strings.xml

   1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   2<resources>
   3    <string name="action_settings">Подешавања</string>
   4    <string name="action_accounts">Подеси налоге</string>
   5    <string name="action_account">Подеси налог</string>
   6    <string name="action_contact_details">Детаљи контакта</string>
   7    <string name="action_muc_details">Детаљи групне преписке</string>
   8    <string name="channel_details">Детаљи канала</string>
   9    <string name="action_add_account">Додај налог</string>
  10    <string name="action_edit_contact">Измени</string>
  11    <string name="action_add_phone_book">Додај у именик</string>
  12    <string name="action_delete_contact">Обриши са списка контаката</string>
  13    <string name="action_block_contact">Блокирај контакт</string>
  14    <string name="action_unblock_contact">Одблокирај контакт</string>
  15    <string name="action_block_domain">Блокирај домен</string>
  16    <string name="action_unblock_domain">Одблокирај домен</string>
  17    <string name="action_block_participant">Блокирај учесника</string>
  18    <string name="action_unblock_participant">Одблокирај учесника</string>
  19    <string name="title_activity_manage_accounts">Подешавање налога</string>
  20    <string name="title_activity_settings">Подешавања</string>
  21    <string name="title_activity_choose_contact">Изабери контакт</string>
  22    <string name="title_activity_choose_contacts">Изабери контакте</string>
  23    <string name="title_activity_share_via_account">Подели преко налога</string>
  24    <string name="title_activity_block_list">Списак блокираних</string>
  25    <string name="just_now">управо сад</string>
  26    <string name="minute_ago">пре минут</string>
  27    <string name="minutes_ago">пре %d минута</string>
  28    <plurals name="x_unread_conversations">
  29        <item quantity="one">%d непрочитана порука</item>
  30        <item quantity="few">%d непрочитане поруке</item>
  31        <item quantity="other">%d непрочитаних порука</item>
  32    </plurals>
  33    <string name="sending">шаљем…</string>
  34    <string name="message_decrypting">Дешифрујем поруку. Сачекај…</string>
  35    <string name="pgp_message">OpenPGP шифрована порука</string>
  36    <string name="nick_in_use">Надимак је већ у употреби</string>
  37    <string name="invalid_muc_nick">Неисправан надимак</string>
  38    <string name="admin">Администратор</string>
  39    <string name="owner">Власник</string>
  40    <string name="moderator">Модератор</string>
  41    <string name="participant">Учесник</string>
  42    <string name="visitor">Посетилац</string>
  43    <string name="remove_contact_text">Желиш да уклониш %s са твог списка контаката? Преписка са овим контактом неће бити уклоњена.</string>
  44    <string name="block_contact_text">Желиш да блокираш поруке од %s?</string>
  45    <string name="unblock_contact_text">Желиш да одблокираш %s и да дозволиш да ти шаље поруке?</string>
  46    <string name="block_domain_text">Блокирати све контакте од %s?</string>
  47    <string name="unblock_domain_text">Одблокирати све контакте од %s?</string>
  48    <string name="contact_blocked">Контакт блокиран</string>
  49    <string name="blocked">Блокиран</string>
  50    <string name="register_account">Региструј нови налог на серверу</string>
  51    <string name="change_password_on_server">Промени лозинку на серверу</string>
  52    <string name="share_with">Подели помоћу…</string>
  53    <string name="invite_contact">Позови контакт</string>
  54    <string name="invite">Позови</string>
  55    <string name="contacts">Контакти</string>
  56    <string name="contact">Контакт</string>
  57    <string name="cancel">Одустани</string>
  58    <string name="set">Постави</string>
  59    <string name="add">Додај</string>
  60    <string name="edit">Уреди</string>
  61    <string name="delete">Обриши</string>
  62    <string name="block">Блокирај</string>
  63    <string name="unblock">Одблокирај</string>
  64    <string name="save">Сачувај</string>
  65    <string name="ok">У реду</string>
  66    <string name="crash_report_title">%1$s је неочекивано заустављен</string>
  67    <string name="crash_report_message">Слањем извештаја о грешкама путем свог XMPP налога помажеш даљем развоју %1$s апликације.</string>
  68    <string name="send_now">Пошаљи одмах</string>
  69    <string name="send_never">Не питај више</string>
  70    <string name="problem_connecting_to_account">Није могуће повезати се са налогом</string>
  71    <string name="problem_connecting_to_accounts">Није могуће повезати се са више налога</string>
  72    <string name="touch_to_fix">Притисни овде да подесиш своје налоге</string>
  73    <string name="attach_file">Накачи фајл</string>
  74    <string name="not_in_roster">Додај овај контакт који није на твом списку контаката?</string>
  75    <string name="add_contact">Додај контакт</string>
  76    <string name="send_failed">испорука није успела</string>
  77    <string name="preparing_image">Припремам слику за слање</string>
  78    <string name="preparing_images">Припремам слике за слање</string>
  79    <string name="sharing_files_please_wait">Делим фајлове. Сачекај…</string>
  80    <string name="action_clear_history">Обриши историјат</string>
  81    <string name="clear_conversation_history">Обриши историју преписке</string>
  82    <string name="clear_histor_msg">Желиш да обришеш све поруке из ове преписке?
  83\n
  84\n<b>Упозорење:</b> Ово неће утицати на поруке смештене на осталим уређајима или серверима.</string>
  85    <string name="delete_file_dialog">Обриши фајл</string>
  86    <string name="delete_file_dialog_msg">Да ли си сигуран/на да желиш да обришеш овај фајл?
  87\n
  88\n<b>Упозорење:</b> Ово неће утицати на копије овог фајла смештене на осталим уређајима или серверима. </string>
  89    <string name="choose_presence">Изабери уређај</string>
  90    <string name="send_unencrypted_message">Пошаљи нешифровану поруку</string>
  91    <string name="send_message">Пошаљи поруку</string>
  92    <string name="send_message_to_x">Пошаљи поруку ка %s</string>
  93    <string name="send_omemo_x509_message">Пошаљи v\\ОМЕМО шифровану поруку</string>
  94    <string name="your_nick_has_been_changed">Нови надимак је у употреби</string>
  95    <string name="send_unencrypted">Пошаљи нешифровано</string>
  96    <string name="decryption_failed">Дешифровање није успело. Можда немаш одговарајући приватни кључ.</string>
  97    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  98    <string name="restart">Поново покрени</string>
  99    <string name="install">Инсталирај</string>
 100    <string name="openkeychain_not_installed">Инсталирај OpenKeychain</string>
 101    <string name="offering">нудим…</string>
 102    <string name="waiting">чекам…</string>
 103    <string name="no_pgp_key">Није пронађен OpenPGP кључ</string>
 104    <string name="contact_has_no_pgp_key">Није могуће шифровати твоју поруку јер контакт није објавио свој јавни кључ.
 105\n
 106\n<small>Замоли контакт да подеси OpenPGP.</small></string>
 107    <string name="no_pgp_keys">Нису пронађени OpenPGP кључеви</string>
 108    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Није могуће шифровати твоју поруку јер контакти нису објавили своје јавне кључеве.
 109\n
 110\n<small>Замоли контакте да подесе OpenPGP.</small></string>
 111    <string name="pref_general">Опште</string>
 112    <string name="pref_accept_files">Прихватање фајлова</string>
 113    <string name="pref_accept_files_summary">Аутоматски прихватај фајлове мање од…</string>
 114    <string name="pref_attachments">Накачени фајлови</string>
 115    <string name="pref_notification_settings">Обавештење</string>
 116    <string name="pref_vibrate">Вибрација</string>
 117    <string name="pref_vibrate_summary">Завибрирај кад стигне нова порука</string>
 118    <string name="pref_led">LED обавештења</string>
 119    <string name="pref_led_summary">Затрепери лампицом за обавештења кад стигне нова порука</string>
 120    <string name="pref_ringtone">Мелодија звона</string>
 121    <string name="pref_notification_sound">Звук обавештења</string>
 122    <string name="pref_notification_sound_summary">Звук обавештења нових порука</string>
 123    <string name="pref_call_ringtone_summary">Мелодија звона долазног позива</string>
 124    <string name="pref_notification_grace_period">Период тишине</string>
 125    <string name="pref_advanced_options">Напредне опције</string>
 126    <string name="pref_never_send_crash_summary">Слањем извештаја о грешкама помажеш развоју апликације</string>
 127    <string name="pref_confirm_messages">Потврди поруке</string>
 128    <string name="pref_confirm_messages_summary">Обавести контакте када си примио/ла и прочитао(ла њихове поруке</string>
 129    <string name="pref_ui_options">Сучеље</string>
 130    <string name="openpgp_error">OpenKeychain је произвео грешку.</string>
 131    <string name="bad_key_for_encryption">Лош кључ за шифровање.</string>
 132    <string name="accept">Прихвати</string>
 133    <string name="error">Десила се грешка</string>
 134    <string name="recording_error">Грешка</string>
 135    <string name="your_account">Твој налог</string>
 136    <string name="send_presence_updates">Шаљи пријаве присутности</string>
 137    <string name="receive_presence_updates">Примај пријаве присутности</string>
 138    <string name="ask_for_presence_updates">Питај за пријаве присутности</string>
 139    <string name="attach_choose_picture">Изабери слику</string>
 140    <string name="attach_take_picture">Фотографиши</string>
 141    <string name="preemptively_grant">Унапред прихвати захтев за пријавом</string>
 142    <string name="error_not_an_image_file">Изабрани фајл није слика</string>
 143    <string name="error_compressing_image">Није могуће конвертовати слику</string>
 144    <string name="error_file_not_found">Фајл није пронађен</string>
 145    <string name="error_io_exception">Општа У/И грешка. Можда ти је понестало слободног простора на уређају?</string>
 146    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Апликација којом си одабрао/ла ову слику није дала неопходне дозволе да се фајл исчита.
 147\n
 148\n<small>Подели слику користећи други фајл менаџер</small>.</string>
 149    <string name="error_security_exception">Апликација којом си поделио/ла овај фајл није дала неопходне дозволе.</string>
 150    <string name="account_status_unknown">Непознато</string>
 151    <string name="account_status_disabled">Привремено искључен</string>
 152    <string name="account_status_online">На вези</string>
 153    <string name="account_status_connecting">Повезивање\u2026</string>
 154    <string name="account_status_offline">Није на вези</string>
 155    <string name="account_status_unauthorized">Неовлашћен</string>
 156    <string name="account_status_not_found">Сервер није пронађен</string>
 157    <string name="account_status_no_internet">Не постоји веза</string>
 158    <string name="account_status_regis_fail">Регистрација није успела</string>
 159    <string name="account_status_regis_conflict">Корисничко име је већ у употреби</string>
 160    <string name="account_status_regis_success">Регистрација завршена</string>
 161    <string name="account_status_regis_not_sup">Овај сервер не подржава регистрацију</string>
 162    <string name="account_status_regis_invalid_token">Неисправан регистрациони токен</string>
 163    <string name="account_status_tls_error">TLS преговарање није успело</string>
 164    <string name="account_status_tls_error_domain">Домен не може да се овери</string>
 165    <string name="account_status_policy_violation">Нарушавање полисе</string>
 166    <string name="account_status_incompatible_server">Некомпатибилан сервер</string>
 167    <string name="account_status_stream_error">Грешка тока</string>
 168    <string name="account_status_stream_opening_error">Грешка при отварању тока</string>
 169    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
 170    <string name="encryption_choice_otr">ОТР</string>
 171    <string name="encryption_choice_pgp">ОпенПГП</string>
 172    <string name="encryption_choice_omemo">ОМЕМО</string>
 173    <string name="mgmt_account_delete">Обриши налог</string>
 174    <string name="mgmt_account_disable">Привремено искључи</string>
 175    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Објави аватар</string>
 176    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Објави OpenPGP јавни кључ</string>
 177    <string name="unpublish_pgp">Уклони OpenPGP јавни кључ</string>
 178    <string name="unpublish_pgp_message">Да ли си сигуран/на да желиш да уклониш свој OpenPGP јавни кључ из своје објаве присутности?
 179\nТвоји контакти више неће моћи да ти шаљу OpenPGP шифроване поруке.</string>
 180    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP јавни кључ је објављен.</string>
 181    <string name="mgmt_account_enable">Укључи налог</string>
 182    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Да ли си сигуран/на да желиш да обришеш свој налог? Брисањем налога бришеш и целу историју својих преписки</string>
 183    <string name="attach_record_voice">Сними глас</string>
 184    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP адреса</string>
 185    <string name="block_jabber_id">Блокирај XMPP адресу</string>
 186    <string name="account_settings_example_jabber_id">korisnickoime@primer.com</string>
 187    <string name="password">Лозинка</string>
 188    <string name="invalid_jid">Ово је неисправна XMPP адреса</string>
 189    <string name="error_out_of_memory">Недовољно меморије. Слика је превелика</string>
 190    <string name="add_phone_book_text">Да ли желиш да додаш %s у свој именик?</string>
 191    <string name="server_info_show_more">Подаци о серверу</string>
 192    <string name="server_info_mam">XEP-0313: МАМ</string>
 193    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
 194    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
 195    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
 196    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
 197    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
 198    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: External Service Discovery</string>
 199    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
 200    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
 201    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
 202    <string name="server_info_available">доступан</string>
 203    <string name="server_info_unavailable">недоступан</string>
 204    <string name="missing_public_keys">Недостају објаве јавног кључа</string>
 205    <string name="last_seen_now">виђен/а мало пре</string>
 206    <string name="last_seen_min">виђен/а пре минут</string>
 207    <string name="last_seen_mins">виђен/а пре %d минута</string>
 208    <string name="last_seen_hour">виђен/а пре сат времена</string>
 209    <string name="last_seen_hours">виђен/а пре %d сати</string>
 210    <string name="last_seen_day">виђен/а јуче</string>
 211    <string name="last_seen_days">виђен/а пре %d дана</string>
 212    <string name="install_openkeychain">Шифрована порука. Инсталирај OpenKeychain да је дешифрујеш.</string>
 213    <string name="openpgp_messages_found">Пронађене су нове OpenPGP шифроване поруке</string>
 214    <string name="openpgp_key_id">ID OpenPGP кључа</string>
 215    <string name="omemo_fingerprint">ОМЕМО отисак</string>
 216    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\ОМЕМО отисак</string>
 217    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">ОМЕМО отисак (порекло поруке)</string>
 218    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\ОМЕМО отисак (порекло поруке)</string>
 219    <string name="other_devices">Остали уређаји</string>
 220    <string name="trust_omemo_fingerprints">Поуздај се у ОМЕМО отиске</string>
 221    <string name="fetching_keys">Добављам кључеве…</string>
 222    <string name="done">Готово</string>
 223    <string name="decrypt">Дешифруј</string>
 224    <string name="search">Тражи</string>
 225    <string name="enter_contact">Унеси контакт</string>
 226    <string name="delete_contact">Обриши контакт</string>
 227    <string name="view_contact_details">Прикажи детаље контакта</string>
 228    <string name="block_contact">Блокирај контакт</string>
 229    <string name="unblock_contact">Одблокирај контакт</string>
 230    <string name="create">Направи</string>
 231    <string name="select">Изабери</string>
 232    <string name="contact_already_exists">Контакт већ постоји</string>
 233    <string name="join">Придружи се</string>
 234    <string name="channel_full_jid_example">kanal@konferencija.primer.com/nadimak</string>
 235    <string name="channel_bare_jid_example">kanal@konferencija.primer.com</string>
 236    <string name="save_as_bookmark">Сачувај као обележивач</string>
 237    <string name="delete_bookmark">Обриши обележивач</string>
 238    <string name="destroy_room">Уклони групну преписку</string>
 239    <string name="destroy_channel">Уклони канал</string>
 240    <string name="destroy_room_dialog">Да ли си сигуран/на да желиш да уклониш ову групну преписку?
 241\n
 242\n<b>Упозорење:</b> Групна преписка ће бити потпуно обрисана са сервера.</string>
 243    <string name="destroy_channel_dialog">Да ли си сигуран/на да желиш да уклониш овај јавни канал?
 244\n
 245\n<b>Упозорење:</b> Канал ће бити потпуно обрисан са сервера.</string>
 246    <string name="could_not_destroy_room">Није могуће уклонити групну преписку</string>
 247    <string name="could_not_destroy_channel">Није могуће уклонити канал</string>
 248    <string name="action_edit_subject">Измени предмет групне преписке</string>
 249    <string name="topic">Тема</string>
 250    <string name="joining_conference">Улазим у групну преписку…</string>
 251    <string name="leave">Напусти</string>
 252    <string name="contact_added_you">Контакт вас је додао на свој списак контаката</string>
 253    <string name="add_back">Додај га код себе</string>
 254    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s је прочитао/ла довде</string>
 255    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s су прочитали довде</string>
 256    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + %2$d других су прочитали довде</string>
 257    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Сви су прочитали довде</string>
 258    <string name="publish">Објави</string>
 259    <string name="touch_to_choose_picture">Притисни аватар да изабереш слику из галерије</string>
 260    <string name="publishing">Објављујем…</string>
 261    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Сервер је одбио твоју објаву</string>
 262    <string name="error_publish_avatar_converting">Није могуће конвертовати твоју слику</string>
 263    <string name="error_saving_avatar">Није могуће сачувати аватар на интерну меморију</string>
 264    <string name="or_long_press_for_default">(или притисни дуго да вратиш подразумевани)</string>
 265    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Твој сервер не подржава објаву аватара</string>
 266    <string name="private_message">шапну</string>
 267    <string name="private_message_to">ка %s</string>
 268    <string name="send_private_message_to">Пошаљи приватну поруку ка %s</string>
 269    <string name="connect">Повежи</string>
 270    <string name="account_already_exists">Овај налог већ постоји</string>
 271    <string name="next">Следеће</string>
 272    <string name="server_info_session_established">Сесија успостављена</string>
 273    <string name="skip">Прескочи</string>
 274    <string name="disable_notifications">Искључи обавештења</string>
 275    <string name="enable">Укључи</string>
 276    <string name="conference_requires_password">Групна преписка захтева лозинку</string>
 277    <string name="enter_password">Унеси лозинку</string>
 278    <string name="request_presence_updates">Прво затражи пријаве присутности од твог контакта.
 279\n
 280\n<small>Ово ће омогућити да се установи апликација коју твој контакт користи</small>.</string>
 281    <string name="request_now">Затражи одмах</string>
 282    <string name="ignore">Занемари</string>
 283    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Упозорење:</b> Слање овога без обостране пријаве присутности може изазвати неочекиване проблеме.
 284\n
 285\n<small>Иди у „Детаљи контакта” да потврдиш своје пријаве присутности.</small></string>
 286    <string name="pref_security_settings">Безбедност</string>
 287    <string name="pref_allow_message_correction">Преправљање порука</string>
 288    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Дозволи својим контактима да ретроактивно измењују своје поруке</string>
 289    <string name="pref_expert_options">Стручна подешавања</string>
 290    <string name="pref_expert_options_summary">Буди пажљив/а са овим</string>
 291    <string name="title_activity_about_x">О %s</string>
 292    <string name="title_pref_quiet_hours">Тихи сати</string>
 293    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Време почетка</string>
 294    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Време завршетка</string>
 295    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Укључи тихе сате</string>
 296    <string name="pref_quiet_hours_summary">Обавештења ће бити утишана за време тихих сати</string>
 297    <string name="pref_expert_options_other">Остало</string>
 298    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO отисак копиран у клипборд</string>
 299    <string name="conference_banned">Забрањен ти је приступ овој групној преписци</string>
 300    <string name="conference_members_only">Ова групна преписка је само за чланове</string>
 301    <string name="conference_resource_constraint">Ограничење ресурса</string>
 302    <string name="conference_kicked">Избачен/а си из ове групне преписке</string>
 303    <string name="conference_shutdown">Групнa преписка је угашена</string>
 304    <string name="conference_unknown_error">Ниси више у овој групној преписци</string>
 305    <string name="using_account">користећи налог %s</string>
 306    <string name="hosted_on">хостовано на %s</string>
 307    <string name="checking_x">Проверавам %s на HTTP серверу</string>
 308    <string name="not_connected_try_again">Ниси повезан/а. Покушај поново касније</string>
 309    <string name="check_x_filesize">Провери величину %s</string>
 310    <string name="check_x_filesize_on_host">Провери величину %1$s на %2$s</string>
 311    <string name="message_options">Опције поруке</string>
 312    <string name="quote">Цитирај</string>
 313    <string name="paste_as_quote">Налепи као цитат</string>
 314    <string name="copy_original_url">Копирај оригинални линк</string>
 315    <string name="send_again">Пошаљи поново</string>
 316    <string name="file_url">Линк ка фајлу</string>
 317    <string name="url_copied_to_clipboard">Линк је копиран у клипборд</string>
 318    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP адреса копирана у клипборд</string>
 319    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Текст грешке копиран у клипборд</string>
 320    <string name="web_address">веб адреса</string>
 321    <string name="scan_qr_code">Очитај QR кôд</string>
 322    <string name="show_qr_code">Прикажи QR кôд</string>
 323    <string name="show_block_list">Прикажи списак блокираних</string>
 324    <string name="account_details">Детаљи налога</string>
 325    <string name="confirm">Потврди</string>
 326    <string name="try_again">Покушај поново</string>
 327    <string name="pref_keep_foreground_service">Сервис у првом плану</string>
 328    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Спречава оперативни систем да прекине твоју везу</string>
 329    <string name="pref_create_backup">Направи резервну копију</string>
 330    <string name="pref_create_backup_summary">Резервна копија ће бити смештена у %s</string>
 331    <string name="notification_create_backup_title">Правим резервну копију</string>
 332    <string name="notification_backup_created_title">Твоја резервна копија је направљена</string>
 333    <string name="notification_backup_created_subtitle">Резервне копије су смештене у %s</string>
 334    <string name="restoring_backup">Враћам резервну копију</string>
 335    <string name="notification_restored_backup_title">Твоја резервна копија је враћена</string>
 336    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Не заборави да омогућиш налог.</string>
 337    <string name="choose_file">Изабери фајл</string>
 338    <string name="receiving_x_file">Примам %1$s (%2$d%% завршено)</string>
 339    <string name="download_x_file">Преузми %s</string>
 340    <string name="delete_x_file">Обриши %s</string>
 341    <string name="file">фајл</string>
 342    <string name="open_x_file">Отвори %s</string>
 343    <string name="sending_file">шаљем (%1$d%% завршено)</string>
 344    <string name="preparing_file">Припремам фајл за слање</string>
 345    <string name="x_file_offered_for_download">%s понуђен за преузимање</string>
 346    <string name="cancel_transmission">Прекини пренос</string>
 347    <string name="file_transmission_failed">није могуће поделити фајл</string>
 348    <string name="file_transmission_cancelled">пренос фајла је прекинут</string>
 349    <string name="file_deleted">Фајл је обрисан</string>
 350    <string name="no_application_found_to_open_file">Није пронађена апликација за отварање фајла</string>
 351    <string name="no_application_found_to_open_link">Није пронађена апликација за отварање линка</string>
 352    <string name="no_application_found_to_view_contact">Није пронађена апликација за приказ контакта</string>
 353    <string name="pref_show_dynamic_tags">Динамичке ознаке</string>
 354    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Прикажи ознаке испод контаката</string>
 355    <string name="enable_notifications">Укључи обавештења</string>
 356    <string name="no_conference_server_found">Није пронађен сервер групне преписке</string>
 357    <string name="conference_creation_failed">Није могуће направити групну преписку</string>
 358    <string name="account_image_description">Аватар налога</string>
 359    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Копирај OMEMO отисак у клипборд</string>
 360    <string name="regenerate_omemo_key">Поново генериши ОМЕМО кључ</string>
 361    <string name="clear_other_devices">Почисти уређаје</string>
 362    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Нема употребљивих кључева за овај контакт.
 363\nПровери да ли обоје имате пријаву присутности.</string>
 364    <string name="error_trustkeys_title">Нешто није како треба</string>
 365    <string name="fetching_history_from_server">Добављам историјат са сервера</string>
 366    <string name="no_more_history_on_server">Нема више историјата на серверу</string>
 367    <string name="updating">Ажурирам…</string>
 368    <string name="password_changed">Лозинка промењена!</string>
 369    <string name="could_not_change_password">Није могуће променити лозинку</string>
 370    <string name="change_password">Промени лозинку</string>
 371    <string name="current_password">Тренутна лозинка</string>
 372    <string name="new_password">Нова лозинка</string>
 373    <string name="password_should_not_be_empty">Лозинка не може бити празна</string>
 374    <string name="enable_all_accounts">Укључи све налоге</string>
 375    <string name="disable_all_accounts">Искључи све налоге</string>
 376    <string name="perform_action_with">Изврши радњу користећи</string>
 377    <string name="no_affiliation">Без припадности</string>
 378    <string name="no_role">Није на вези</string>
 379    <string name="outcast">Забрањен/а</string>
 380    <string name="member">Члан</string>
 381    <string name="advanced_mode">Напредни режим</string>
 382    <string name="grant_membership">Одобри чланске привилегије</string>
 383    <string name="remove_membership">Укини чланске привилегије</string>
 384    <string name="grant_admin_privileges">Одобри админ. привилегије</string>
 385    <string name="remove_admin_privileges">Одобри админ. привилегије</string>
 386    <string name="grant_owner_privileges">Одобри власничке привилегије</string>
 387    <string name="remove_owner_privileges">Укини власничке привилегије</string>
 388    <string name="remove_from_room">Уклони из групне преписке</string>
 389    <string name="remove_from_channel">Уклони из канала</string>
 390    <string name="could_not_change_affiliation">Није могуће променити припадност за %s</string>
 391    <string name="ban_from_conference">Избаци из групне преписке</string>
 392    <string name="ban_from_channel">Избаци из канала</string>
 393    <string name="removing_from_public_conference">Покушаваш да уклониш %s из јавног канала. Ово се постиже једино трајним избацивањем корисника.</string>
 394    <string name="ban_now">Избаци одмах</string>
 395    <string name="could_not_change_role">Није могуће променити улогу за %s</string>
 396    <string name="conference_options">Подешавања приватне групне преписке</string>
 397    <string name="channel_options">Подешавања јавног канала</string>
 398    <string name="members_only">Приватно, само чланови</string>
 399    <string name="non_anonymous">Учини XMPP адресе видљиве свима</string>
 400    <string name="moderated">Учини канал модерисаним</string>
 401    <string name="you_are_not_participating">Не учествујеш</string>
 402    <string name="modified_conference_options">Опције групне преписке измењене!</string>
 403    <string name="could_not_modify_conference_options">Није могуће изменити опције групне преписке</string>
 404    <string name="never">Никад</string>
 405    <string name="until_further_notice">До даљњег</string>
 406    <string name="snooze">Одложи</string>
 407    <string name="reply">Одговори</string>
 408    <string name="mark_as_read">Означи прочитаним</string>
 409    <string name="pref_input_options">Унос</string>
 410    <string name="pref_enter_is_send">Enter шаље</string>
 411    <string name="pref_display_enter_key">Прикажи Enter дугме</string>
 412    <string name="pref_display_enter_key_summary">Промени дугме за емотиконе у Enter дугме</string>
 413    <string name="audio">звук</string>
 414    <string name="video">видео</string>
 415    <string name="image">слика</string>
 416    <string name="pdf_document">PDF документ</string>
 417    <string name="apk">Аndroid апликација</string>
 418    <string name="vcard">Контакт</string>
 419    <string name="avatar_has_been_published">Аватар је објављен!</string>
 420    <string name="sending_x_file">Шаљем %s</string>
 421    <string name="offering_x_file">Нудим %s</string>
 422    <string name="hide_offline">Сакриј неповезане</string>
 423    <string name="contact_is_typing">%s куца…</string>
 424    <string name="contact_has_stopped_typing">%s је престао/ла да куца</string>
 425    <string name="contacts_are_typing">%s куцају…</string>
 426    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s су престали да куцају</string>
 427    <string name="pref_chat_states">Индикатори куцања</string>
 428    <string name="pref_chat_states_summary">Дозволи својим контактима да знају када им куцаш поруке</string>
 429    <string name="send_location">Пошаљи локацију</string>
 430    <string name="show_location">Прикажи локацију</string>
 431    <string name="no_application_found_to_display_location">Није пронађена апликација за приказ локације</string>
 432    <string name="location">Локација</string>
 433    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Напустиo/ла си групну преписку</string>
 434    <string name="title_undo_swipe_out_channel">Напустиo/ла си јавни канал</string>
 435    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Не поуздај се у системска сертификациона тела</string>
 436    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Сви сертификати морају ручно да се одобре</string>
 437    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Уклони сертификате</string>
 438    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Обриши ручно одобрене сертификате</string>
 439    <string name="toast_no_trusted_certs">Нема ручно одобрених сертификата</string>
 440    <string name="dialog_manage_certs_title">Уклањање сертификата</string>
 441    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Обриши изабрано</string>
 442    <plurals name="toast_delete_certificates">
 443        <item quantity="one">%d сертификат обрисан</item>
 444        <item quantity="few">%d сертификата обрисана</item>
 445        <item quantity="other">%d сертификата обрисано</item>
 446    </plurals>
 447    <string name="pref_quick_action_summary">Замени дугме за слање брзом радњом</string>
 448    <string name="pref_quick_action">Брза радња</string>
 449    <string name="none">Ниједна</string>
 450    <string name="recently_used">Недавно коришћена</string>
 451    <string name="choose_quick_action">Изаберите брзу радњу</string>
 452    <string name="search_contacts">Претражи контакте</string>
 453    <string name="send_private_message">Пошаљи приватну поруку</string>
 454    <string name="user_has_left_conference">%1$s је напустио/ла групну преписку</string>
 455    <string name="username">Корисничко име</string>
 456    <string name="username_hint">Корисничко име</string>
 457    <string name="invalid_username">Ово није исправно корисничко име</string>
 458    <string name="download_failed_server_not_found">Преузимање није успело: сервер није пронађен</string>
 459    <string name="download_failed_file_not_found">Преузимање није успело: фајл није пронађен</string>
 460    <string name="download_failed_could_not_connect">Преузимање није успело: није могуће повезивање са сервером</string>
 461    <string name="download_failed_could_not_write_file">Преузимање није успело: није могуће уписивање фајла</string>
 462    <string name="account_status_tor_unavailable">Тор мрежа недоступна</string>
 463    <string name="account_status_bind_failure">Неуспех везивања</string>
 464    <string name="account_status_host_unknown">Сервер није одговоран за овај домен</string>
 465    <string name="server_info_broken">Оштећен</string>
 466    <string name="pref_presence_settings">Присутност</string>
 467    <string name="pref_away_when_screen_off">Одсутан/на кад је уређај закључан</string>
 468    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Прикажи ме одсутним/ом када је уређај закључан</string>
 469    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Заузет/а у нечујном режиму</string>
 470    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Прикажи ме заузетим/ом у нечујном режиму</string>
 471    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Третирај вибрацију као нечујни режим</string>
 472    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Прикажи ме заузетим/ом у режиму вибрације</string>
 473    <string name="pref_show_connection_options">Назив сервера и порт</string>
 474    <string name="pref_show_connection_options_summary">Прикажи додатна подешавања везе при отварању налога</string>
 475    <string name="hostname_example">xmpp.primer.com</string>
 476    <string name="action_add_account_with_certificate">Пријави се сертификатом</string>
 477    <string name="unable_to_parse_certificate">Није могуће ишчитати сертификат</string>
 478    <string name="mam_prefs">Подешавања архивирања</string>
 479    <string name="server_side_mam_prefs">Серверска подешавања архивирања</string>
 480    <string name="fetching_mam_prefs">Добављам подешавања архивирања. Сачекај…</string>
 481    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Није могуће добавити подешавања архивирања</string>
 482    <string name="captcha_required">CAPTCHA је обавезан</string>
 483    <string name="captcha_hint">Унеси текст са слике изнад</string>
 484    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Неповерљив ланац сертификата</string>
 485    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP адреса се не слаже са сертификатом</string>
 486    <string name="action_renew_certificate">Обнови сертификат</string>
 487    <string name="error_fetching_omemo_key">Грешка у добављању OMEMO кључа!</string>
 488    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Оверен ОМЕМО кључ помоћу сертификата!</string>
 489    <string name="device_does_not_support_certificates">Твој уређај не подржава одабране клијентске сертификате!</string>
 490    <string name="pref_connection_options">Повезивање</string>
 491    <string name="pref_use_tor">Повежи се преко Тора</string>
 492    <string name="pref_use_tor_summary">Спроведи сав саобраћај кроз Тор мрежу. Захтева Орбот</string>
 493    <string name="account_settings_hostname">Назив сервера</string>
 494    <string name="account_settings_port">Порт</string>
 495    <string name="hostname_or_onion">Серверска или .onion адреса</string>
 496    <string name="not_a_valid_port">Ово није исправан број порта</string>
 497    <string name="not_valid_hostname">Ово није исправан назив сервера</string>
 498    <string name="connected_accounts">%1$d од %2$d налога повезано</string>
 499    <plurals name="x_messages">
 500        <item quantity="one">%d порука</item>
 501        <item quantity="few">%d поруке</item>
 502        <item quantity="other">%d порука</item>
 503    </plurals>
 504    <string name="load_more_messages">Учитај још порука</string>
 505    <string name="shared_file_with_x">Фајл подељен са %s</string>
 506    <string name="shared_image_with_x">Слика подељена са %s</string>
 507    <string name="shared_images_with_x">Слике подељене са %s</string>
 508    <string name="shared_text_with_x">Текст подељен са %s</string>
 509    <string name="no_storage_permission">Дозволи да %1$s приступи спољној меморији</string>
 510    <string name="no_camera_permission">Дозволи да %1$s приступи камери</string>
 511    <string name="sync_with_contacts">Интеграција са имеником</string>
 512    <string name="notify_on_all_messages">Обавести ме за све поруке</string>
 513    <string name="notify_only_when_highlighted">Обавести ме само када ме неко спомене</string>
 514    <string name="notify_never">Обавештења искључена</string>
 515    <string name="notify_paused">Обавештења паузирана</string>
 516    <string name="pref_picture_compression">Компресија слике</string>
 517    <string name="always">Увек</string>
 518    <string name="large_images_only">Само велике слике</string>
 519    <string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизација батерије је укључена</string>
 520    <string name="disable">Искључи</string>
 521    <string name="selection_too_large">Означена површина је превелика</string>
 522    <string name="no_accounts">(Нема активираних налога)</string>
 523    <string name="this_field_is_required">Ово поље је обавезно</string>
 524    <string name="correct_message">Преправи поруку</string>
 525    <string name="send_corrected_message">Пошаљи преправљену поруку</string>
 526    <string name="this_account_is_disabled">Искључио/ла си овај налог</string>
 527    <string name="security_error_invalid_file_access">Безбедносна грешка: неисправан приступ фајлу!</string>
 528    <string name="no_application_to_share_uri">Није пронађена апликација за дељење линкова</string>
 529    <string name="share_uri_with">Подели линк користећи…</string>
 530    <string name="agree_and_continue">Слажем се, настави</string>
 531    <string name="your_full_jid_will_be">Твоја пуна XMPP адреса ће бити: %s</string>
 532    <string name="create_account">Направи налог</string>
 533    <string name="use_own_provider">Користићу свог провајдера</string>
 534    <string name="pick_your_username">Одабери своје корисничко име</string>
 535    <string name="pref_manually_change_presence">Ручно мењај присутност</string>
 536    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Постави присутност при измени своје статусне поруке.</string>
 537    <string name="status_message">Статусна порука</string>
 538    <string name="presence_chat">Слободан/на за преписку</string>
 539    <string name="presence_online">На вези</string>
 540    <string name="presence_away">Одсутан/на</string>
 541    <string name="presence_xa">Недоступан/на</string>
 542    <string name="presence_dnd">Заузет/а</string>
 543    <string name="secure_password_generated">Јака лозинка је направљена</string>
 544    <string name="device_does_not_support_battery_op">Твој уређај не подржава искључивање оптимизације батерије</string>
 545    <string name="registration_please_wait">Регистрација није успела: покушај поново касније</string>
 546    <string name="registration_password_too_weak">Регистрација није успела: лозинка превише слаба</string>
 547    <string name="choose_participants">Одабери учеснике</string>
 548    <string name="creating_conference">Правим групну преписку…</string>
 549    <string name="invite_again">Позови поново</string>
 550    <string name="gp_disable">Искључи</string>
 551    <string name="gp_short">Кратак</string>
 552    <string name="gp_medium">Средњи</string>
 553    <string name="gp_long">Дуг</string>
 554    <string name="pref_broadcast_last_activity">Последњи пут виђен/а</string>
 555    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Дозволи својим контактима да виде када си последњи пут користио/ла апликацију</string>
 556    <string name="pref_privacy">Приватност</string>
 557    <string name="pref_theme_options">Тема</string>
 558    <string name="pref_theme_options_summary">Изабери палету боја</string>
 559    <string name="pref_theme_automatic">Аутоматски</string>
 560    <string name="pref_theme_light">Светли</string>
 561    <string name="pref_theme_dark">Тамни</string>
 562    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Није могуће повезати се на OpenKeychain</string>
 563    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Овај уређај више није у употреби</string>
 564    <string name="type_pc">Рачунар</string>
 565    <string name="type_phone">Мобилни телефон</string>
 566    <string name="type_tablet">Таблет</string>
 567    <string name="type_web">Веб прегледач</string>
 568    <string name="type_console">Конзола</string>
 569    <string name="payment_required">Плаћање је обавезно</string>
 570    <string name="missing_internet_permission">Дозволи приступ интернету</string>
 571    <string name="me">Ја</string>
 572    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Контакт пита за пријаву присутности</string>
 573    <string name="allow">Дозволи</string>
 574    <string name="no_permission_to_access_x">Нема дозвола за приступ %s</string>
 575    <string name="remote_server_not_found">Удаљени сервер није пронађен</string>
 576    <string name="remote_server_timeout">Удаљени сервер се не одазива</string>
 577    <string name="unable_to_update_account">Није могуће ажурирати налог</string>
 578    <string name="report_jid_as_spammer">Пријави ову XMPP адресу због нежељених порука.</string>
 579    <string name="pref_delete_omemo_identities">Обриши ОМЕМО идентитете</string>
 580    <string name="delete_selected_keys">Обриши изабране кључеве</string>
 581    <string name="error_publish_avatar_offline">Мораш бити повезан/а да би објавио/ла свој аватар.</string>
 582    <string name="show_error_message">Прикажи текст грешке</string>
 583    <string name="error_message">Текст грешке</string>
 584    <string name="data_saver_enabled">Уштеда података укључена</string>
 585    <string name="device_does_not_support_data_saver">Твој уређај не подржава искључивање уштеде података за %1$s.</string>
 586    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Није могуће направити привремени фајл</string>
 587    <string name="this_device_has_been_verified">Овај уређај је оверен</string>
 588    <string name="copy_fingerprint">Копирај отисак</string>
 589    <string name="verified_fingerprints">Оверени отисци</string>
 590    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Употреби камеру за очитавање бар-кôда контакта</string>
 591    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Сачекај да се добаве кључеви</string>
 592    <string name="share_as_barcode">Подели као бар-кôд</string>
 593    <string name="share_as_uri">Подели као XMPP линк</string>
 594    <string name="share_as_http">Подели као HTTP линк</string>
 595    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Слепо одобри пре овере</string>
 596    <string name="not_trusted">Неодобрен</string>
 597    <string name="invalid_barcode">Неисправан QR кôд</string>
 598    <string name="pref_clean_cache">Почисти кеш</string>
 599    <string name="pref_clean_private_storage">Почисти приватно складиште</string>
 600    <string name="verify_omemo_keys">Овери ОМЕМО кључеве</string>
 601    <string name="show_inactive_devices">Прикажи неактивне</string>
 602    <string name="hide_inactive_devices">Сакриј неактивне</string>
 603    <plurals name="seconds">
 604        <item quantity="one">%d секунда</item>
 605        <item quantity="few">%d секунде</item>
 606        <item quantity="other">%d скунди</item>
 607    </plurals>
 608    <plurals name="minutes">
 609        <item quantity="one">%d минута</item>
 610        <item quantity="few">%d минуте</item>
 611        <item quantity="other">%d минута</item>
 612    </plurals>
 613    <plurals name="hours">
 614        <item quantity="one">%d сат</item>
 615        <item quantity="few">%d сата</item>
 616        <item quantity="other">%d сати</item>
 617    </plurals>
 618    <plurals name="days">
 619        <item quantity="one">%d дан</item>
 620        <item quantity="few">%d дана</item>
 621        <item quantity="other">%d дана</item>
 622    </plurals>
 623    <plurals name="weeks">
 624        <item quantity="one">%d седмица</item>
 625        <item quantity="few">%d седмице</item>
 626        <item quantity="other">%d седмица</item>
 627    </plurals>
 628    <plurals name="months">
 629        <item quantity="one">%d месец</item>
 630        <item quantity="few">%d месеца</item>
 631        <item quantity="other">%d месеци</item>
 632    </plurals>
 633    <string name="pref_automatically_delete_messages">Аутоматско брисање порука</string>
 634    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Аутоматско брисање порука са овог уређаја које су старије од постављеног времена.</string>
 635    <string name="encrypting_message">Шифрујем поруку</string>
 636    <string name="transcoding_video">Компресујем видео</string>
 637    <string name="contact_blocked_past_tense">Контакт блокиран.</string>
 638    <string name="pref_notifications_from_strangers">Обавештења од непознатих особа</string>
 639    <string name="received_message_from_stranger">Примљена порука од непознате особе</string>
 640    <string name="block_stranger">Блокирај непознату особу</string>
 641    <string name="block_entire_domain">Блокирај читав домен</string>
 642    <string name="online_right_now">на вези сада</string>
 643    <string name="retry_decryption">Покушај дешифровање поново</string>
 644    <string name="session_failure">Неуспех сесије</string>
 645    <string name="account_status_regis_web">Сервер захтева регистрацију на сајту</string>
 646    <string name="open_website">Отвори сајт</string>
 647    <string name="today">Данас</string>
 648    <string name="yesterday">Јуче</string>
 649    <string name="server_info_partial">делимично</string>
 650    <string name="attach_record_video">Сними видео</string>
 651    <string name="copy_to_clipboard">Копирај у клипборд</string>
 652    <string name="message_copied_to_clipboard">Порука копирана у клипборд</string>
 653    <string name="message">Порука</string>
 654    <string name="draft">Нацрт:</string>
 655    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO ће увек бити у употреби за један-на-један и приватне групне преписке.</string>
 656    <string name="create_shortcut">Направи пречицу</string>
 657    <string name="default_on">Подразумевано укључено</string>
 658    <string name="default_off">Подразумевано искључено</string>
 659    <string name="undo">врати</string>
 660    <string name="location_disabled">Дељење локације је искључено</string>
 661    <string name="action_copy_location">Копирај локацију</string>
 662    <string name="action_share_location">Подели локацију</string>
 663    <string name="action_directions">Путоказ</string>
 664    <string name="title_activity_share_location">Подели локацију</string>
 665    <string name="title_activity_show_location">Прикажи локацију</string>
 666    <string name="share">Подели</string>
 667    <string name="please_wait">Сачекај…</string>
 668    <string name="search_messages">Претражи поруке</string>
 669    <string name="view_conversation">Погледај преписку</string>
 670    <string name="copy_link">Копирај веб адресу</string>
 671    <string name="group_chat_avatar">Аватар групне преписке</string>
 672    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Сервер не подржава аватаре за групне преписке</string>
 673    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Само власник може да промени аватар групне преписке</string>
 674    <string name="contact_name">Име контакта</string>
 675    <string name="nickname">Надимак</string>
 676    <string name="group_chat_name">Име</string>
 677    <string name="providing_a_name_is_optional">Навођење имена није обавезно</string>
 678    <string name="create_dialog_group_chat_name">Назив групне преписке</string>
 679    <string name="conference_destroyed">Ова групна преписка је обрисана</string>
 680    <string name="notification_group_messages">Поруке</string>
 681    <string name="messages_channel_name">Поруке</string>
 682    <string name="silent_messages_channel_name">Тихе поруке</string>
 683    <string name="video_compression_channel_name">Видео компресија</string>
 684    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Заузет/а</string>
 685    <string name="encrypted_with_omemo">Шифровано користећи OMEMO</string>
 686    <string name="verify_x">Овери %s</string>
 687    <string name="search_countries">Претражи земље</string>
 688    <string name="logged_in_with_another_device">Овај број телефона је тренутно пријављен са другим уређајем.</string>
 689    <string name="start_orbot">Покрени Orbot</string>
 690    <string name="no_market_app_installed">Ниједна продавница апликација није инсталирана.</string>
 691    <string name="ebook">е-књига</string>
 692    <string name="creating_channel">Правим јавни канал…</string>
 693    <string name="owners_can_edit_subject">Власници могу да измене тему.</string>
 694    <string name="admins_can_edit_subject">Админи могу да измене тему.</string>
 695    <string name="owners_can_invite_others">Власници могу да позову некога.</string>
 696    <string name="allow_participants_to_invite_others">Дозволи било коме да позове неког</string>
 697    <string name="anyone_can_invite_others">Било ко може да позове некога.</string>
 698    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP адресе су видљиве било коме.</string>
 699    <string name="ongoing_video_call">Тренутни видео позив</string>
 700    <string name="outgoing_call">Одлазни позив</string>
 701    <string name="pause_audio">Паузирај снимак</string>
 702    <string name="pref_up_push_server_title">Push сервер</string>
 703    <string name="account_state_logged_out">Одјављен/а</string>
 704    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
 705        <item quantity="one">%1$d пропуштен позив од %2$s</item>
 706        <item quantity="few">%1$d пропуштена позива од %2$s</item>
 707        <item quantity="other">%1$d пропуштених позива од %2$s</item>
 708    </plurals>
 709    <string name="rtp_state_ringing">Звони</string>
 710    <string name="no_keys_just_confirm">Већ си одобрио/ла отисак овог контакта. Кликом на “Готово” само потврђујеш да је %s део ове групне преписке.</string>
 711    <string name="pref_send_crash_reports">Шаљи извештаје о неочекиваним заустављањима апликације</string>
 712    <string name="disable_now">Искључи одмах</string>
 713    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">ОМЕМО ће подразумевано бити употребљен за нове преписке.</string>
 714    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO ће морати експлицитно да се укључује на нове преписке.</string>
 715    <string name="omemo_decryption_failed">Није успело дешифровање OMEMO поруке.</string>
 716    <string name="action_fix_to_location">Фиксирај позицију</string>
 717    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Употреби plugin за дељење локације уместо уграђене мапе</string>
 718    <string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin за дељење локације</string>
 719    <string name="pref_start_search_summary">На екрану “Нова преписка” отвори тастатуру и постави позицију у поље за претрагу</string>
 720    <string name="view_media">Прикажи садржај</string>
 721    <string name="group_chat_members">Учесници</string>
 722    <string name="media_browser">Прегледач садржаја</string>
 723    <string name="set_profile_picture">Conversations профилна слика</string>
 724    <string name="open_with">Отвори користећи…</string>
 725    <string name="restore_warning_continued">Не покушавај да вратиш резервну копију коју ниси направио/ла сам!</string>
 726    <string name="create_public_channel">Направи јавни канал</string>
 727    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Дозволи било коме да измени тему</string>
 728    <string name="share_backup_files">Подели резервне копије</string>
 729    <string name="group_chats_and_channels">Групне Преписке и Канали</string>
 730    <string name="rtp_state_retracted">Опозван позив</string>
 731    <string name="reconnecting_call">Поновно успостављање позива</string>
 732    <string name="reconnecting_video_call">Поновно успостављање видео позива</string>
 733    <string name="not_encrypted">Нешифровано</string>
 734    <string name="failed_deliveries">Неуспеле испоруке</string>
 735    <string name="more_options">Додатне опције</string>
 736    <string name="plain_text_document">Обичан текстуални документ</string>
 737    <string name="account_registrations_are_not_supported">Регистрације налога нису подржане</string>
 738    <string name="pref_light_dark_mode">Светли/тамни режим</string>
 739    <string name="pref_allow_screenshots">Дозволи скриншотове</string>
 740    <string name="pref_allow_screenshots_summary">Приказуј садржај апликације у прегледу недавних апликација и дозволи прављење скриншотова</string>
 741    <string name="pref_summary_security">E2E шифровање, Слепо одобрење пре овере, MITM детекција</string>
 742    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
 743        <item quantity="one">%1$d пропуштен позив од %2$d контаката</item>
 744        <item quantity="few">%1$d пропуштена позива од %2$d контаката</item>
 745        <item quantity="other">%1$d пропуштених позива од %2$d контаката</item>
 746    </plurals>
 747    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
 748        <item quantity="one">Порука није могла да се испоручи</item>
 749        <item quantity="few">Поруке нису могле да се испоруче</item>
 750        <item quantity="other">Порука није могло да се испоручи</item>
 751    </plurals>
 752    <string name="pref_backup_summary">Направи једну, Закажи аутоматске</string>
 753    <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Направи једну резервну копију</string>
 754    <string name="pref_backup_recurring">Аутоматске резервне копије</string>
 755    <string name="pref_fullscreen_notification">Обавештења преко целог екрана</string>
 756    <string name="pref_fullscreen_notification_summary">Дозволи овој апликацији да приказује обавештења о долазним позивима која заузимају цео екран када је уређај закључан.</string>
 757    <string name="unsupported_operation">Неподржана операција</string>
 758    <string name="privacy_policy">Полиса приватности</string>
 759    <string name="contact_list_integration_not_available">Интеграција са имеником није расположива</string>
 760    <string name="log_in">Пријави се</string>
 761    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Нема употребљивих кључева за овај контакт.
 762\nНови кључеви не могу да се добаве са сервера. Можда нешто није у реду са сервером твог контакта?</string>
 763    <string name="distrust_omemo_key">Избаци уређај из листе одобрених</string>
 764    <string name="mtm_connect_anyway">Да ли свеједно желиш да се повежеш?</string>
 765    <string name="mtm_cert_details">Детаљи сертификата:</string>
 766    <string name="once">Једном</string>
 767    <string name="pref_scroll_to_bottom">Премотај до краја</string>
 768    <string name="action_unfix_from_location">Одфиксирај позицију</string>
 769    <string name="p1_s3_filetransfer">HTTP дељење фајлова за S3</string>
 770    <string name="error_trustkey_hint_mutual">Савет: У неким случајевима ово може да се среди обостраним додавањем у именик.</string>
 771    <string name="back">Назад</string>
 772    <string name="yes">Да</string>
 773    <string name="possible_pin">Аутоматски налепљен могући PIN из клипборда.</string>
 774    <string name="please_enter_pin">Унеси свој 6-оцифрени PIN.</string>
 775    <string name="verifying">Оверавам…</string>
 776    <string name="requesting_sms">Тражим SMS…</string>
 777    <string name="incorrect_pin">PIN који си унео/ла није тачан.</string>
 778    <string name="pin_expired">PIN који смо ти послали је истекао.</string>
 779    <string name="unknown_api_error_network">Непозната грешка са мрежом.</string>
 780    <string name="unknown_api_error_response">Непознат одговор од сервера.</string>
 781    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Није могуће успостављање безбедне везе.</string>
 782    <string name="unable_to_find_server">Није могуће пронаћи сервер.</string>
 783    <string name="unable_to_connect_to_server">Није могуће повезивање на сервер.</string>
 784    <string name="invalid_user_input">Неисправан кориснички унос</string>
 785    <string name="no_network_connection">Нема мрежне везе.</string>
 786    <string name="enter_your_name_instructions">Унеси своје име да би људи који те немају у свом именику знали ко си.</string>
 787    <string name="enter_your_name">Унеси своје име</string>
 788    <string name="your_name">Твоје име</string>
 789    <string name="no_name_set_instructions">Притисни дугме за измену да би подесио/ла своје име.</string>
 790    <string name="reject_request">Одбиј захтев</string>
 791    <string name="attach">Накачи</string>
 792    <string name="help">Помоћ</string>
 793    <string name="switch_to_chat">Пређи на преписку</string>
 794    <string name="microphone_unavailable">Твој микрофон није расположив</string>
 795    <string name="only_one_call_at_a_time">Можеш да обављаш само један позив у исто време.</string>
 796    <string name="return_to_ongoing_call">Врати се у тренутни позив</string>
 797    <string name="could_not_switch_camera">Није могуће пребацити камеру</string>
 798    <string name="add_to_favorites">Закачи на врх</string>
 799    <string name="remove_from_favorites">Откачи са врха</string>
 800    <string name="gpx_track">GPX рута</string>
 801    <string name="could_not_correct_message">Није могуће изменити поруку</string>
 802    <string name="pref_up_push_account_title">XMPP налог</string>
 803    <string name="no_active_accounts_support_this">Ниједан активан налог не подржава ову функцију</string>
 804    <string name="backup_started_message">Прављење резервне копије је започето. Добићеш обавештење када се заврши.</string>
 805    <string name="unable_to_enable_video">Није могуће укључити видео.</string>
 806    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Привремена грешка у аутентификацији</string>
 807    <string name="delete_avatar">Обриши аватар</string>
 808    <string name="audio_video_disabled_tor">Позиви су искључени када се користи Тор</string>
 809    <string name="switch_to_video">Пређи на видео</string>
 810    <string name="decline">Одбиј</string>
 811    <string name="pref_keyboard_options">Тастатура</string>
 812    <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">Различите позадинске боје за послате и примљене поруке</string>
 813    <string name="action_archive_chat">Архивирај преписку</string>
 814    <string name="title_activity_new_chat">Нова преписка</string>
 815    <string name="archive_this_chat">Уклони преписку из листе</string>
 816    <string name="pref_autojoin_summary">Постави “autojoin” заставицу при уласку или изласку из MUC-а и реагуј на измене од стране других клијената.</string>
 817    <string name="not_encrypted_for_this_device">Порука није шифрована за овај уређај.</string>
 818    <string name="account_status_incompatible_client">Некомпатибилан клијент</string>
 819    <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy тражи твоју сагласност да користи твоје податке</string>
 820    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Твој уређај примењује јаку оптимизацију батерије за %1$s што може довести до кашњења обавештења или чак губитка порука.
 821\n
 822\nСада ћеш добити упит да је искључиш.</string>
 823    <string name="magic_create_text">Припремљено је упутство за отварање налога на conversations.im.
 824\nАко одабереш conversations.im као провајдера можеш да комуницираш са корисницима других провајдера тако што им проследиш своју пуну XMPP адресу.</string>
 825    <string name="pref_use_colorful_bubbles">Разнобојни балончићи преписке</string>
 826    <string name="no_permission_to_place_call">Недостатак пермисија за обављање позива</string>
 827    <string name="pref_validate_hostname">Валидирај назив сервера користећи DNSSEC</string>
 828    <string name="foreground_service_channel_description">Ова категорија обавештења се користи за трајни приказ обавештења да %1$s ради.</string>
 829    <string name="remove_bookmark">Желиш да уклониш обележивач за %s?</string>
 830    <string name="search_group_chats">Претражи групне преписке</string>
 831    <string name="remove_bookmark_and_close">Желиш да уклониш обележивач за %s и да архивираш преписку?</string>
 832    <string name="mtm_accept_servername">Прихвати име сервера које се не подудара?</string>
 833    <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Extensible SASL Profile</string>
 834    <string name="clear_other_devices_desc">Да ли си сигуран/на да желиш да уклониш све остале уређаје из OMEMO објаве? Следећи пут када се твоји уређаји повежу, објавиће се сами, али можда неће примити поруке које су послате у међувремену.</string>
 835    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s обрађује твој именик локално, на твом уређају, да ти прикаже имена и профилне слике за одговарајуће контакте на XMPP-у.
 836\n
 837\nНикакви подаци из твог именика не излазе ван твог уређаја!</string>
 838    <string name="welcome_header">Придружи се на разговор</string>
 839    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Није могуће сачувати подешавање канала</string>
 840    <string name="backup">Резервна копија</string>
 841    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Одлазни позив (%s) · %s</string>
 842    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Поново генериши своје OMEMO кључеве. Сви твоји контакти ће морати поново да те овере. Употреби ову опцију само у крајњем случају.</string>
 843    <string name="certificate_does_not_contain_jid">Сертификат не садржи XMPP адресу</string>
 844    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR кôд читач захтева приступ камери</string>
 845    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Послали смо ти нови SMS са 6-оцифреним кодом.</string>
 846    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Сервер нема могућност генерисања позивница</string>
 847    <string name="data_saver_enabled_explained">Твој оперативни систем ограничава позадински приступ интернету за %1$s. Да би могао/ла да примаш обавештења о новим порукама, требало би да омогућиш неограничен приступ за %1$s када је укључена штедња преноса података.
 848\n%1$s ће свакако покушати да уштеди на преносу података када год је то могуће.</string>
 849    <string name="not_fetching_history_retention_period">Поруке се не добављају услед локалног периода ретенције.</string>
 850    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Обавести о порукама и позивима од непознатих особа.</string>
 851    <string name="abort_registration_procedure">Да ли си сигуран/на да желиш да обуставиш процедуру регистрације?</string>
 852    <string name="temporarily_unavailable">Привремено недоступан. Покушај поново касније.</string>
 853    <string name="video_original">Оригинални (некомпресован)</string>
 854    <string name="choose_account">Одабери налог</string>
 855    <string name="restore_backup">Врати резервну копију</string>
 856    <string name="channel_discover_opt_in_message">Проналазак канала користи страни сервис &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Коришћење ове функције ће послати твоју IP адресу и термине претраге том сервису. Погледај њихову &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;Полису Приватности&lt;/a&gt; за више информација.</string>
 857    <string name="video_720p">Високи (720p)</string>
 858    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy ће послати SMS поруку (могућа је наплата од стране оператера) да овери твој број телефона. Унеси свој позивни број и број телефона:</string>
 859    <string name="mtm_hostname_mismatch">Сервер не може да се аутентификује као \"%s\". Сертификат је валидан само за:</string>
 860    <string name="disable_encryption_message">Да ли си сигуран/на да желиш да искључиш OMEMO шифровање за ову преписку?
 861\nОво ће омогућити твом администратору сервера да чита твоје поруке, али је можда једини начин да комуницираш са људима који користе застареле клијенте.</string>
 862    <string name="wait_x">Причекај (%s)</string>
 863    <string name="channel_already_exists">Овај канал већ постоји</string>
 864    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP адресе су видљиве админима.</string>
 865    <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">Видео је укључен. Притисни да искључиш.</string>
 866    <string name="silent_messages_channel_description">Ова група обавештења се користи за приказ обавештења која не би требало да пусте било какав звук. На пример, у току активности на другом уређају (Период тишине).</string>
 867    <string name="security_violation_not_attaching_file">Фајл изостављен услед нарушавања безбедности.</string>
 868    <string name="could_not_delete_account_from_server">Није могуће обрисати налог са сервера</string>
 869    <string name="call_is_using_speaker">Позив користи звучник.</string>
 870    <string name="invalid_country_code">Неважећи позивни број</string>
 871    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Овај канал ће јавно објавити твоју XMPP адресу</string>
 872    <plurals name="n_missed_calls">
 873        <item quantity="one">%d пропуштен позив</item>
 874        <item quantity="few">%d пропуштена позива</item>
 875        <item quantity="other">%d пропуштених позива</item>
 876    </plurals>
 877    <string name="log_out">Одјави се</string>
 878    <string name="title_activity_share_with">Подели користећи…</string>
 879    <string name="sharing_application_not_grant_permission">Апликација за дељење није дозволила пермисију за приступ овом фајлу.</string>
 880    <string name="incoming_call_duration_timestamp">Долазни позив (%s) · %s</string>
 881    <string name="send_encrypted_message">Пошаљи шифровану поруку</string>
 882    <string name="openkeychain_required_long">%1$s користи &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt; за шифровање и дешифровање порука и управљање твојим јавним кључевима.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Лиценциран је под GPLv3+ и доступан је на F-Droid и Google Play продавницама.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(После поново покрени %1$s.)&lt;/small&gt;</string>
 883    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Временски период током којег су обавештења утишана након примећене активности на једном од твојих других уређаја.</string>
 884    <string name="pref_prevent_screenshots">Забрани скриншотове</string>
 885    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Сакриј садржај апликације у прегледу недавних апликација и блокирај скриншотове</string>
 886    <string name="pref_autojoin">Синхронизуј обележивачe</string>
 887    <string name="conference_technical_problems">Напустио/ла си ову групну преписку из техничких разлога</string>
 888    <string name="pref_enter_is_send_summary">Користи Enter дугме за слање порука. Увек можеш да пошаљеш поруку са Ctrl+Enter, чак и када је ова опција угашена.</string>
 889    <string name="vector_graphic">векторска слика</string>
 890    <string name="multimedia_file">мултимедијални фајл</string>
 891    <string name="audiobook">Аудиокњига</string>
 892    <string name="download_failed_invalid_file">Преузимање није успело: Неисправан фајл</string>
 893    <string name="pref_picture_compression_summary">Савет: Употреби “Изабери фајл” уместо “Изабери слику” за слање појединачних слика без компресије, без обзира на ову опцију.</string>
 894    <string name="pref_clean_cache_summary">Очисти кеш фолдер (који користи апликација за камеру)</string>
 895    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO шифровање</string>
 896    <string name="pref_dynamic_colors">Динамичке боје</string>
 897    <string name="phone_number">број телефона</string>
 898    <string name="local_server">Локални сервер</string>
 899    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
 900    <string name="allow_private_messages">Дозволи приватне поруке</string>
 901    <string name="pref_accept_invites_from_strangers_summary">Прихвати позивнице за групне преписке од непознатих особа</string>
 902    <string name="pref_accept_invites_from_strangers">Позивнице од непознатих особа</string>
 903    <string name="title_undo_swipe_out_chat">Преписка је архивирана</string>
 904    <string name="pref_large_font">Велика слова</string>
 905    <plurals name="view_users">
 906        <item quantity="one">Погледај %1$dог учесника</item>
 907        <item quantity="few">Погледај %1$d учесника</item>
 908        <item quantity="other">Погледај %1$d учесника</item>
 909    </plurals>
 910    <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">Твој аватар. Притисни да одабереш нови аватар из галерије.</string>
 911    <string name="exit">Изађи</string>
 912    <string name="record_voice_mail">Сними гласовну поруку</string>
 913    <string name="play_audio">Пусти снимак</string>
 914    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Додај контакт, направи или се придружи у групну преписку, или пронађи канале</string>
 915    <string name="no_application_found">Није пронађена апликација</string>
 916    <string name="invite_to_app">Позови на Conversations</string>
 917    <string name="unable_to_parse_invite">Није могуће ишчитати позивницу</string>
 918    <string name="could_not_disable_video">Није могуће искључити видео.</string>
 919    <string name="no_xmpp_adddress_found">Није пронађена XMPP адреса</string>
 920    <string name="reject_switch_to_video">Одбиј захтев за прелазак на видео</string>
 921    <string name="pref_summary_appearance">Тема, Боје, Скриншотови, Унос</string>
 922    <string name="pref_title_security">Безбедност</string>
 923    <string name="unified_push_summary">Релеј обавештења за UnifiedPush-компатибилне апликације</string>
 924    <string name="notifications">Обавештења</string>
 925    <string name="pref_attachments_summary">Величина фајлова, Компресија слика, Видео квалитет</string>
 926    <string name="pref_notifications_summary">Период тишине, Мелодија звона, Вибрација, Непознате особе</string>
 927    <string name="pref_category_sending">Слање</string>
 928    <string name="pref_category_receiving">Примање</string>
 929    <string name="pref_automatic_download">Аутоматско преузимање</string>
 930    <string name="call_is_using_bluetooth">Позив користи bluetooth.</string>
 931    <string name="video_is_disabled_tap_to_enable">Видео је искључен. Притисни да укључиш.</string>
 932    <string name="server_info_bind2">XEP-0386: Bind 2</string>
 933    <string name="group_chats">Групне преписке</string>
 934    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Твој уређај примењује јаку оптимизацију батерије за %1$s што може довести до кашњења обавештења или чак губитка порука.
 935\nПрепорука је да је искључиш.</string>
 936    <string name="this_account_is_logged_out">Одјавио/ла си се из овог налога</string>
 937    <string name="welcome_header_quicksy">Добродошао/ла на Quicksy!</string>
 938    <string name="reconnect_on_other_host">Поново повежи на други сервер</string>
 939    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Оверио/ла си све OMEMO кључеве које поседујеш</string>
 940    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">Бар-кôд не садржи отиске за ову преписку.</string>
 941    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Очисти приватно складиште где се чувају фајлови (могу поново да се преузму са сервера)</string>
 942    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Одобри нове уређаје од неоверених контаката, али питај за потврду нових уређаја за оверене контакте.</string>
 943    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Слепо одобрени OMEMO кључеви, у смислу да би то могао да буде неко други или је неко упао.</string>
 944    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Испратио/ла сам овај линк из поузданог извора</string>
 945    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Оверићеш OMEMO кључеве за свој налог. Ово је безбедно само ако си испратио/ла овај линк из поузданог извора где си само ти могао/ла да објавиш овај линк.</string>
 946    <string name="continue_btn">Настави</string>
 947    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Оверићеш OMEMO кључеве за %1$s кликом на линк. Ово је безбедно само ако си испратио/ла овај линк из поузданог извора где је само %2$s могао/ла да објави овај линк.</string>
 948    <string name="distrust_omemo_key_text">Да ли си сигуран/на да желиш да уклониш оверу за овај уређај?
 949\nОвај уређај и поруке са њега ће бити означене као “Неоверене”.</string>
 950    <string name="corresponding_chats_closed">Одговарајуће преписке су архивиране.</string>
 951    <string name="sasl_downgrade">Ослабљен SASL механизам</string>
 952    <string name="application_found_to_open_website">Није пронађена апликација за отварање сајта</string>
 953    <string name="pref_headsup_notifications">“Heads-up” обавештења</string>
 954    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Приказуј “heads-up” обавештења</string>
 955    <string name="pref_validate_hostname_summary">Серверски сертификати који садрже валидиран назив сервера се сматрају овереним</string>
 956    <string name="private_messages_are_disabled">Приватне поруке су искључене</string>
 957    <string name="mtm_trust_anchor">Серверски сертификат није потписан од стране неког познатог сертификационог тела.</string>
 958    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Премотај на доле након слања поруке</string>
 959    <string name="edit_status_message_title">Измени Статусну Поруку</string>
 960    <string name="edit_status_message">Измени статусну поруку</string>
 961    <string name="error_trustkey_device_list">Није могуће добавити листу уређаја</string>
 962    <string name="disable_encryption">Искључи шифровање</string>
 963    <string name="error_trustkey_general">%1$s не може да шаље шифроване поруке ка %2$s. Могуће је да твој контакт користи застарели сервер или клијент који не подржава OMEMO.</string>
 964    <string name="error_trustkey_bundle">Није могуће добавити кључеве за шифровање</string>
 965    <string name="unable_to_start_recording">Није могуће покренути снимање</string>
 966    <string name="no_microphone_permission">Дозволи да %1$s приступи микрофону</string>
 967    <string name="gif">GIF</string>
 968    <string name="copy_jabber_id">Копирај XMPP адресу</string>
 969    <string name="pref_start_search">Директна претрага</string>
 970    <string name="unable_to_save_recording">Није могуће сачувати снимак</string>
 971    <string name="foreground_service_channel_name">Сервис у првом плану</string>
 972    <string name="notification_group_status_information">Статусне Информације</string>
 973    <string name="error_channel_name">Проблеми у повезивању</string>
 974    <string name="error_channel_description">Ова категорија обавештења се користи за приказ обавештења у случају да постоји проблем са повезивањем на налог.</string>
 975    <string name="notification_group_calls">Позиви</string>
 976    <string name="incoming_calls_channel_name">Долазни позиви</string>
 977    <string name="ongoing_calls_channel_name">Одлазни позиви</string>
 978    <string name="missed_calls_channel_name">Пропуштени позиви</string>
 979    <string name="delivery_failed_channel_name">Неуспеле испоруке</string>
 980    <string name="pref_message_notification_settings">Подешавања обавештења за поруке</string>
 981    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Подешавања обавештења за долазне позиве</string>
 982    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Хитност, Звук, Вибрација</string>
 983    <string name="pref_video_compression">Видео Квалитет</string>
 984    <string name="pref_video_compression_summary">Нижи квалитет значи да су фајлови мањи</string>
 985    <string name="video_360p">Средњи (360p)</string>
 986    <string name="cancelled">прекинуто</string>
 987    <string name="already_drafting_message">Већ правиш нацрт поруке.</string>
 988    <string name="feature_not_implemented">Функција није имплементирана</string>
 989    <string name="choose_a_country">Одабери земљу</string>
 990    <string name="verify_your_phone_number">Овери свој број телефона</string>
 991    <string name="we_will_be_verifying">Оверићемо број телефона<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Да ли је ово у реду, или би хтео/ла да измениш број?</string>
 992    <string name="not_a_valid_phone_number">%s није важећи број телефона.</string>
 993    <string name="please_enter_your_phone_number">Унеси свој број телефона.</string>
 994    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">Послали смо ти SMS на <b>%s</b>.</string>
 995    <string name="please_enter_pin_below">Унеси 6-оцифрени PIN испод.</string>
 996    <string name="resend_sms">Поново пошаљи SMS</string>
 997    <string name="resend_sms_in">Поново пошаљи SMS (%s)</string>
 998    <string name="no">Не</string>
 999    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Нешто није како треба у обради твог захтева.</string>
1000    <string name="try_again_in_x">Покушај поново за %s</string>
1001    <string name="rate_limited">Ограничен/а си услед учесталих покушаја</string>
1002    <string name="too_many_attempts">Превише покушаја</string>
1003    <string name="the_app_is_out_of_date">Користиш застарелу верзију ове апликације.</string>
1004    <string name="update">Освежи</string>
1005    <string name="install_orbot">Инсталирај Orbot</string>
1006    <string name="restore">Врати</string>
1007    <string name="enter_password_to_restore">Унеси своју лозинку за налог %s да вратиш резервну копију.</string>
1008    <string name="restore_warning">Не употребљавај функцију враћања резервне копије ради клонирања инсталације (за рад у паралели). Враћање резервне копије је предвиђено само за миграције или у случају да си изгубио/ла оригинални уређај.</string>
1009    <string name="unable_to_restore_backup">Није могуће вратити резервну копију.</string>
1010    <string name="unable_to_decrypt_backup">Није могуће дешифровати резервну копију. Да ли је лозинка исправна?</string>
1011    <string name="backup_channel_name">Резервна копија и Враћање</string>
1012    <string name="enter_jabber_id">Унеси XMPP адресу</string>
1013    <string name="create_group_chat">Направи групну преписку</string>
1014    <string name="join_public_channel">Придружи се на јавни канал</string>
1015    <string name="create_private_group_chat">Направи приватну групну преписку</string>
1016    <string name="create_dialog_channel_name">Име канала</string>
1017    <string name="xmpp_address">XMPP адреса</string>
1018    <string name="please_enter_name">Унеси име канала</string>
1019    <string name="please_enter_xmpp_address">Унеси XMPP адресу</string>
1020    <string name="this_is_an_xmpp_address">Ово је XMPP адреса. Унеси име.</string>
1021    <string name="joined_an_existing_channel">Придружио/ла си се на постојећи канал</string>
1022    <string name="anyone_can_edit_subject">Било ко може да измени тему.</string>
1023    <string name="no_users_hint_channel">Овај јавни канал нема учеснике. Позови своје контакте или употреби дугме за дељење како би објавио/ла његову XMPP адресу.</string>
1024    <string name="no_users_hint_group_chat">Ова приватна групна преписка нема учеснике.</string>
1025    <string name="manage_permission">Подеси привилегије</string>
1026    <string name="search_participants">Претражи учеснике</string>
1027    <string name="file_too_large">Фајл је превелики</string>
1028    <string name="discover_channels">Пронађи канале</string>
1029    <string name="search_channels">Претражи канале</string>
1030    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Потенцијално нарушавање приватности!</string>
1031    <string name="i_already_have_an_account">Већ имам налог</string>
1032    <string name="add_existing_account">Додај постојећи налог</string>
1033    <string name="register_new_account">Региструј нов налог</string>
1034    <string name="this_looks_like_a_domain">Ово изгледа као адреса домена</string>
1035    <string name="add_anway">Додај свеједно</string>
1036    <string name="this_looks_like_channel">Ово изгледа као адреса канала</string>
1037    <string name="conversations_backup">Conversations резервне копије</string>
1038    <string name="event">Догађај</string>
1039    <string name="open_backup">Отвори резервну копију</string>
1040    <string name="not_a_backup_file">Фајл који си одабрао/ла није Conversations резервна копија</string>
1041    <string name="outdated_backup_file_format">Покушаваш да увезеш резервну копију застарелог формата</string>
1042    <string name="account_already_setup">Овај налог је већ подешен</string>
1043    <string name="please_enter_password">Унеси лозинку за овај налог</string>
1044    <string name="unable_to_perform_this_action">Није могуће извршити ову радњу</string>
1045    <string name="open_join_dialog">Придружи се на јавни канал…</string>
1046    <string name="pref_channel_discovery_summary">Већина корисника би требало да одабере ‘jabber.network’ за боље предлоге из целокупног јавног XMPP екосистема.</string>
1047    <string name="pref_channel_discovery">Начин проналаска канала</string>
1048    <string name="category_about">О апликацији</string>
1049    <string name="please_enable_an_account">Укључи неки налог</string>
1050    <string name="make_call">Обави позив</string>
1051    <string name="rtp_state_incoming_call">Долазни позив</string>
1052    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Долазни видео позив</string>
1053    <string name="rtp_state_content_add_video">Пређи на видео позив?</string>
1054    <string name="rtp_state_content_add">Унеси додатне руте?</string>
1055    <string name="rtp_state_connecting">Повезујем</string>
1056    <string name="rtp_state_connected">Повезан</string>
1057    <string name="rtp_state_reconnecting">Поновно повезивање</string>
1058    <string name="rtp_state_accepting_call">Прихватање позива</string>
1059    <string name="rtp_state_ending_call">Завршавање позива</string>
1060    <string name="answer_call">Јави се</string>
1061    <string name="dismiss_call">Одбиј</string>
1062    <string name="rtp_state_finding_device">Проналажење уређаја</string>
1063    <string name="rtp_state_contact_offline">Контакт није доступан</string>
1064    <string name="rtp_state_connectivity_error">Није могуће успоставити позив</string>
1065    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Прекид везе</string>
1066    <string name="rtp_state_application_failure">Грешка у апликацији</string>
1067    <string name="hang_up">Прекини везу</string>
1068    <string name="ongoing_call">Тренутни позив</string>
1069    <string name="disable_tor_to_make_call">Искључи Тор да би обављао/ла позиве</string>
1070    <string name="incoming_call">Долазни позив</string>
1071    <string name="missed_call_timestamp">Пропуштен позив · %s</string>
1072    <string name="outgoing_call_timestamp">Одлазни позив · %s</string>
1073    <string name="missed_call">Пропуштен позив</string>
1074    <string name="audio_call">Аудио позив</string>
1075    <string name="video_call">Видео позив</string>
1076    <string name="search_all_conversations">Све преписке</string>
1077    <string name="search_this_conversation">Ова преписка</string>
1078    <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush дистрибутер</string>
1079    <string name="pref_up_push_account_summary">Налог кроз који ће “push” поруке бити примљене.</string>
1080    <string name="no_account_deactivated">Ниједан (искључен)</string>
1081    <string name="delete_from_server">Обриши налог са сервера</string>
1082    <string name="hide_notification">Сакриј обавештење</string>
1083    <string name="contact_uses_unverified_keys">Твој контакт користи неоверене уређаје. Очитај његов/њен QR кôд да би извршио/ла оверу и спречио/ла активне MITM нападе.</string>
1084    <string name="unverified_devices">Користиш неоверене уређаје. Очитај QR кôд на својим другим уређајима да би извршио/ла оверу и спречио/ла активне MITM нападе.</string>
1085    <string name="report_spam">Пријави спам</string>
1086    <string name="report_spam_and_block">Пријави спам и блокирај спамера</string>
1087    <string name="your_avatar">Твој аватар</string>
1088    <string name="avatar_for_x">Аватар за %s</string>
1089    <string name="encrypted_with_openpgp">Шифровано користећи OpenPGP</string>
1090    <string name="call_integration_not_available">Интеграција позива није расположива!</string>
1091    <string name="delete_and_close">Обриши и Архивирај преписку</string>
1092    <string name="start_chat">Покрени преписку</string>
1093    <string name="no_certificate_selected">Ниједан клијентски сертификат није одабран!</string>
1094    <string name="pref_title_interface">Сучеље</string>
1095    <string name="appearance">Изглед</string>
1096    <string name="pref_category_e2ee">E2E шифровање</string>
1097    <string name="pref_title_trust_system_ca_store">Сертификациона тела</string>
1098    <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">Поуздај се у системске CA сертификате</string>
1099    <string name="detect_mim">Захтевај везивање канала</string>
1100    <string name="detect_mim_summary">Везивање канала може да детектује неке “machine-in-the-middle” нападе</string>
1101    <string name="pref_category_server_connection">Веза ка серверу</string>
1102    <string name="pref_category_operating_system">Оперативни Систем</string>
1103    <string name="pref_category_interaction">Интеракција</string>
1104    <string name="pref_category_on_this_device">На уређају</string>
1105    <string name="pref_up_long_summary">Када ради као UnifiedPush дистрибутер, трајна, поуздана и економична XMPP веза ће бити употребљена да “пробуди” другу UnifiedPush-компатибилну апликацију, попут Tusky, Ltt.rs, FluffyChat и других.</string>
1106    <string name="pref_privacy_summary">Индикатори куцања, Последњи пут виђен/а, Присутност</string>
1107    <string name="pref_connection_summary">Назив сервера и порт, Тор</string>
1108    <string name="pref_connection_summary_w_cd">Назив сервера и порт, Тор, Проналажење канала</string>
1109    <string name="pref_category_engagement_notifications">Обавештења о учествовању</string>
1110    <string name="pref_category_application">Апликација</string>
1111    <string name="pref_large_font_summary">Повећај величину слова у порукама</string>
1112    <string name="edit_nick">Измени надимак</string>
1113    <string name="delete_pgp_key">Обриши OpenPGP кључ</string>
1114    <string name="edit_name_and_topic">Измени назив и тему</string>
1115    <string name="edit_configuration">Промени подешавање</string>
1116    <string name="change_notification_settings">Промени подешавања обавештења</string>
1117    <string name="call_is_using_earpiece_tap_to_switch_to_speaker">Позив користи слушалицу. Притисни да пребациш на звучник.</string>
1118    <string name="call_is_using_earpiece">Позив користи слушалицу.</string>
1119    <string name="call_is_using_wired_headset">Позив користи жичане слушалице</string>
1120    <string name="call_is_using_speaker_tap_to_switch_to_earpiece">Позив користи звучник, Притисни да пребациш на слушалицу.</string>
1121    <string name="flip_camera">Пребаци камеру</string>
1122    <string name="server_info_login_mechanism">Механизам за пријаву</string>
1123    <string name="rtp_state_security_error">Проблем са овером</string>
1124    <string name="mtm_accept_cert">Прихвати непознат сертификат?</string>
1125    <string name="pref_dynamic_colors_summary">Системске боје (Material You)</string>
1126</resources>