <string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить его?</string>
114    <string name="add_contact">Добавить контакт</string>
115    <string name="send_failed">доставка не удалась</string>
116    <string name="send_rejected">отклонено</string>
117    <string name="receiving_image">Получение изображения. Пожалуйста подождите&#8230;</string>
118    <string name="preparing_image">Подготовка изображения к передаче</string>
119    <string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
120    <string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
121    <string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
122    <string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
123    <string name="also_end_conversation">Завершить беседу</string>
124    <string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
125    <string name="send_plain_text_message">Отправить незашифрованное текстовое сообщение</string>
126    <string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
127    <string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
128    <string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
129    <string name="download_image">Загрузить изображение</string>
130    <string name="error_loading_image">Ошибка загрузки изображения (Файл не найден)</string>
131    <string name="image_offered_for_download"><i>Изображение предложено для загрузки</i></string>
132    <string name="otr_messages">OTR защифрованное сообщение</string>
133    <string name="manage_account">Управление аккаунтом</string>
134    <string name="contact_offline">Вы не в сети</string>
135    <string name="contact_offline_otr">Отправка OTR зашифрованного сообщения пользователю, который не в сети, к сожалению, не поддерживается.\nХотите, отправить незашифрованное текстовое сообщение?</string>
136    <string name="contact_offline_file">Отправка файлов пользователю не в сети, к сожалению, не поддерживается.</string>
137    <string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
138    <string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
139    <string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
140    <string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
141    <string name="restart">Перезапуск</string>
142    <string name="install">Установка</string>
143    <string name="offering">предложение&#8230;</string>
144    <string name="waiting">ожидание&#8230;</string>
145    <string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
146    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
147    <string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
148    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
149    <string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
150    <string name="encrypted_image_received"><i>Зашифрованное изображение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть изображение.</i></string>
151    <string name="image_file"><i>Изображение получено. Нажмите здесь, чтобы посмотреть.</i></string>
152    <string name="otr_file_transfer">OTR шифрование недоступно</string>
153    <string name="otr_file_transfer_msg">К сожалению невозможно использовать OTR шифрование для передачи файлов. Вы можете использовать OpenPGP шифрование или передать файл в незашифрованном виде.</string>
154    <string name="use_pgp_encryption">Использовать OpenPGP шифрование</string>
155    <string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string>
156    <string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
157    <string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string>
158    <string name="pref_notifications">Уведомление</string>
159    <string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string>
160    <string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
161    <string name="pref_vibrate_summary">Использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
162    <string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
163    <string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
164    <string name="pref_conference_notifications">Уведомления конференции</string>
165    <string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда сообщать при получении нового сообщения в конференции</string>
166    <string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string>
167    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string>
168    <string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string>
169    <string name="pref_use_phone_self_picture">Стандартный аватар</string>
170    <string name="pref_use_phone_self_picture_summary">В случае использования нескольких аккаунтов, отображаться будет только один стандартный аватар для всех</string>
171    <string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
172    <string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему комнаты для идентификации конференции</string>
173    <string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
174    <string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string>
175    <string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
176    <string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении</string>
177    <string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
178    <string name="pref_show_last_seen">Отображать последний визит</string>
179    <string name="pref_show_last_seen_summary">Отображать время последнего визита пользователя</string>
180    <string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
181    <string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
182    <string name="error_copying_image_file">Ошибка копирования файла изображения</string>
183    <string name="accept">Принять</string>
184    <string name="error">Произошла ошибка</string>
185    <string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления</string>
186    <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
187    <string name="subscriptions">Подписки</string>
188    <string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
189    <string name="keys">Ключи</string>
190    <string name="send_presence_updates">Анонсировать статус присутствия</string>
191    <string name="receive_presence_updates">Получать обновления статусов присутствия</string>
192    <string name="ask_for_presence_updates">Запрашивать обновления статусов присутствия</string>
193    <string name="asked_for_presence_updates">Запрос на анонсирование статуса присутствия</string>
194    <string name="attach_choose_picture">Выберите изображение</string>
195    <string name="attach_take_picture">Снимите изображение</string>
196    <string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
197    <string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
198    <string name="error_compressing_image">Ошибка при преобразовании изображения</string>
199    <string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
200    <string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
201    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Приложение, которое было использовано для выбора изображения не имеет достаточных прав для чтения файла.\n\n<small>Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать изображение</small></string>
202    <string name="account_status">Статус:</string>
203    <string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
204    <string name="account_status_disabled">Временно отключен</string>
205    <string name="account_status_online">В сети</string>
206    <string name="account_status_offline">Не в сети</string>
207    <string name="account_status_unauthorized">Неавторизован</string>
208    <string name="account_status_not_found">Сервер не найден</string>
209    <string name="account_status_requires_tls">Сервер требует использования криптографического протокола TLS</string>
210    <string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
211    <string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
212    <string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
213    <string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
214    <string name="encryption_choice_none">Без шифрования</string>
215    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
216    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
217    <string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
218    <string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
219    <string name="mgmt_account_disable">Отключить</string>
220    <string name="mgmt_account_enable">Включить</string>
221    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
222    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите свой аккаунт, вся ваша история будет потеряна</string>
223    <string name="mgmt_account_account_offline">Аккаунт не подключен</string>
224    <string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
225    <string name="account_settings">Настройки аккаунта</string>
226    <string name="account_settings_jabber_id">JID (Джаббер ID)</string>
227    <string name="account_settings_password">Пароль</string>
228    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
229    <string name="account_settings_confirm_password">Подтвердите пароль</string>
230    <string name="password">Пароль</string>
231    <string name="confirm_password">Подтвердите пароль</string>
232    <string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
233    <string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
234    <string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
235    <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
236    <string name="contact_status_online">в сети</string>
237    <string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
238    <string name="contact_status_away">скоро буду</string>
239    <string name="contact_status_extended_away">буду не скоро</string>
240    <string name="contact_status_do_not_disturb">не беспокоить</string>
241    <string name="contact_status_offline">не в сети</string>
242    <string name="muc_details_conference">Конференция</string>
243    <string name="muc_details_conference_subject">Тема Конференции</string>
244    <string name="muc_details_your_nickname">Ваш псевдоним</string>
245    <string name="muc_details_other_members">Другие участники</string>
246    <string name="subscription_not_updated_offline">Аккаунт не в сети. Не удалось обновить статус подписки</string>
247    <string name="share_with_active_conversations">Активные контакты</string>
248    <string name="server_info_carbon_messages">Дублирование сообщений</string>
249    <string name="server_info_stream_management">Управление потоками</string>
250    <string name="hours">час.</string>
251    <string name="mins">мин.</string>
252    <string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
253    <string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
254    <string name="last_seen_min">Присутствие: 1 минуту назад</string>
255    <string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
256    <string name="last_seen_hour">Присутствие: 1 час назад</string>
257    <string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
258    <string name="last_seen_day">Присутствие: 1 день назад</string>
259    <string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
260    <string name="never_seen">Никогда</string>
261    <string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования.</string>
262    <string name="unknown_otr_fingerprint">Неизвестная контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
263    <string name="edit_conference_details">Нажмите здесь, чтобы изменить сведения о конференции</string>
264    <string name="openpgp_messages_found">Найдены OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
265    <string name="openpgp_click_to_decrypt">Нажмите здесь, чтобы ввести идентификационную фразу и расшифровать сообщения</string>
266    <string name="reception_failed">Прием не удался</string>
267    <string name="no_muc_server_found">Не найдено подходящего сервера для конференции</string>
268    <string name="your_fingerprint">Контрольная сумма</string>
269    <string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
270    <string name="verify">Подтвердить</string>
271    <string name="decrypt">Дешифровать</string>
272    <string name="conferences">Конференции</string>
273    <string name="search">Поиск</string>
274    <string name="create_contact">Создать контакт</string>
275    <string name="join_conference">Присоединиться к конференции</string>
276    <string name="delete_contact">Удалить Контакт</string>
277    <string name="view_contact_details">Посмотреть данные контакта</string>
278    <string name="create">Создать</string>
279    <string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
280    <string name="join">Присоединиться</string>
281    <string name="conference_address">Адрес конференции</string>
282    <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
283    <string name="save_as_bookmark">Сохранить закладку</string>
284    <string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
285    <string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
286
287</resources>