strings.xml

  1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
  2<resources>
  3  <string name="action_settings">Beállítások</string>
  4  <string name="action_add">Új beszélgetés</string>
  5  <string name="action_accounts">Fiókok kezelése</string>
  6  <string name="action_end_conversation">Beszélgetés befejezése</string>
  7  <string name="action_contact_details">Kapcsolat részletek</string>
  8  <string name="action_muc_details">Konferencia részletek</string>
  9  <string name="action_secure">Biztonságos neszélgetés</string>
 10  <string name="action_add_account">Fiók hozzáadása</string>
 11  <string name="action_edit_contact">Név szerkesztése</string>
 12  <string name="action_add_phone_book">Címjegyzékhez hozzáad</string>
 13  <string name="action_delete_contact">Névsorból törlés</string>
 14  <string name="action_block_contact">Ismerős tiltása</string>
 15  <string name="action_unblock_contact">Tiltás feloldása</string>
 16  <string name="action_block_domain">Tartomány tiltása</string>
 17  <string name="action_unblock_domain">Tartomány feloldása</string>
 18  <string name="title_activity_manage_accounts">Fiókok kezelése</string>
 19  <string name="title_activity_settings">Beállítások</string>
 20  <string name="title_activity_conference_details">Konferencia részletek</string>
 21  <string name="title_activity_contact_details">Kapcsolat részletek</string>
 22  <string name="title_activity_sharewith">Megosztás Conversation-nel</string>
 23  <string name="title_activity_start_conversation">Beszélgetésbe kezd</string>
 24  <string name="title_activity_choose_contact">Névjegy kiválasztása</string>
 25  <string name="title_activity_block_list">Tiltólista</string>
 26  <string name="just_now">Éppen most</string>
 27  <string name="minute_ago">1 perce</string>
 28  <string name="minutes_ago">%d perce</string>
 29  <string name="unread_conversations">Olvasatlan beszélgetések</string>
 30  <string name="sending">küldés...</string>
 31  <string name="message_decrypting">Üzenet dekódolása. Kérem várjon...</string>
 32  <string name="pgp_message">OpenPGP kódolású üzenet</string>
 33  <string name="nick_in_use">A becenév már foglalt</string>
 34  <string name="admin">Adminisztrátor</string>
 35  <string name="owner">Tulajdonos</string>
 36  <string name="moderator">Moderátor</string>
 37  <string name="participant">Résztvevő</string>
 38  <string name="visitor">Látogató</string>
 39  <string name="remove_contact_text">Szeretnéd eltávolítani %s nevű ismerősöd a listádról? A beszélgetésetek nem fog törlődni.</string>
 40  <string name="block_contact_text">Szeretnéd tiltani %s nevű ismerősödet, hogy ne tudjon neked küldeni üzenetet?</string>
 41  <string name="unblock_contact_text">Szeretnéd %s nevű ismerősöd tiltását feloldani és megengedni az üzenetváltást vele?</string>
 42  <string name="block_domain_text">%s minden névjegyét tiltja?</string>
 43  <string name="unblock_domain_text">%s minden tiltását feloldja</string>
 44  <string name="contact_blocked">Ismerős letiltva</string>
 45  <string name="remove_bookmark_text">Szeretnéd eltávolítani %s nevű névjegyet a könyvjelzőkből? A beszélgetésetek nem fog törlődni.</string>
 46  <string name="register_account">Új fiók létrehozása a szerveren</string>
 47  <string name="change_password_on_server">Jelszó megváltoztatása a szerveren</string>
 48  <string name="share_with">Megosztás...</string>
 49  <string name="start_conversation">Beszélgetés kezdeményezése</string>
 50  <string name="invite_contact">Ismerős meghívása</string>
 51  <string name="contacts">Névjegyek</string>
 52  <string name="cancel">Mégse</string>
 53  <string name="set">Beállít</string>
 54  <string name="add">Hozzáad</string>
 55  <string name="edit">Szerkeszt</string>
 56  <string name="delete">Töröl</string>
 57  <string name="block">Tilt</string>
 58  <string name="unblock">Tiltás vége</string>
 59  <string name="save">Mentés</string>
 60  <string name="ok">Rendben</string>
 61  <string name="crash_report_title">Conversations összeomlott</string>
 62  <string name="send_now">Elküldi most</string>
 63  <string name="send_never">Ne kérdezze többször</string>
 64  <string name="problem_connecting_to_account">Nem sikerül a fiókhoz csatlakozni</string>
 65  <string name="problem_connecting_to_accounts">Nem sikerül fiókokhoz csatlakozni</string>
 66  <string name="touch_to_fix">Érintsd meg itt fiókjaid beállításaihoz </string>
 67  <string name="attach_file">Fájl csatolása</string>
 68  <string name="not_in_roster">Az ismerős nincs a névsorodban. Hozzáadod?</string>
 69  <string name="add_contact">Ismerős hozzáadása</string>
 70  <string name="send_failed">Kézbesítés meghiúsult</string>
 71  <string name="send_rejected">elutasítva</string>
 72  <string name="preparing_image">A kép átvitelének előkészítése</string>
 73  <string name="preparing_images">Képek előkészítése az átvitelhez.</string>
 74  <string name="sharing_files_please_wait">Fájlok megosztása. Kérlek várj...</string>
 75  <string name="action_clear_history">Előzmények törlése</string>
 76  <string name="clear_conversation_history">Beszélgetés előzményének törlése</string>
 77  <string name="delete_messages">Üzenetek törlése</string>
 78  <string name="also_end_conversation">A beszélgetést is fejezze be</string>
 79  <string name="choose_presence">Válassz eszközt</string>
 80  <string name="send_unencrypted_message">Kódolatlan üzenet küldése</string>
 81  <string name="send_message_to_x">Üzenet elküldése %s számára</string>
 82  <string name="send_otr_message">OTR titkosított üzenet küldése</string>
 83  <string name="send_omemo_message">OMEMO titkosított üzenetet küldése</string>
 84  <string name="send_omemo_x509_message">OMEMO v\\kódolt üzenet küldése</string>
 85  <string name="send_pgp_message">OpenPGP titkosított üzenet küldése</string>
 86  <string name="your_nick_has_been_changed">Beceneved megváltozott</string>
 87  <string name="send_unencrypted">Küldés titkosítás nélkül</string>
 88  <string name="decryption_failed">Dekódolás nem sikerült. Lehet, hogy nincs megfelelő személyes kulcsod?</string>
 89  <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 90  <string name="restart">Újrakezd</string>
 91  <string name="install">Telepít</string>
 92  <string name="openkeychain_not_installed">Kérlek telepítsd az OpenKeychain-t</string>
 93  <string name="offering">megkisérli...</string>
 94  <string name="waiting">várakozik...</string>
 95  <string name="no_pgp_key">Nem talált OpenPGP kulcsot</string>
 96  <string name="no_pgp_keys">Nem talált OpenPGP kulcsokat</string>
 97  <string name="pref_general">Általános</string>
 98  <string name="pref_xmpp_resource">XMPP erőforrás</string>
 99  <string name="pref_xmpp_resource_summary">A név amivel ez a kliens azonosítja magát</string>
100  <string name="pref_accept_files">Fájlok fogadása</string>
101  <string name="pref_accept_files_summary">Automatikusan fogadjon ennél kisebb fájlokat...</string>
102  <string name="pref_attachments">Csatolmányok</string>
103  <string name="pref_return_to_previous">Gyors megosztás</string>
104  <string name="pref_notification_settings">Értesítés</string>
105  <string name="pref_notifications">Értesítések</string>
106  <string name="pref_notifications_summary">Értesítsen új üzenet érkezésekor</string>
107  <string name="pref_vibrate">Rezegjen</string>
108  <string name="pref_vibrate_summary">Rezegjen új üzenet érkezésekor</string>
109  <string name="pref_led">LED értesítés</string>
110  <string name="pref_led_summary">Villogjon a LED új üzenet érkezésekor</string>
111  <string name="pref_sound">Csengőhang</string>
112  <string name="pref_sound_summary">Hangeffekt lejátszása új üzenet érkezésekor</string>
113  <string name="pref_notification_grace_period">Ne zavarjanak időszak</string>
114  <string name="pref_notification_grace_period_summary">A szoftver csendben marad ennyi ideig, miután aktivitást észlelt másik eszközön</string>
115  <string name="pref_advanced_options">Haladó beállítások</string>
116  <string name="pref_never_send_crash">Ne küldjön programhiba jelentéseket</string>
117  <string name="pref_confirm_messages">Üzenetek megerősítése</string>
118  <string name="pref_confirm_messages_summary">Tudatod az ismerőseiddel, hogy megkaptad és elolvastad az üzeneteiket</string>
119  <string name="pref_ui_options">UI</string>
120  <string name="openpgp_error">Az OpenKeychain hibát jelzett</string>
121  <string name="error_decrypting_file">I/O hiba a fájl dekódolása közben</string>
122  <string name="accept">Elfogad</string>
123  <string name="error">Hiba történt</string>
124  <string name="pref_grant_presence_updates">Állapotfrissítések megadása</string>
125  <string name="subscriptions">Felíratkozások</string>
126  <string name="your_account">Fiókod</string>
127  <string name="keys">Kulcsok</string>
128  <string name="send_presence_updates">Állapotfrissítések küldése</string>
129  <string name="receive_presence_updates">Állapotfrissítések fogadása</string>
130  <string name="ask_for_presence_updates">Állapotfrissítések kérése</string>
131  <string name="attach_choose_picture">Válassz képet</string>
132  <string name="attach_take_picture">Készíts képet</string>
133  <string name="preemptively_grant">Megadja a feliratkozás kérelmekre az engedélyt</string>
134  <string name="error_not_an_image_file">A kiválasztott fájl nem képfájl</string>
135  <string name="error_compressing_image">Hiba történt a kép konvertálása közben</string>
136  <string name="error_file_not_found">Nem található fájl</string>
137  <string name="error_io_exception">Általános íráshiba. Talán elfogyott a hely?</string>
138  <string name="account_status_unknown">Nem ismert</string>
139  <string name="account_status_disabled">Átmenetileg letiltva</string>
140  <string name="account_status_online">Elérhető</string>
141  <string name="account_status_connecting">Kapcsolódás\u2026</string>
142  <string name="account_status_offline">Nem elérhető</string>
143  <string name="account_status_unauthorized">Nem engedélyezett</string>
144  <string name="account_status_not_found">Szerver nem elérhető</string>
145  <string name="account_status_no_internet">Nincs kapcsolat</string>
146  <string name="account_status_regis_fail">Regisztráció nem sikerült</string>
147  <string name="account_status_regis_conflict">Felhasználónév már foglalt</string>
148  <string name="account_status_regis_success">Sikeres regisztráció</string>
149  <string name="account_status_regis_not_sup">A szerver nem támogatja a regisztrációt</string>
150  <string name="account_status_security_error">Biztonsági hiba</string>
151  <string name="account_status_policy_violation">Irányelv megsértése</string>
152  <string name="account_status_incompatible_server">Nem kompatibilis szerver</string>
153  <string name="account_status_stream_error">Adatfolyam hiba</string>
154  <string name="encryption_choice_unencrypted">Titkosítatlan</string>
155  <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
156  <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
157  <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
158  <string name="mgmt_account_edit">Fiók szerkesztése</string>
159  <string name="mgmt_account_delete">Fiók törlése</string>
160  <string name="mgmt_account_disable">Letiltja átmenetileg</string>
161  <string name="mgmt_account_publish_avatar">Önarckép megadása</string>
162  <string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP publikus kulcs megadása</string>
163  <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP publikus kulcs meg lett adva.</string>
164  <string name="republish_pgp_keys">Ne felejtsd el újra publikálni az OpenPGP kulcsaidat!</string>
165  <string name="mgmt_account_enable">Fiók bekapcsolása</string>
166  <string name="mgmt_account_are_you_sure">Biztos vagy ebben?</string>
167  <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ha törlöd a fiókodat, a korábbi beszélgetéseid mind elvesznek</string>
168  <string name="attach_record_voice">Hang felvétele</string>
169  <string name="account_settings_jabber_id">Jabber ID</string>
170  <string name="account_settings_password">Jelszó</string>
171  <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
172  <string name="account_settings_confirm_password">Erősítsd meg a jelszót</string>
173  <string name="password">Jelszó</string>
174  <string name="confirm_password">Erősítsd meg a jelszót</string>
175  <string name="passwords_do_not_match">Jelszók nem egyeznek</string>
176  <string name="invalid_jid">Nem érvényes Jabber ID</string>
177  <string name="error_out_of_memory">Nincs elég memória. Képfájl túl nagy</string>
178  <string name="add_phone_book_text">Szeretnéd %s nevű személyt hozzáadni a névjegyzékhez?</string>
179  <string name="contact_status_online">Elérhető</string>
180  <string name="contact_status_free_to_chat">Csevegésre kész</string>
181  <string name="contact_status_away">tétlen</string>
182  <string name="contact_status_extended_away">régóta tétlen</string>
183  <string name="contact_status_do_not_disturb">ne zavarjanak</string>
184  <string name="contact_status_offline">nem elérhető</string>
185  <string name="muc_details_conference">Konferencia</string>
186  <string name="muc_details_other_members">További tagok</string>
187  <string name="server_info_show_more">Szerver részletek</string>
188  <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
189  <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
190  <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
191  <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
192  <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
193  <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
194  <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
195  <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
196  <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
197  <string name="server_info_available">elérhető</string>
198  <string name="server_info_unavailable">nem elérhető</string>
199  <string name="missing_public_keys">Hiányzó nyilvános kulcs megadások</string>
200  <string name="last_seen_now">éppen most volt aktív</string>
201  <string name="last_seen_min">1 perce volt aktív</string>
202  <string name="last_seen_mins">%d perce volt aktív</string>
203  <string name="last_seen_hour">1 órája volt aktív</string>
204  <string name="last_seen_hours">%d órája volt aktív</string>
205  <string name="last_seen_day">1 napja volt aktív</string>
206  <string name="last_seen_days">%d napja volt aktív</string>
207  <string name="never_seen">Még nem láttuk itt</string>
208  <string name="install_openkeychain">Titkosított üzenet. Kérlek telepítsd az OpenKeychain-t a dekódoláshoz.</string>
209  <string name="unknown_otr_fingerprint">Ismeretlen OTR ujjlenyomat</string>
210  <string name="openpgp_messages_found">OpenPGP kódolású üzeneteket találtunk</string>
211  <string name="reception_failed">A fogadása meghiúsult</string>
212  <string name="your_fingerprint">A Te ujjlenyomatod</string>
213  <string name="otr_fingerprint">OTR ujjlenyomat</string>
214  <string name="otr_fingerprint_selected_message">Az üzenet OTR ujjlenyomata</string>
215  <string name="openpgp_key_id">OpenPGP Kulcs Azonosító</string>
216  <string name="omemo_fingerprint">OMEMO ujjlenyomat</string>
217  <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO ujjlenyomat</string>
218  <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Az üzenet OMEMO ujjlenyomata</string>
219  <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO ujjlenyomata az üzenetnek</string>
220  <string name="this_device_omemo_fingerprint">Saját OMEMO ujjlenyomat</string>
221  <string name="other_devices">Más eszközök</string>
222  <string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO ujjlenyomatokban megbízik</string>
223  <string name="fetching_keys">Kulcsok beszerzése...</string>
224  <string name="done">Kész</string>
225  <string name="verify">Ellenőriz</string>
226  <string name="decrypt">Dekódol</string>
227  <string name="conferences">Konferenciák</string>
228  <string name="search">Keresés</string>
229  <string name="create_contact">Névjegy létrehozása</string>
230  <string name="enter_contact">Névjegy megadása</string>
231  <string name="join_conference">Konferenciához csatlakozás</string>
232  <string name="delete_contact">Ismerős törlése</string>
233  <string name="view_contact_details">Ismerős névjegyének részletei</string>
234  <string name="block_contact">Ismerős tiltása</string>
235  <string name="unblock_contact">Tiltás feloldása</string>
236  <string name="create">Létrehoz</string>
237  <string name="select">Kiválaszt</string>
238  <string name="contact_already_exists">A névjegy már létezik</string>
239  <string name="join">Csatlakozik</string>
240  <string name="conference_address">Konferencia cím</string>
241  <string name="conference_address_example">room@conference.example.com/nick</string>
242  <string name="save_as_bookmark">Könyvjelzőkhöz hozzáadás</string>
243  <string name="delete_bookmark">Könyvjelző törlése</string>
244  <string name="bookmark_already_exists">A könyvjelző már létezik</string>
245  <string name="you">Te</string>
246  <string name="action_edit_subject">Konferencia témájának beállítása</string>
247  <string name="edit_subject_hint">A konferencia témája</string>
248  <string name="joining_conference">Konferenciához csatlakozás...</string>
249  <string name="leave">Távozás</string>
250  <string name="contact_added_you">Felhasználó hozzáadott a névjegyzékéhez</string>
251  <string name="add_back">Te is hozzáadod</string>
252  <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s eddig olvasta el</string>
253  <string name="publish">Közzétesz</string>
254  <string name="touch_to_choose_picture">Érintsd meg a piktogramot kép kiválasztásához </string>
255  <string name="publish_avatar_explanation">Vedd figyelembe: mindenki láthatja a képedet, aki fel van iratkozva rád.</string>
256  <string name="publishing">Közzétesz...</string>
257  <string name="error_publish_avatar_server_reject">A szerver elutasította a kérésedet</string>
258  <string name="error_publish_avatar_converting">Valami hiba történt a képed átalakítása közben</string>
259  <string name="error_saving_avatar">Nem tudja menteni a képedet a tárhelyre</string>
260  <string name="or_long_press_for_default">(Vagy nyomd hosszan az alapbeállításért)</string>
261  <string name="error_publish_avatar_no_server_support">A szerver nem támogatja a profilkép közzétételét</string>
262  <string name="private_message">elsuttogott</string>
263  <string name="private_message_to">%s részére</string>
264  <string name="send_private_message_to">Privát üzenet küldése %s részére</string>
265  <string name="connect">Kapcsolódás</string>
266  <string name="account_already_exists">A fiók már létezik</string>
267  <string name="next">Következő</string>
268  <string name="server_info_session_established">Munkafolyamat létrehozva</string>
269  <string name="additional_information">További információ</string>
270  <string name="skip">Kihagyás</string>
271  <string name="disable_notifications">Értesítések letiltása</string>
272  <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Értesítések letiltása erre a beszélgetésre</string>
273  <string name="enable">Engedélyez</string>
274  <string name="conference_requires_password">A konferenciához jelszó szükséges</string>
275  <string name="enter_password">Írd be a jelszót</string>
276  <string name="missing_presence_updates">Állapotjelentések hiányoznak az ismerőstől</string>
277  <string name="missing_presence_subscription">Hiányzik az állapotra való feliratkozás</string>
278  <string name="request_presence_updates">Kérlek, kérd először az állapot frissítéseket az ismerősödtől.\n\n<small>Ez segíteni fog abban, hogy kiderítsük, milyen klienst használ.</small></string>
279  <string name="request_now">Lekérés folyamatban</string>
280  <string name="delete_fingerprint">Ujjlenyomat törlése</string>
281  <string name="sure_delete_fingerprint">Biztosan törölni szeretnéd ezt az ujjlenyomatot?</string>
282  <string name="ignore">Mellőz</string>
283  <string name="pref_security_settings">Biztonság</string>
284  <string name="pref_force_encryption">Végpontok közötti titkosítás kényszerítése</string>
285  <string name="pref_force_encryption_summary">Mindig titkosítva küldje az üzeneteket(kivéve konferenciák)</string>
286  <string name="pref_allow_message_correction">Üzenetek kijavításának engedélyezése</string>
287  <string name="pref_allow_message_correction_summary">Visszamenőlegesen is megengedi az üzenetek szerkesztését</string>
288  <string name="pref_dont_save_encrypted">Ne mentse el a titkosított üzeneteket</string>
289  <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Figyelem: Ez üzenetek elvesztéséhez vezethet</string>
290  <string name="pref_expert_options">Haladó beállítások</string>
291  <string name="pref_expert_options_summary">Kérlek légy óvatos ezekkel</string>
292  <string name="title_activity_about">A Conversations-ről</string>
293  <string name="pref_about_conversations_summary">Verzió és licenc információk</string>
294  <string name="title_pref_quiet_hours">Csöndes órák</string>
295  <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Kezdése</string>
296  <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Befejezése</string>
297  <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Csöndes órák engedélyezése</string>
298  <string name="pref_quiet_hours_summary">Értesítések el lesznek némítva a csöndes órákban</string>
299  <string name="pref_use_larger_font">Betűméret növelése</string>
300  <string name="pref_use_larger_font_summary">Az egész programban használjon nagyobb betűméretet</string>
301  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">A küldés gomb jelzi az állapotot</string>
302</resources>