1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<resources>
3 <string name="action_settings">Configurações</string>
4 <string name="action_add">Nova conversa</string>
5 <string name="action_accounts">Gerenciar contas</string>
6 <string name="action_account">Gerenciar conta</string>
7 <string name="action_end_conversation">Encerrar essa conversa</string>
8 <string name="action_contact_details">Detalhes do contato</string>
9 <string name="action_muc_details">Detalhes da conversa em grupo</string>
10 <string name="channel_details">Detalhes do canal</string>
11 <string name="action_secure">Conversa segura</string>
12 <string name="action_add_account">Adicionar conta</string>
13 <string name="action_edit_contact">Editar o nome</string>
14 <string name="action_add_phone_book">Adicionar ao livro de endereços</string>
15 <string name="action_delete_contact">Excluir da lista de contatos</string>
16 <string name="action_block_contact">Bloquear contato</string>
17 <string name="action_unblock_contact">Desbloquear contato</string>
18 <string name="action_block_domain">Bloquear domínio</string>
19 <string name="action_unblock_domain">Desbloquear domínio</string>
20 <string name="action_block_participant">Bloquear participante</string>
21 <string name="action_unblock_participant">Desbloquear participante</string>
22 <string name="title_activity_manage_accounts">Gerenciar contas</string>
23 <string name="title_activity_settings">Configurações</string>
24 <string name="title_activity_sharewith">Compartilhar com a conversa</string>
25 <string name="title_activity_start_conversation">Conversar</string>
26 <string name="title_activity_choose_contact">Selecione o contato</string>
27 <string name="title_activity_choose_contacts">Selecionar Contatos</string>
28 <string name="title_activity_share_via_account">Compartilhar via conta</string>
29 <string name="title_activity_block_list">Lista de bloqueios</string>
30 <string name="just_now">agora</string>
31 <string name="minute_ago">1 minuto atrás</string>
32 <string name="minutes_ago">%d minutos atrás</string>
33 <string name="x_unread_conversations">%d conversas não lidas</string>
34 <string name="sending">enviando...</string>
35 <string name="message_decrypting">Descriptografando a mensagem. Por favor, aguarde...</string>
36 <string name="pgp_message">Mensagem criptografada via OpenPGP</string>
37 <string name="nick_in_use">Este apelido já está em uso</string>
38 <string name="invalid_muc_nick">Apelido inválido</string>
39 <string name="admin">Administrador</string>
40 <string name="owner">Proprietário</string>
41 <string name="moderator">Moderador</string>
42 <string name="participant">Participante</string>
43 <string name="visitor">Visitante</string>
44 <string name="remove_contact_text">Deseja remover %s da sua lista de contatos? As conversas associadas a esse contato não serão removidas.</string>
45 <string name="block_contact_text">Deseja bloquear o recebimento de mensagens de %s?</string>
46 <string name="unblock_contact_text">Deseja desbloquear o recebimento de mensagens de %s?</string>
47 <string name="block_domain_text">Bloquear todos os contatos de %s?</string>
48 <string name="unblock_domain_text">Desbloquear todos os contatos de %s?</string>
49 <string name="contact_blocked">Contato bloqueado</string>
50 <string name="blocked">Bloqueado</string>
51 <string name="remove_bookmark_text">Você deseja remover %s dos favoritos? As conversas associadas a esse favorito não serão removidas.</string>
52 <string name="register_account">Registrar uma nova conta no servidor</string>
53 <string name="change_password_on_server">Alterar a senha no servidor</string>
54 <string name="share_with">Compartilhar com...</string>
55 <string name="start_conversation">Iniciar conversa</string>
56 <string name="invite_contact">Convidar contato</string>
57 <string name="invite">Convidar</string>
58 <string name="contacts">Contatos</string>
59 <string name="contact">Contato</string>
60 <string name="cancel">Cancelar</string>
61 <string name="set">Definir</string>
62 <string name="add">Adicionar</string>
63 <string name="edit">Editar</string>
64 <string name="delete">Excluir</string>
65 <string name="block">Bloquear</string>
66 <string name="unblock">Desbloquear</string>
67 <string name="save">Salvar</string>
68 <string name="ok">Ok</string>
69 <string name="crash_report_title">Ocorreu um erro no Conversations</string>
70 <string name="crash_report_message">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Conversations\n<b>Atenção:</b> Isso usará a sua conta XMPP para enviar o stack trace para o desenvolvedor.</string>
71 <string name="send_now">Enviar agora</string>
72 <string name="send_never">Não pergunte novamente</string>
73 <string name="problem_connecting_to_account">Não foi possível se conectar à conta</string>
74 <string name="problem_connecting_to_accounts">Não foi possível se conectar a múltiplas contas</string>
75 <string name="touch_to_fix">Toque aqui para gerenciar suas contas</string>
76 <string name="attach_file">Anexar arquivo</string>
77 <string name="not_in_roster">Essa pessoa não está na sua lista de contatos. Deseja adicioná-la?</string>
78 <string name="add_contact">Adicionar contato</string>
79 <string name="send_failed">não foi entregue</string>
80 <string name="preparing_image">Preparando a imagem para transmissão</string>
81 <string name="preparing_images">Preparando as imagens para o envio</string>
82 <string name="sharing_files_please_wait">Compartilhando arquivos. Por favor, aguarde...</string>
83 <string name="action_clear_history">Limpar o histórico</string>
84 <string name="clear_conversation_history">Limpa o histórico de conversas</string>
85 <string name="clear_histor_msg">Deseja realmente excluir todas as mensagens dessa conversa?\n\n<b>Atenção:</b> Isso não excluirá cópias dessas mensagens armazenadas em outros dispositivos ou servidores.</string>
86 <string name="delete_file_dialog">Excluir arquivo</string>
87 <string name="delete_file_dialog_msg">Deseja realmente excluir este arquivo?\n\n<b>Atenção:</b> Isso não excluirá cópias deste arquivo armazenadas em outros dispositivos ou servidores.</string>
88 <string name="also_end_conversation">Encerrar essa conversa após isso</string>
89 <string name="choose_presence">Selecione o dispositivo</string>
90 <string name="send_unencrypted_message">Enviar mensagem não criptografada</string>
91 <string name="send_message">Enviar mensagem</string>
92 <string name="send_message_to_x">Enviar mensagem para %s</string>
93 <string name="send_omemo_message">Enviar mensagem criptografada via OMEMO</string>
94 <string name="send_omemo_x509_message">Enviar mensagem criptografada via v\\OMEMO</string>
95 <string name="send_pgp_message">Enviar mensagem criptografada via OpenPGP</string>
96 <string name="your_nick_has_been_changed">Seu apelido foi alterado</string>
97 <string name="send_unencrypted">Enviar descriptografada</string>
98 <string name="decryption_failed">Não foi possível descriptografar. Talvez você não tenha a chave privada apropriada.</string>
99 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
100 <string name="openkeychain_required_long">O Conversations utiliza um aplicativo de terceiros chamado <b>OpenKeychain</b> para criptografar e descriptografar as mensagens e gerenciar suas chaves públicas.\n\nO OpenKeychain é licenciado sob a GPLv3 e está disponível no F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicie o Conversations em seguida)</small></string>
101 <string name="restart">Reiniciar</string>
102 <string name="install">Instalar</string>
103 <string name="openkeychain_not_installed">Por favor, instale o OpenKeychain</string>
104 <string name="offering">oferecendo...</string>
105 <string name="waiting">aguardando...</string>
106 <string name="no_pgp_key">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
107 <string name="contact_has_no_pgp_key">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque o seu contato não está anunciando a chave pública dele.\n\n<small>Por favor, solicite ao seu contato para configurar o OpenPGP.</small></string>
108 <string name="no_pgp_keys">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
109 <string name="contacts_have_no_pgp_keys">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles.\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
110 <string name="pref_general">Geral</string>
111 <string name="pref_accept_files">Aceitar arquivos</string>
112 <string name="pref_accept_files_summary">Aceita automaticamente arquivos menores que...</string>
113 <string name="pref_attachments">Anexos</string>
114 <string name="pref_notification_settings">Notificação</string>
115 <string name="pref_vibrate">Vibração</string>
116 <string name="pref_vibrate_summary">Vibra ao receber uma nova mensagem.</string>
117 <string name="pref_led">Notificação via LED</string>
118 <string name="pref_led_summary">Pisca a luz de notificação ao receber uma nova mensagem.</string>
119 <string name="pref_sound">Toque</string>
120 <string name="pref_sound_summary">Toca um som ao receber uma nova mensagem.</string>
121 <string name="pref_notification_grace_period">Período de espera</string>
122 <string name="pref_notification_grace_period_summary">Espaço de tempo em que as notificações serão silenciadas, após detectar atividade em algum dos seus outros dispositivos.</string>
123 <string name="pref_advanced_options">Avançado</string>
124 <string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar relatórios de erros</string>
125 <string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Conversations.</string>
126 <string name="pref_confirm_messages">Confirmação de mensagens</string>
127 <string name="pref_confirm_messages_summary">Permite que seus contatos saibam quando você recebeu e leu as mensagens deles.</string>
128 <string name="pref_ui_options">IU</string>
129 <string name="openpgp_error">O OpenKeychain relatou um erro.</string>
130 <string name="bad_key_for_encryption">Chave ruim para a criptografia</string>
131 <string name="accept">Aceitar</string>
132 <string name="error">Ocorreu um erro</string>
133 <string name="recording_error">Erro</string>
134 <string name="your_account">Sua conta</string>
135 <string name="send_presence_updates">Enviar atualizações de presença</string>
136 <string name="receive_presence_updates">Receber atualizações de presença</string>
137 <string name="ask_for_presence_updates">Solicitar atualizações de presença</string>
138 <string name="attach_choose_picture">Selecionar uma imagem</string>
139 <string name="attach_take_picture">Tirar uma foto</string>
140 <string name="preemptively_grant">Autorizar antecipadamente as solicitações de inscrição</string>
141 <string name="error_not_an_image_file">O arquivo selecionado não é uma imagem</string>
142 <string name="error_compressing_image">Ocorreu um erro durante a conversão do arquivo de imagem</string>
143 <string name="error_file_not_found">Arquivo não encontrado</string>
144 <string name="error_io_exception">Ocorreu um erro genérico de E/S. Você tem espaço de armazenamento suficiente no seu aparelho?</string>
145 <string name="error_security_exception_during_image_copy">O aplicativo que você usou para selecionar esta imagem não nos forneceu permissões suficientes para ler o arquivo.\n\n<small>Utilize um gerenciador de arquivos diferente para selecionar a imagem.</small></string>
146 <string name="account_status_unknown">Desconhecido</string>
147 <string name="account_status_disabled">Temporariamente desabilitado</string>
148 <string name="account_status_online">Conectado</string>
149 <string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
150 <string name="account_status_offline">Desconectado</string>
151 <string name="account_status_unauthorized">Não autorizado</string>
152 <string name="account_status_not_found">Servidor não encontrado</string>
153 <string name="account_status_no_internet">Sem conectividade</string>
154 <string name="account_status_regis_fail">Não foi possível efetuar o registro</string>
155 <string name="account_status_regis_conflict">Esse nome de usuário já está em uso</string>
156 <string name="account_status_regis_success">Registro efetuado com sucesso</string>
157 <string name="account_status_regis_not_sup">O servidor não aceita o registro</string>
158 <string name="account_status_regis_invalid_token">Token de registro inválido</string>
159 <string name="account_status_tls_error">Não foi possível efetuar a negociação TLS</string>
160 <string name="account_status_policy_violation">Violação de política</string>
161 <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatível</string>
162 <string name="account_status_stream_error">Erro de fluxo</string>
163 <string name="account_status_stream_opening_error">Erro na abertura do fluxo</string>
164 <string name="encryption_choice_unencrypted">Descriptografada</string>
165 <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
166 <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
167 <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
168 <string name="mgmt_account_delete">Excluir a conta</string>
169 <string name="mgmt_account_disable">Desabilitar temporariamente</string>
170 <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar o avatar</string>
171 <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar a chave pública OpenPGP</string>
172 <string name="unpublish_pgp">Remover a chave pública OpenPGP</string>
173 <string name="unpublish_pgp_message">Tem certeza que deseja remover sua chave pública OpenPGP do seu anúncio de presença?\nSeus contatos não poderão mais enviar mensagens criptografadas com o OpenPGP para você.</string>
174 <string name="openpgp_has_been_published">A chave pública do OpenPGP foi publicada. </string>
175 <string name="mgmt_account_enable">Habilitar a conta</string>
176 <string name="mgmt_account_are_you_sure">Tem certeza?</string>
177 <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Se você excluir esta conta, todo o seu histórico de conversas será perdido</string>
178 <string name="attach_record_voice">Gravar voz</string>
179 <string name="account_settings_jabber_id">Endereço XMPP</string>
180 <string name="block_jabber_id">Bloquear endereço XMPP</string>
181 <string name="account_settings_example_jabber_id">nomedeusuario@exemplo.com</string>
182 <string name="password">Senha</string>
183 <string name="invalid_jid">Esse não é um endereço XMPP válido</string>
184 <string name="error_out_of_memory">Memória insuficiente. A imagem é muito grande</string>
185 <string name="add_phone_book_text">Deseja adicionar %s ao seu livro de endereços?</string>
186 <string name="server_info_show_more">Informações do servidor</string>
187 <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
188 <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Cópias das mensagens</string>
189 <string name="server_info_csi">XEP-0352: Indicação do status do cliente</string>
190 <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Comando de bloqueio</string>
191 <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Versionamento da lista de contatos</string>
192 <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gerenciamento de fluxo</string>
193 <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatares / OMEMO)</string>
194 <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Envio de arquivos via HTTP</string>
195 <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
196 <string name="server_info_available">disponível</string>
197 <string name="server_info_unavailable">indisponível</string>
198 <string name="missing_public_keys">Avisos de ausência de chave pública</string>
199 <string name="last_seen_now">visto agora</string>
200 <string name="last_seen_min">visto há 1 minuto atrás</string>
201 <string name="last_seen_mins">visto há %d minutos atrás</string>
202 <string name="last_seen_hour">visto há 1 hora atrás</string>
203 <string name="last_seen_hours">visto há %d horas atrás</string>
204 <string name="last_seen_day">visto há 1 dia atrás</string>
205 <string name="last_seen_days">visto há %d dias atrás</string>
206 <string name="install_openkeychain">Mensagem criptografada. Por favor instale o OpenKeychain para descriptografar.</string>
207 <string name="openpgp_messages_found">Foram encontradas mensagens criptografadas com OpenPGP</string>
208 <string name="openpgp_key_id">ID da chave OpenPGP</string>
209 <string name="omemo_fingerprint">Impressão digital OMEMO</string>
210 <string name="omemo_fingerprint_x509">Impressão digital v\\OMEMO</string>
211 <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Impressão digital OMEMO da mensagem</string>
212 <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Impressão digital v\\OMEMO da mensagem</string>
213 <string name="other_devices">Outros dispositivos</string>
214 <string name="trust_omemo_fingerprints">Confiar nas impressões digitais OMEMO</string>
215 <string name="fetching_keys">Buscando as chaves...</string>
216 <string name="done">Concluído</string>
217 <string name="decrypt">Descriptografar</string>
218 <string name="bookmarks">Favoritos</string>
219 <string name="search">Pesquisar</string>
220 <string name="enter_contact">Digite o contato</string>
221 <string name="delete_contact">Excluir contato</string>
222 <string name="view_contact_details">Ver os detalhes do contato</string>
223 <string name="block_contact">Bloquear o contato</string>
224 <string name="unblock_contact">Desbloquear o contato</string>
225 <string name="create">Criar</string>
226 <string name="select">Selecionar</string>
227 <string name="contact_already_exists">Esse contato já existe</string>
228 <string name="join">Entrar</string>
229 <string name="channel_full_jid_example">canal@conferencia.exemplo.com/apelido</string>
230 <string name="channel_bare_jid_example">canal@conferencia.exemplo.com</string>
231 <string name="save_as_bookmark">Salvar como favorito</string>
232 <string name="delete_bookmark">Excluir o favorito</string>
233 <string name="destroy_room">Destruir a conversa em grupo</string>
234 <string name="destroy_channel">Destruir o canal</string>
235 <string name="destroy_room_dialog">Deseja realmente destruir essa conversa em grupo?\n\n<b>Atenção:</b> A conversa em grupo será completamente removida do servidor.</string>
236 <string name="destroy_channel_dialog">Tem certeza que deseja destruir esse canal público?\n\n<b>Atenção:</b> O canal será removido completamente do servidor.</string>
237 <string name="could_not_destroy_room">Não foi possível destruir a conversa em grupo</string>
238 <string name="could_not_destroy_channel">Não foi possível destruir o canal</string>
239 <string name="action_edit_subject">Editar o assunto da conversa em grupo</string>
240 <string name="topic">Tópico</string>
241 <string name="joining_conference">Entrando na conversa em grupo...</string>
242 <string name="leave">Sair</string>
243 <string name="contact_added_you">O contato foi adicionado à sua lista de contatos</string>
244 <string name="add_back">Adicionar novamente</string>
245 <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s leu até esse ponto</string>
246 <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s leu até esse ponto</string>
247 <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d outras pessoas leram até esse ponto</string>
248 <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Todos leram até esse ponto</string>
249 <string name="publish">Publicar</string>
250 <string name="touch_to_choose_picture">Toque o avatar para selecionar uma imagem da galeria</string>
251 <string name="publishing">Publicando...</string>
252 <string name="error_publish_avatar_server_reject">O servidor rejeitou sua publicação</string>
253 <string name="error_publish_avatar_converting">Ocorreu um erro durante a conversão da sua imagem</string>
254 <string name="error_saving_avatar">Não foi possível salvar o avatar no disco</string>
255 <string name="or_long_press_for_default">(Ou mantenha pressionado para voltar ao padrão)</string>
256 <string name="error_publish_avatar_no_server_support">O seu servidor não suporta a publicação de avatares</string>
257 <string name="private_message">sussurado</string>
258 <string name="private_message_to">para %s</string>
259 <string name="send_private_message_to">Enviar mensagem privada para %s</string>
260 <string name="connect">Conectar</string>
261 <string name="account_already_exists">Essa conta já existe</string>
262 <string name="next">Próximo</string>
263 <string name="server_info_session_established">Sessão atual estebelecida</string>
264 <string name="skip">Pular</string>
265 <string name="disable_notifications">Desabilitar notificações</string>
266 <string name="enable">Habilitar</string>
267 <string name="conference_requires_password">Essa conversa em grupo exige uma senha</string>
268 <string name="enter_password">Digite a senha</string>
269 <string name="request_presence_updates">Por favor, primeiro solicite atualizações de presençado seu contato.\n\n<small>Isso determinará qual(is) cliente(s) o seu contato está usando.</small></string>
270 <string name="request_now">Solicitar agora</string>
271 <string name="ignore">Ignorar</string>
272 <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> Enviar isso sem atualizações mútuas de presença pode provocar problemas inesperados.\n\n<small>Verifique nos detalhes do contato suas inscrições de presença.</small></string>
273 <string name="pref_security_settings">Segurança</string>
274 <string name="pref_allow_message_correction">Permitir a correção da mensagem</string>
275 <string name="pref_allow_message_correction_summary">Permite que seus contatos editem suas mensagens retroativamente.</string>
276 <string name="pref_expert_options">Configurações avançadas</string>
277 <string name="pref_expert_options_summary">Por favor, use com cuidado.</string>
278 <string name="title_activity_about_x">Sobre o %s</string>
279 <string name="title_pref_quiet_hours">Horário de sossego</string>
280 <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Início</string>
281 <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Fim</string>
282 <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar horário de sossego</string>
283 <string name="pref_quiet_hours_summary">As notificações serão silenciadas no horário de sossego.</string>
284 <string name="pref_expert_options_other">Outras</string>
285 <string name="pref_autojoin">Sincronizar com os favoritos</string>
286 <string name="pref_autojoin_summary">Entrar e sair das conversas em grupo de acordo com a sinalização de entrada automática nos seus favoritos.</string>
287 <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Impressão digital OMEMO copiada para a área de transferência!</string>
288 <string name="conference_banned">Você foi banido desta conversa em grupo</string>
289 <string name="conference_members_only">Somente membros podem entrar nessa conversa em grupo</string>
290 <string name="conference_resource_constraint">Restrição de recursos</string>
291 <string name="conference_kicked">Você foi retirado desta conversa em grupo</string>
292 <string name="conference_shutdown">A conversa em grupo foi encerrada</string>
293 <string name="conference_unknown_error">Você não está mais nesta conversa em grupo</string>
294 <string name="using_account">usando a conta %s</string>
295 <string name="checking_x">Verificando %s no host HTTP</string>
296 <string name="not_connected_try_again">Você não está conectado. Tente novamente mais tarde.</string>
297 <string name="check_x_filesize">Verificar o tamanho de %s</string>
298 <string name="check_x_filesize_on_host">Verifique o tamanho de %1$s em %2$s</string>
299 <string name="message_options">Opções da mensagem</string>
300 <string name="quote">Citar</string>
301 <string name="paste_as_quote">Colar como citação</string>
302 <string name="copy_original_url">Copiar a URL original</string>
303 <string name="send_again">Enviar novamente</string>
304 <string name="file_url">URL do arquivo</string>
305 <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada para a área de transferência</string>
306 <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">O endereço XMPP foi copiado para a área de transferência</string>
307 <string name="error_message_copied_to_clipboard">A mensagem de erro foi copiada para a área de transferência</string>
308 <string name="web_address">endereço web</string>
309 <string name="scan_qr_code">Capturar código de barras 2D</string>
310 <string name="show_qr_code">Exibir código de barras 2D</string>
311 <string name="show_block_list">Exibir a lista de bloqueios</string>
312 <string name="account_details">Detalhes da conta</string>
313 <string name="confirm">Confirmar</string>
314 <string name="try_again">Tentar novamente</string>
315 <string name="pref_keep_foreground_service">Manter o serviço em segundo plano</string>
316 <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Impede que o sistema operacional encerre sua conexão.</string>
317 <string name="pref_create_backup">Criar backup</string>
318 <string name="pref_create_backup_summary">Os arquivos de backup serão armazenados em %s</string>
319 <string name="notification_create_backup_title">Criando arquivos de backup</string>
320 <string name="notification_backup_created_title">O seu backup foi criado</string>
321 <string name="notification_backup_created_subtitle">Os arquivos de backup foram armazenados em %s</string>
322 <string name="restoring_backup">Restaurando o backup</string>
323 <string name="notification_restored_backup_title">Seu backup foi restaurado</string>
324 <string name="notification_restored_backup_subtitle">Não se esqueça de habilitar a conta.</string>
325 <string name="choose_file">Selecione o arquivo</string>
326 <string name="receiving_x_file">Recebendo %1$s (completou %2$d%%)</string>
327 <string name="download_x_file">Baixar %s</string>
328 <string name="delete_x_file">Excluir %s</string>
329 <string name="file">arquivo</string>
330 <string name="open_x_file">Abrir %s</string>
331 <string name="sending_file">enviando (completou %1$d%%)</string>
332 <string name="preparing_file">Preparando o arquivo para o envio</string>
333 <string name="x_file_offered_for_download">%s oferecido para baixar</string>
334 <string name="cancel_transmission">Cancelar transmissão</string>
335 <string name="file_transmission_failed">não foi possível transferir o arquivo</string>
336 <string name="file_transmission_cancelled">transmissão do arquivo cancelada</string>
337 <string name="file_deleted">O arquivo foi excluído</string>
338 <string name="no_application_found_to_open_file">Não foi encontrado nenhum aplicativo para abrir o arquivo</string>
339 <string name="no_application_found_to_open_link">Não foi encontrado nenhum aplicativo para abrir o link</string>
340 <string name="no_application_found_to_view_contact">Não foi encontrado nenhum aplicativo para visualizar contatos</string>
341 <string name="pref_show_dynamic_tags">Etiquetas dinâmicas</string>
342 <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Exibe etiquetas de somente-leitura abaixo dos contatos.</string>
343 <string name="enable_notifications">Habilitar notificações</string>
344 <string name="no_conference_server_found">Não foi encontrado nenhum servidor de conversas em grupo</string>
345 <string name="conference_creation_failed">Não foi possível criar a conversa em grupo!</string>
346 <string name="account_image_description">Avatar da conta</string>
347 <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar a impressão digital OMEMO para a área de transferência</string>
348 <string name="regenerate_omemo_key">Regerar a chave OMEMO</string>
349 <string name="clear_other_devices">Remover dispositivos</string>
350 <string name="clear_other_devices_desc">Deseja realmente remover todos os outros dispositivos dos anúncios OMEMO? Na próxima vez que seus dispositivos conectarem eles se reanunciarão, entretanto, eles podem não receber mensagens nesse intervalo de tempo.</string>
351 <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Não existe nenhuma chave utilizável disponível para este contato.\nA obtenção de novas chaves no servidor não foi bem sucedida. Pode ser que tenha algum problema com o servidor do seu contato.</string>
352 <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Não existem chaves em condições de uso para esse contato.\nCertifique-se de que existem requisições de presença mútuas.</string>
353 <string name="error_trustkeys_title">Alguma coisa deu errado</string>
354 <string name="fetching_history_from_server">Obtendo histórico do servidor</string>
355 <string name="no_more_history_on_server">Nenhum outro histórico do servidor</string>
356 <string name="updating">Atualizando...</string>
357 <string name="password_changed">A senha foi alterada!</string>
358 <string name="could_not_change_password">Não foi possível alterar a senha</string>
359 <string name="change_password">Alterar a senha</string>
360 <string name="current_password">Senha atual</string>
361 <string name="new_password">Nova senha</string>
362 <string name="password_should_not_be_empty">A senha não pode estar em branco</string>
363 <string name="enable_all_accounts">Habilitar todas as contas</string>
364 <string name="disable_all_accounts">Desabilitar todas as contas</string>
365 <string name="perform_action_with">Realizar a ação com</string>
366 <string name="no_affiliation">Sem afiliação</string>
367 <string name="no_role">Desconectado</string>
368 <string name="outcast">Banido</string>
369 <string name="member">Membro</string>
370 <string name="advanced_mode">Modo avançado</string>
371 <string name="grant_membership">Conceder privilégios de membro</string>
372 <string name="remove_membership">Revogar os privilégios de membro</string>
373 <string name="grant_admin_privileges">Conceder privilégios de administrador</string>
374 <string name="remove_admin_privileges">Revogar os privilégios de administrador</string>
375 <string name="grant_owner_privileges">Conceder privilégios de proprietário</string>
376 <string name="remove_owner_privileges">Revogar os privilégios de proprietário</string>
377 <string name="remove_from_room">Remover da conversa em grupo</string>
378 <string name="remove_from_channel">Remover do canal</string>
379 <string name="could_not_change_affiliation">Não foi possível alterar a filiação de %s</string>
380 <string name="ban_from_conference">Banir da conversa em grupo</string>
381 <string name="ban_from_channel">Banir do canal</string>
382 <string name="removing_from_public_conference">Você está tentando remover %s de um canal público. A única forma de fazer isso e banir esse usuário para sempre.</string>
383 <string name="ban_now">Banir agora</string>
384 <string name="could_not_change_role">Não foi possível alterar o papel de %s</string>
385 <string name="conference_options">Configuração da conversa em grupo privada</string>
386 <string name="channel_options">Configuração do canal público</string>
387 <string name="members_only">Privada, somente para membros</string>
388 <string name="non_anonymous">Tornar os endereços XMPP visíveis para todos</string>
389 <string name="moderated">Tornar o canal moderável</string>
390 <string name="you_are_not_participating">Você não está participando</string>
391 <string name="modified_conference_options">As opções da conversa em grupo foram modificadas!</string>
392 <string name="could_not_modify_conference_options">Não foi possível modificar as opções da conversa em grupo</string>
393 <string name="never">Nunca</string>
394 <string name="until_further_notice">Até segunda ordem</string>
395 <string name="snooze">Soneca</string>
396 <string name="reply">Responder</string>
397 <string name="mark_as_read">Marcar como lida</string>
398 <string name="pref_input_options">Entrada</string>
399 <string name="pref_enter_is_send">Enter envia</string>
400 <string name="pref_enter_is_send_summary">Usa o botão Enter para enviar a mensagem.</string>
401 <string name="pref_display_enter_key">Exibir o botão Enter</string>
402 <string name="pref_display_enter_key_summary">Altera o botão de emoticons para um botão Enter.</string>
403 <string name="audio">áudio</string>
404 <string name="video">vídeo</string>
405 <string name="image">imagem</string>
406 <string name="pdf_document">Documento PDF</string>
407 <string name="apk">Aplicativo Android</string>
408 <string name="vcard">Contato</string>
409 <string name="avatar_has_been_published">O avatar foi publicado.</string>
410 <string name="sending_x_file">Enviando %s</string>
411 <string name="offering_x_file">Oferecendo %s</string>
412 <string name="hide_offline">Ocultar desconectados</string>
413 <string name="contact_is_typing">%s está digitando...</string>
414 <string name="contact_has_stopped_typing">%s parou de digitar</string>
415 <string name="contacts_are_typing">%s estão digitando...</string>
416 <string name="contacts_have_stopped_typing">%s pararam de digitar</string>
417 <string name="pref_chat_states">Notificações de digitação</string>
418 <string name="pref_chat_states_summary">Permite que os seus usuários saibam quando você está escrevendo mensagens para eles.</string>
419 <string name="send_location">Enviar localização</string>
420 <string name="show_location">Exibir localização</string>
421 <string name="no_application_found_to_display_location">Não foi encontrado nenhum aplicativo para exibir a localização</string>
422 <string name="location">Localização</string>
423 <string name="title_undo_swipe_out_conversation">A conversa foi fechada</string>
424 <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Deixar a conversa em grupo privada</string>
425 <string name="title_undo_swipe_out_channel">Deixar o canal público</string>
426 <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Não confiar nas CAs do sistema</string>
427 <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos os certificados devem ser aprovados manualmente.</string>
428 <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Remover certificados</string>
429 <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Exclui os certificados aprovados manualmente.</string>
430 <string name="toast_no_trusted_certs">Nenhum certificado aprovado manualmente</string>
431 <string name="dialog_manage_certs_title">Remover certificados</string>
432 <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Excluir a seleção</string>
433 <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancelar</string>
434 <plurals name="toast_delete_certificates">
435 <item quantity="one">%d certificado cancelado</item>
436 <item quantity="other">%d certificados cancelados</item>
437 </plurals>
438 <string name="pref_quick_action_summary">Troca o botão enviar pelo de ação rápida.</string>
439 <string name="pref_quick_action">Ação rápida</string>
440 <string name="none">Nenhuma</string>
441 <string name="recently_used">Usada mais recentemente</string>
442 <string name="choose_quick_action">Selecione a ação rápida</string>
443 <string name="search_contacts">Pesquisar contatos</string>
444 <string name="search_bookmarks">Pesquisar favoritos</string>
445 <string name="send_private_message">Enviar mensagem privada</string>
446 <string name="user_has_left_conference">%1$s deixou a conversa em grupo!</string>
447 <string name="username">Nome de usuário</string>
448 <string name="username_hint">Nome de usuário</string>
449 <string name="invalid_username">Esse não é um nome de usuário válido</string>
450 <string name="download_failed_server_not_found">Não foi possível fazer o download: servidor não encontrado</string>
451 <string name="download_failed_file_not_found">Não foi possível fazer o download: arquivo não encontrado</string>
452 <string name="download_failed_could_not_connect">Não foi possível fazer o download: não foi possível conectar ao host</string>
453 <string name="download_failed_could_not_write_file">Falha no download: não foi possível salvar o arquivo</string>
454 <string name="account_status_tor_unavailable">Rede Tor não disponível</string>
455 <string name="account_status_bind_failure">Falha na associação</string>
456 <string name="account_status_host_unknown">O servidor não responde por esse domínio</string>
457 <string name="server_info_broken">Quebrado</string>
458 <string name="pref_presence_settings">Disponibilidade</string>
459 <string name="pref_away_when_screen_off">Afastado quando a tela estiver desligada</string>
460 <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Define o seu status como afastado quando a tela estiver desligada.</string>
461 <string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Não perturbe\" em modo silencioso</string>
462 <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Define o seu status como \"Não perturbe\" quando o dispositivo estiver em modo silencioso</string>
463 <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Considerar o modo de vibração como silencioso</string>
464 <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Define o seu status como \"Não perturbe\" quando o dispositivo estiver no modo de vibração</string>
465 <string name="pref_show_connection_options">Configurações detalhadas da conexão</string>
466 <string name="pref_show_connection_options_summary">Exibe o nome de host e configurações da porta ao configurar uma conta.</string>
467 <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
468 <string name="action_add_account_with_certificate">Adicionar uma conta com certificado</string>
469 <string name="unable_to_parse_certificate">Não foi possível analisar o certificado</string>
470 <string name="authenticate_with_certificate">Deixe em branco para autenticar com um certificado</string>
471 <string name="mam_prefs">Preferências de arquivamento</string>
472 <string name="server_side_mam_prefs">Preferências de arquivamento no servidor</string>
473 <string name="fetching_mam_prefs">Obtendo as preferências de arquivamento. Por favor aguarde...</string>
474 <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Não foi possível obter as preferências de arquivamento</string>
475 <string name="captcha_required">Captcha obrigatório</string>
476 <string name="captcha_hint">Digite o texto da imagem acima</string>
477 <string name="certificate_chain_is_not_trusted">A cadeia de certificação não é confiável</string>
478 <string name="jid_does_not_match_certificate">O endereço XMPP não corresponde ao certificado</string>
479 <string name="action_renew_certificate">Renovar o certificado</string>
480 <string name="error_fetching_omemo_key">Ocorreu um erro na obtenção da chave OMEMO!</string>
481 <string name="verified_omemo_key_with_certificate">A chave OMEMO foi verificada com o certificado.</string>
482 <string name="device_does_not_support_certificates">O seu dispositivo não suporta a seleção de certificados de clientes.</string>
483 <string name="pref_connection_options">Conexão</string>
484 <string name="pref_use_tor">Conectar via Tor</string>
485 <string name="pref_use_tor_summary">Faz o tunelamento de todas as conexões através de redes Tor. Necessita do Orbot.</string>
486 <string name="account_settings_hostname">Nome do host</string>
487 <string name="account_settings_port">Porta</string>
488 <string name="hostname_or_onion">Server- ou .onion-Address</string>
489 <string name="not_a_valid_port">Esse número de porta não é válido</string>
490 <string name="not_valid_hostname">Esse nome de host não é válido</string>
491 <string name="connected_accounts">%1$d de %2$d contas conectadas</string>
492 <plurals name="x_messages">
493 <item quantity="one">%d mensagem</item>
494 <item quantity="other">%d mensagens</item>
495 </plurals>
496 <string name="load_more_messages">Carregar mais mensagens</string>
497 <string name="shared_file_with_x">Arquivo compartilhado com %s</string>
498 <string name="shared_image_with_x">Imagem compartilhada com %s</string>
499 <string name="shared_images_with_x">Imagens compartilhadas com %s</string>
500 <string name="shared_text_with_x">Texto compartilhado com %s</string>
501 <string name="no_storage_permission">O Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
502 <string name="no_camera_permission">O Conversations necessita de acesso à câmera</string>
503 <string name="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string>
504 <string name="sync_with_contacts_long">O Conversations quer procurar por correspondências entre contatos da do seu servidor e do seu livro de endereços local, para exibir os nomes completos e avatares dos seus contatos.\n\nO Conversations fará a verificação localmente, sem enviar nenhuma informação para o servidor\n\nAgora você será solicitado a fornecer permissão de acesso aos seus contatos.</string>
505 <string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acessar os números de telefone dos seus contatos para sugerir possíveis contatos que já estejam no Quicksy.<br><br>Nós não armazenaremos nenhuma cópia desses números de telefone.\n\nPara maiores informações, leia nossa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.<br><br>Agora você será solicitado a fornecer permissões de acesso aos seus contatos.]]></string>
506 <string name="notify_on_all_messages">Notificar em todas as mensagens</string>
507 <string name="notify_only_when_highlighted">Notificar somente quando for mencionado</string>
508 <string name="notify_never">Notificações desabilitadas</string>
509 <string name="notify_paused">Notificações pausadas</string>
510 <string name="pref_picture_compression">Compressão de imagem</string>
511 <string name="pref_picture_compression_summary">Dica: Use \'Selecionar o arquivo\' ao invés de \'Selecionar a imagem\' para enviar uma cópia da imagem original, sem redução de qualidade.</string>
512 <string name="always">Sempre</string>
513 <string name="large_images_only">Apenas imagens grandes</string>
514 <string name="battery_optimizations_enabled">Otimizações de bateria habilitadas</string>
515 <string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar isso.</string>
516 <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
517 <string name="disable">Desabilitar</string>
518 <string name="selection_too_large">A área selecionada é muito grande</string>
519 <string name="no_accounts">(Nenhuma conta ativa)</string>
520 <string name="this_field_is_required">Este campo é necessário</string>
521 <string name="correct_message">Corrigir a mensagem</string>
522 <string name="send_corrected_message">Enviar a mensagem corrigida</string>
523 <string name="no_keys_just_confirm">Você já confia neste contato. Ao selecionar \'Concluído\' você está apenas confirmando que %s é parte desta conversa em grupo.</string>
524 <string name="this_account_is_disabled">Você desabilitou essa conta</string>
525 <string name="security_error_invalid_file_access">Erro de segurança: Acesso inválido ao arquivo</string>
526 <string name="no_application_to_share_uri">Não foi encontrado nenhum aplicativo para compartilhar a URI</string>
527 <string name="share_uri_with">Compartilhar a URI com...</string>
528 <string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy é um derivado do popular cliente para XMPP Conversations, com a descoberta automática de contatos.<br><br>Você se registra com o seu número de telefone e o Quicksy sugere automaticamente - baseado nos números de telefone do seu livro de endereços - possíveis contatos para você..<br><br>Ao se registrar você concorda com nossa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.]]></string>
529 <string name="agree_and_continue">Concordar & continuar</string>
530 <string name="magic_create_text">Nós guiaremos você ao longo do processo de criação de conta no conversations.im.¹\nAo usar esse provedor você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecê-los o sua endereço XMPP completo.</string>
531 <string name="your_full_jid_will_be">Seu endereço XMPP completo será: %s</string>
532 <string name="create_account">Criar conta</string>
533 <string name="use_own_provider">Usar meu próprio provedor</string>
534 <string name="pick_your_username">Selecione seu nome de usuário</string>
535 <string name="pref_manually_change_presence">Gerenciar a disponibilidade manualmente</string>
536 <string name="pref_manually_change_presence_summary">Defina sua disponibilidade ao editar a sua mensagem de status</string>
537 <string name="status_message">Mensagem de status</string>
538 <string name="presence_chat">Livre para conversar</string>
539 <string name="presence_online">Conectado</string>
540 <string name="presence_away">Afastado</string>
541 <string name="presence_xa">Indisponível</string>
542 <string name="presence_dnd">Ocupado</string>
543 <string name="secure_password_generated">Foi gerada uma senha segura</string>
544 <string name="device_does_not_support_battery_op">Seu dispositivo não suporta a desativação da otimização de bateria</string>
545 <string name="registration_please_wait">Não foi possível efetuar o registro. Por favor, tente novamente mais tarde</string>
546 <string name="registration_password_too_weak">Falha no registro: Senha muito fraca</string>
547 <string name="choose_participants">Selecione os participantes</string>
548 <string name="creating_conference">Criando a conversa em grupo...</string>
549 <string name="invite_again">Convidar novamente</string>
550 <string name="gp_disable">Desabilitar</string>
551 <string name="gp_short">Curto</string>
552 <string name="gp_medium">Médio</string>
553 <string name="gp_long">Longo</string>
554 <string name="pref_broadcast_last_activity">Anunciar a sua última interação</string>
555 <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que todos os seus contatos saibam quando você usa o Conversations.</string>
556 <string name="pref_privacy">Privacidade</string>
557 <string name="pref_theme_options">Tema</string>
558 <string name="pref_theme_options_summary">Selecione a paleta de cores</string>
559 <string name="pref_theme_light">Tema claro</string>
560 <string name="pref_theme_dark">Tema escuro</string>
561 <string name="pref_use_green_background">Fundo verde</string>
562 <string name="pref_use_green_background_summary">Usa um fundo verde no recebimento de mensagens.</string>
563 <string name="unable_to_connect_to_keychain">Não foi possível conectar ao OpenKeychain</string>
564 <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este dispositivo não está mais em uso</string>
565 <string name="type_pc">Computador</string>
566 <string name="type_phone">Celular</string>
567 <string name="type_tablet">Tablet</string>
568 <string name="type_web">Navegador web</string>
569 <string name="type_console">Console</string>
570 <string name="payment_required">É necessário efetuar pagamento</string>
571 <string name="missing_internet_permission">Permissões de Internet ausentes</string>
572 <string name="me">Eu</string>
573 <string name="contact_asks_for_presence_subscription">O contato está requisitando acompanhar sua presença</string>
574 <string name="allow">Permitir</string>
575 <string name="no_permission_to_access_x">Sem permissão para acessar %s</string>
576 <string name="remote_server_not_found">O servidor remoto não foi encontrado</string>
577 <string name="remote_server_timeout">Tempo esgotado para o servidor remoto</string>
578 <string name="unable_to_update_account">Não foi possível atualizar a conta</string>
579 <string name="report_jid_as_spammer">Informe que esse JID está enviando mensagens indesejáveis</string>
580 <string name="pref_delete_omemo_identities">Excluir identidades OMEMO</string>
581 <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regerar suas chaves OMEMO. Todos os seus contatos terão que verificá-lo novamente. Utilize isso somente como último recurso.</string>
582 <string name="delete_selected_keys">Excluir as chaves selecionadas</string>
583 <string name="error_publish_avatar_offline">É necessário estar conectado para publicar o avatar.</string>
584 <string name="show_error_message">Exibir a mensagem de erro</string>
585 <string name="error_message">Mensagem de erro</string>
586 <string name="data_saver_enabled">Economia de dados habilitada</string>
587 <string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet ao Conversations quando ele está em segundo plano. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Conversations tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Conversations fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
588 <string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Conversations.</string>
589 <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Não foi possível criar o arquivo temporário</string>
590 <string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
591 <string name="copy_fingerprint">Copiar impressão digital</string>
592 <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Todas as chaves OMEMO foram verificadas</string>
593 <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">O código de barras não contém impressões digitais para esta conversa.</string>
594 <string name="verified_fingerprints">Impressões digitais verificadas</string>
595 <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Use a câmera para capturar o código de barras de um contato</string>
596 <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Por favor, aguarde a obtenção das chaves</string>
597 <string name="share_as_barcode">Compartilhar como código de barras</string>
598 <string name="share_as_uri">Compartilhar como uma URI XMPP</string>
599 <string name="share_as_http">Compartilhar como um link HTTP</string>
600 <string name="pref_blind_trust_before_verification">Confiar cegamente antes de verificar</string>
601 <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiar automaticamente em todos os novos dispositivos de contatos que ainda não foram verificados e solicitar confirmação manual a cada vez que um contato verificado adicionar um novo dispositivo.</string>
602 <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chaves OMEMO aceitas cegamente</string>
603 <string name="not_trusted">Não confiável</string>
604 <string name="invalid_barcode">Código de barras 2D inválido</string>
605 <string name="pref_clean_cache_summary">Limpar a pasta de cache (usada pela aplicativo da câmera)</string>
606 <string name="pref_clean_cache">Limpar o cache</string>
607 <string name="pref_clean_private_storage">Limpar o armazenamento privado</string>
608 <string name="pref_clean_private_storage_summary">Limpar o armazenamento privado onde os arquivos são mantidos (eles podem ser baixados do servidor novamente)</string>
609 <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Eu segui este link a partir de uma fonte segura</string>
610 <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Você está prestes a verificar as chaves OMEMO de %1$s após ter clicado em um link. Isso só é seguro se você acesso esse link a partir de uma fonte segura, onde somente %2$s poderia tê-lo publicado.</string>
611 <string name="verify_omemo_keys">Verificar chaves OMEMO</string>
612 <string name="show_inactive_devices">Exibir os inativos</string>
613 <string name="hide_inactive_devices">Ocultar os inativos</string>
614 <string name="distrust_omemo_key">Remover a confiança do dispositivo</string>
615 <string name="distrust_omemo_key_text">Tem certeza que deseja remover a verificação para este dispositivo?\nEste dispositivo e as mensagens oriundas dele serão marcadas como não confáveis.</string>
616 <plurals name="seconds">
617 <item quantity="one">%d segundo</item>
618 <item quantity="other">%d segundos</item>
619 </plurals>
620 <plurals name="minutes">
621 <item quantity="one">%d minuto</item>
622 <item quantity="other">%d minutos</item>
623 </plurals>
624 <plurals name="hours">
625 <item quantity="one">%d hora</item>
626 <item quantity="other">%d horas</item>
627 </plurals>
628 <plurals name="days">
629 <item quantity="one">%d dia</item>
630 <item quantity="other">%d dias</item>
631 </plurals>
632 <plurals name="weeks">
633 <item quantity="one">%d semana</item>
634 <item quantity="other">%d semanas</item>
635 </plurals>
636 <plurals name="months">
637 <item quantity="one">%d mês</item>
638 <item quantity="other">%d meses</item>
639 </plurals>
640 <string name="pref_automatically_delete_messages">Exclusão automática de mensagens</string>
641 <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Excluir automaticamente as mensagens deste dispositivo que sejam mais antigas do que o tempo estipulado.</string>
642 <string name="encrypting_message">Criptografar a mensagem</string>
643 <string name="not_fetching_history_retention_period">As mensagens não estão sendo obtidas devido ao período de retenção local.</string>
644 <string name="transcoding_video">Comprimindo vídeo</string>
645 <string name="corresponding_conversations_closed">As conversas correspondentes foram encerradas.</string>
646 <string name="contact_blocked_past_tense">O contato foi bloqueado.</string>
647 <string name="pref_notifications_from_strangers">Notificações de desconhecidos</string>
648 <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notificar ao receber mensagens de desconhecidos.</string>
649 <string name="received_message_from_stranger">Foi recebida uma mensagem de um desconhecido</string>
650 <string name="block_stranger">Bloquear os desconhecidos</string>
651 <string name="block_entire_domain">Bloquear o domínio inteiro</string>
652 <string name="online_right_now">conectado(a) agora</string>
653 <string name="retry_decryption">Tentar novamente a descriptografia</string>
654 <string name="session_failure">Falha na sessão</string>
655 <string name="sasl_downgrade">O mecanismo SASL foi desatualizado</string>
656 <string name="account_status_regis_web">O servidor exige um registro no site web</string>
657 <string name="open_website">Abrir site web</string>
658 <string name="application_found_to_open_website">Não foi encontrado nenhum aplicativo para abrir o site web</string>
659 <string name="pref_headsup_notifications">Notificações Heads-up</string>
660 <string name="pref_headsup_notifications_summary">Exibe as notificações Heads-up</string>
661 <string name="today">Hoje</string>
662 <string name="yesterday">Ontem</string>
663 <string name="pref_validate_hostname">Validar o nome do host com o DNSSEC</string>
664 <string name="pref_validate_hostname_summary">Certificados do servidor que contenham o nome de host validade são considerados verificados</string>
665 <string name="certificate_does_not_contain_jid">O certificado não contém um endereço XMPP</string>
666 <string name="server_info_partial">parcial</string>
667 <string name="attach_record_video">Gravar vídeo</string>
668 <string name="copy_to_clipboard">Copiar para a área de transferência</string>
669 <string name="message_copied_to_clipboard">A mensagem foi copiada para a área de transferência</string>
670 <string name="message">Mensagem</string>
671 <string name="private_messages_are_disabled">As mensagens privadas estão desabilitadas</string>
672 <string name="huawei_protected_apps">Apps protegidos</string>
673 <string name="huawei_protected_apps_summary">Para continuar recebendo notificações, mesmo com a tela apagada, você precisa adicionar o Conversations à lista de apps protegidos.</string>
674 <string name="mtm_accept_cert">Aceitar certificado desconhecido?</string>
675 <string name="mtm_trust_anchor">O servidor do certificado não está assinado por uma autoridade certificadora reconhecida.</string>
676 <string name="mtm_accept_servername">Aceitar nome de servidor não correspondente?</string>
677 <string name="mtm_hostname_mismatch">Não foi possível autenticar o servidor como \"%s\". O certificado é válido somente para:</string>
678 <string name="mtm_connect_anyway">Deseja conectar-se mesmo assim?</string>
679 <string name="mtm_cert_details">Detalhes do certificado:</string>
680 <string name="once">Uma vez</string>
681 <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">O scanner de QR code necessita de acesso à câmera</string>
682 <string name="pref_scroll_to_bottom">Rolar para baixo</string>
683 <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Rola para o final após enviar uma mensagem</string>
684 <string name="edit_status_message_title">Editar a mensagem de status</string>
685 <string name="edit_status_message">Editar a mensagem de status</string>
686 <string name="disable_encryption">Desabilitar a criptografia</string>
687 <string name="error_trustkey_general">O Conversations é incapaz de enviar mensagens criptografadas para %1$s. Isso pode ocorrer caso o seu contato esteja usando um servidor desatualizado ou o cliente não consiga lidar com OMEMO.</string>
688 <string name="error_trustkey_device_list">Não foi possível obter a lista de dispositivos</string>
689 <string name="error_trustkey_bundle">Não foi possível obter o grupo de dispositivos</string>
690 <string name="error_trustkey_hint_mutual">Dica: Em alguns casos isso pode ser resolvido adicionando-se um ao outro na lista de contatos.</string>
691 <string name="disable_encryption_message">Tem certeza que deseja desabilitar a criptografia OMEMO nesta conversa?\nIsso permitirá que o administrador do seu servidor seja capaz de ler suas mensagens. Por outro lado, pode ser a única forma de se comunicar com pessoas usando clientes desatualizados.</string>
692 <string name="disable_now">Desabilitar agora</string>
693 <string name="draft">Rascunho:</string>
694 <string name="pref_omemo_setting">Criptografia OMEMO</string>
695 <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO será sempre utilizado em conversas um-para-um e de grupos privados.</string>
696 <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO será utilizado por padrão em novas conversas.</string>
697 <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO deverá ser explicitamente ativado para novas conversas.</string>
698 <string name="create_shortcut">Criar atalho</string>
699 <string name="pref_font_size">Tamanho da fonte</string>
700 <string name="pref_font_size_summary">O tamanho relativo da fonte utilizada no app.</string>
701 <string name="default_on">Ligado por padrão</string>
702 <string name="default_off">Desligado por padrão</string>
703 <string name="small">Pequena</string>
704 <string name="medium">Média</string>
705 <string name="large">Grande</string>
706 <string name="not_encrypted_for_this_device">A mensagem não foi criptografada para este dispositivo.</string>
707 <string name="omemo_decryption_failed">Não foi possível descriptografar a mensagem OMEMO.</string>
708 <string name="undo">desfazer</string>
709 <string name="location_disabled">O compartilhamento da localização está desabilitado</string>
710 <string name="action_fix_to_location">Fixar posição</string>
711 <string name="action_unfix_from_location">Desafixar posição</string>
712 <string name="action_copy_location">Copiar localização</string>
713 <string name="action_share_location">Compartilhar localização</string>
714 <string name="action_directions">Direções</string>
715 <string name="title_activity_share_location">Compartilhar localização</string>
716 <string name="title_activity_show_location">Exibir localização</string>
717 <string name="share">Compartilhar</string>
718 <string name="unable_to_start_recording">Não foi possível iniciar a gravação</string>
719 <string name="please_wait">Por favor, aguarde...</string>
720 <string name="no_microphone_permission">O Conversations necessita de acesso ao microfone</string>
721 <string name="search_messages">Pesquisar mensagens</string>
722 <string name="gif">GIF</string>
723 <string name="view_conversation">Ver conversa</string>
724 <string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin de Compartilhamento de Localização</string>
725 <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Use o Plugin de Compartilhamento de Localização ao invés do mapa nativo.</string>
726 <string name="copy_link">Copiar endereço web</string>
727 <string name="copy_jabber_id">Copiar endereço XMPP</string>
728 <string name="p1_s3_filetransfer">Compartilhamento de arquivos via HTTP para S3</string>
729 <string name="pref_start_search">Pesquisa direta</string>
730 <string name="pref_start_search_summary">Na tela \"Conversar\", abra o teclado e coloque o cursor no campo de pesquisa</string>
731 <string name="group_chat_avatar">Avatar de conversa em grupo</string>
732 <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">O host não suporta avatares de conversa em grupo</string>
733 <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Somente o proprietário pode alterar o avatar da conversa em grupo</string>
734 <string name="contact_name">Nome do contato</string>
735 <string name="nickname">Apelido</string>
736 <string name="group_chat_name">Nome</string>
737 <string name="providing_a_name_is_optional">O fornecimento do nome é opcional</string>
738 <string name="create_dialog_group_chat_name">Nome da conversa em grupo</string>
739 <string name="conference_destroyed">Essa conversa em grupo foi destruída</string>
740 <string name="unable_to_save_recording">Não foi possível salvar a gravação</string>
741 <string name="foreground_service_channel_name">Serviço ativo</string>
742 <string name="foreground_service_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação permanente indicando que o Conversations está em execução.</string>
743 <string name="notification_group_status_information">Informação de status</string>
744 <string name="error_channel_name">Problemas de conectividade</string>
745 <string name="error_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação caso exista algum problema de conectividade com uma conta.</string>
746 <string name="notification_group_messages">Mensagens</string>
747 <string name="messages_channel_name">Mensagens</string>
748 <string name="silent_messages_channel_name">Silenciar mensagens</string>
749 <string name="silent_messages_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir notificações que não deveriam gerar nenhum som. Por exemplo, quando estiver ativo em outro dispositivo (Período de Espera).</string>
750 <string name="pref_more_notification_settings">Configurações de notificações</string>
751 <string name="pref_more_notification_settings_summary">Importância, som, vibração.</string>
752 <string name="video_compression_channel_name">Compressão de vídeo</string>
753 <string name="view_media">Ver mídia</string>
754 <string name="group_chat_members">Participantes</string>
755 <string name="media_browser">Navegador de mídia</string>
756 <string name="security_violation_not_attaching_file">Arquivo omitido devido a violação de segurança</string>
757 <string name="pref_video_compression">Qualidade do vídeo</string>
758 <string name="pref_video_compression_summary">Qualidade baixa significa arquivos menores.</string>
759 <string name="video_360p">Média (360p)</string>
760 <string name="video_720p">Alta (720p)</string>
761 <string name="cancelled">cancelado</string>
762 <string name="already_drafting_message">Você já está rascunhando uma mensagem.</string>
763 <string name="feature_not_implemented">Recurso não implementado</string>
764 <string name="invalid_country_code">Código de país inválido</string>
765 <string name="choose_a_country">Selecione um país</string>
766 <string name="phone_number">número de telefone</string>
767 <string name="verify_your_phone_number">Verifique o seu número de telefone</string>
768 <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy enviará uma mensagem SMS (taxas podem ser cobradas pela operadora) para verificar seu número de telefone. Digite o código do seu país e o número de telefone:</string>
769 <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Nós verificaremos o seu número de telefone<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Podemos prosseguir ou deseja editar o número?]]></string>
770 <string name="not_a_valid_phone_number">%s não é um número de telefone válido.</string>
771 <string name="please_enter_your_phone_number">Por favor, digite o seu número de telefone.</string>
772 <string name="search_countries">Pesquisar países</string>
773 <string name="verify_x">Verificar %s</string>
774 <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Nós enviamos um SMS para <b>%s</b>.]]></string>
775 <string name="we_have_sent_you_another_sms">Nós enviamos outro SMS com um código de 6 dígitos.</string>
776 <string name="please_enter_pin_below">Por favor, digite o código de 6 dígitos abaixo.</string>
777 <string name="resend_sms">Reenviar o SMS</string>
778 <string name="resend_sms_in">Reenviar o SMS (%s)</string>
779 <string name="wait_x">Por favor, espere (%s)</string>
780 <string name="back">voltar</string>
781 <string name="possible_pin">Copiar automaticamente o código da área de transferência.</string>
782 <string name="please_enter_pin">Por favor, digite o seu código de 6 dígitos.</string>
783 <string name="abort_registration_procedure">Deseja realmente cancelar o procedimento de registro?</string>
784 <string name="yes">Sim</string>
785 <string name="no">Não</string>
786 <string name="verifying">Verificando...</string>
787 <string name="requesting_sms">Solicitando o SMS...</string>
788 <string name="incorrect_pin">O código que você digitou está incorreto.</string>
789 <string name="pin_expired">O código que enviamos para você expirou.</string>
790 <string name="unknown_api_error_network">Erro desconhecido na rede.</string>
791 <string name="unknown_api_error_response">Resposta desconhecida do servidor.</string>
792 <string name="unable_to_connect_to_server">Não foi possível conectar ao servidor.</string>
793 <string name="unable_to_establish_secure_connection">Não foi possível estabelecer uma conexão segura.</string>
794 <string name="unable_to_find_server">Não foi possível encontrar o servidor.</string>
795 <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Alguma coisa deu errado no processamento da sua requisição.</string>
796 <string name="invalid_user_input">Entrada inválida do usuário</string>
797 <string name="temporarily_unavailable">Temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente mais terde.</string>
798 <string name="no_network_connection">Sem conexão com a rede.</string>
799 <string name="try_again_in_x">Por favor tente novamente em %s</string>
800 <string name="rate_limited">Você está limitado pelo número de tentativas</string>
801 <string name="too_many_attempts">Muitas tentativas</string>
802 <string name="the_app_is_out_of_date">Você está usando uma versão desatualizada desse app.</string>
803 <string name="update">Atualizar</string>
804 <string name="logged_in_with_another_device">Esse número de telefone está conectado em outro dispositivo.</string>
805 <string name="enter_your_name_instructions">Por favor, digite o seu nome para que as pessoas que não tenham você em seus livros de endereço saibam quem você é.</string>
806 <string name="your_name">Seu nome</string>
807 <string name="enter_your_name">Digite o seu nome</string>
808 <string name="no_name_set_instructions">Use o botão de edição para definir o seu nome.</string>
809 <string name="reject_request">Rejeitar solicitação</string>
810 <string name="install_orbot">Instalar Orbot</string>
811 <string name="start_orbot">Iniciar Orbot</string>
812 <string name="no_market_app_installed">Nenhum app de loja instalado.</string>
813 <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Este canal tornará público o seu endereço XMPP</string>
814 <string name="ebook">e-book</string>
815 <string name="video_original">Original (não comprimido)</string>
816 <string name="open_with">Abrir com...</string>
817 <string name="set_profile_picture">Imagem de perfil do Conversations</string>
818 <string name="choose_account">Selecione a conta</string>
819 <string name="restore_backup">Restaurar o backup</string>
820 <string name="restore">Restaurar</string>
821 <string name="enter_password_to_restore">Digite sua senha para a conta %s para restaurar o backup.</string>
822 <string name="restore_warning">Não use o recurso de restaurar um backup para tentar clonar (rodar simultaneamente) uma instalação. A restauração de backups é destinada a migrações ou caso você tenha perdido o dispositivo original.</string>
823 <string name="unable_to_restore_backup">Não foi possível restaurar o backup.</string>
824 <string name="unable_to_decrypt_backup">Não foi possível descriptografar o backup. A senha está correta?</string>
825 <string name="backup_channel_name">Backup & Restauração</string>
826 <string name="enter_jabber_id">Digite o endereço XMPP</string>
827 <string name="create_group_chat">Criar conversa em grupo</string>
828 <string name="join_public_channel">Entrar no canal público</string>
829 <string name="create_private_group_chat">Criar uma conversa em grupo privada</string>
830 <string name="create_public_channel">Criar um canal público</string>
831 <string name="create_dialog_channel_name">Nome do canal</string>
832 <string name="xmpp_address">Endereço XMPP</string>
833 <string name="please_enter_name">Por favor, forneça um nome para o canal</string>
834 <string name="please_enter_xmpp_address">Por favor, forneça um endereço XMPP</string>
835 <string name="this_is_an_xmpp_address">Esse é um endereço XMPP. Por favor, forneça um nome.</string>
836 <string name="creating_channel">Criando o canal público...</string>
837 <string name="channel_already_exists">Este canal já existe</string>
838 <string name="joined_an_existing_channel">Você entrou em um canal existente</string>
839 <string name="unable_to_set_channel_configuration">Não foi possível definir a configuração do canal</string>
840 <string name="allow_participants_to_edit_subject">Permitir que qualquer um edite o tópico</string>
841 <string name="allow_participants_to_invite_others">Permitir que qualquer um convide outras pessoas</string>
842 <string name="anyone_can_edit_subject">Qualquer um pode editar o tópico</string>
843 <string name="owners_can_edit_subject">Proprietários podem editar o tópico.</string>
844 <string name="admins_can_edit_subject">Administradores podem editar o tópico.</string>
845 <string name="owners_can_invite_others">Proprietários podem convidar outras pessoas.</string>
846 <string name="anyone_can_invite_others">Qualquer um podem convidar outras pessoas.</string>
847 <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Os endereços XMPP são visíveis para os administradores.</string>
848 <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Os endereços XMPP são visíveis para todos.</string>
849 <string name="no_users_hint_channel">Esse canal público não tem participantes. Convide seus contatos ou use o botão compartilhar para distribuir seu endereço XMPP.</string>
850 <string name="no_users_hint_group_chat">Esta conversa em grupo privada não tem nenhum participante.</string>
851 <string name="manage_permission">Gerenciar privilégios</string>
852 <string name="search_participants">Pesquisar participantes</string>
853 <string name="file_too_large">Arquivo muito grande</string>
854 <string name="attach">Anexar</string>
855 <string name="discover_channels">Descobrir canais</string>
856 <string name="search_channels">Pesquisar canais</string>
857 <string name="channel_discovery_opt_in_title">Provável violação de privacidade!</string>
858 <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[A descoberta de canais utiliza um serviço de terceiros chamado <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>.<br><br>Ao usar esse recurso, você enviará o seu endereço IP e termos de pesquisa para esse serviço. Veja sua <a href="https://search.jabber.network/privacy">Política de Privacidade</a> para maiores informações.]]></string>
859 <string name="i_already_have_an_account">Eu já tenho uma conta.</string>
860 <string name="add_existing_account">Adicionar uma conta já existente</string>
861 <string name="register_new_account">Registrar uma nova conta</string>
862 <string name="this_looks_like_a_domain">Isso se parece com um endereço de domínio</string>
863 <string name="add_anway">Adicionar mesmo assim</string>
864 <string name="this_looks_like_channel">Isso se parece com um endereço de canal</string>
865 <string name="share_backup_files">Compartilhar arquivos de backup</string>
866 <string name="conversations_backup">Backup do Conversations</string>
867 <string name="event">Evento</string>
868 <string name="open_backup">Abrir backup</string>
869 <string name="not_a_backup_file">O arquivo que você selecionou não é um backup do Conversations</string>
870 <string name="account_already_setup">Esta conta já foi configurada</string>
871 <string name="please_enter_password">Por favor, digite a senha para esta conta</string>
872 <string name="unable_to_perform_this_action">Não foi possível executar essa ação</string>
873 <string name="open_join_dialog">Entrar no canal público...</string>
874 <string name="sharing_application_not_grant_permission">O aplicativo de compartilhamento não permitiu o acesso a esse arquivo.</string>
875 <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Conversas em Grupo & Canais]]></string>
876 <string name="jabber_network">jabber.network</string>
877 <string name="local_server">Servidor local</string>
878 <string name="pref_channel_discovery_summary">A maioria dos usuários deve escolher \'jabber.network\' para melhores sugestões de toda rede pública do XMPP.</string>
879 <string name="pref_channel_discovery">Método de descoberta de canais</string>
880 <string name="backup">Backup</string>
881 <string name="category_about">Sobre</string>
882 <plurals name="view_users">
883 <item quantity="one">Ver %1$d participante</item>
884 <item quantity="other">Ver %1$d participantes</item>
885 </plurals>
886</resources>