1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources>
3
4 <string name="app_name">Conversations</string>
5 <string name="action_settings">Impostazioni</string>
6 <string name="action_add">Nuova conversazione</string>
7 <string name="action_accounts">Gestisci utenti</string>
8 <string name="action_end_conversation">Termina questa conversazione</string>
9 <string name="action_contact_details">Dettagli del contatto</string>
10 <string name="action_muc_details">Dettagli conferenza</string>
11 <string name="action_secure">Conversazione sicura</string>
12 <string name="action_add_account">Aggiungi utente</string>
13 <string name="action_edit_contact">Modifica il nome</string>
14 <string name="action_add_phone_book">Aggiungi alla rubrica</string>
15 <string name="action_delete_contact">Cancella dalla lista</string>
16 <string name="title_activity_manage_accounts">Gestisci Utenti</string>
17 <string name="title_activity_settings">Impostazioni</string>
18 <string name="title_activity_conference_details">Dettagli conferenza</string>
19 <string name="title_activity_contact_details">Dettagli del contatto</string>
20 <string name="title_activity_conversations">Conversations</string>
21 <string name="title_activity_sharewith">Condividi con Conversation</string>
22 <string name="title_activity_start_conversation">Inizia una Conversazione</string>
23 <string name="title_activity_choose_contact">Scegli contatto</string>
24 <string name="just_now">adesso</string>
25 <string name="minute_ago">1 min fa</string>
26 <string name="minutes_ago">%d min fa</string>
27 <string name="unread_conversations">Conversazioni non lette</string>
28 <string name="sending">invio…</string>
29 <string name="encrypted_message">Decifrazione del messaggio. Attendere prego…</string>
30 <string name="nick_in_use">Nome utente già in uso</string>
31 <string name="admin">Amministratore</string>
32 <string name="owner">Proprietario</string>
33 <string name="moderator">Moderatore</string>
34 <string name="participant">Partecipante</string>
35 <string name="visitor">Visitatore</string>
36 <string name="remove_contact_text">Vuoi rimuovere %s dalla tua lista contatti? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa.</string>
37 <string name="remove_bookmark_text">Vuoi rimuovere il segnalibro %s? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa.</string>
38 <string name="register_account">Registra un nuovo account sul server</string>
39 <string name="share_with">Condividi con</string>
40 <string name="start_conversation">Inizia Conversazione</string>
41 <string name="invite_contact">Invita Contatto</string>
42 <string name="contacts">Contatti</string>
43 <string name="cancel">Cancella</string>
44 <string name="add">Aggiungi</string>
45 <string name="edit">Modifica</string>
46 <string name="delete">Elimina</string>
47 <string name="save">Salva</string>
48 <string name="ok">OK</string>
49 <string name="crash_report_title">Conversations è crashato</string>
50 <string name="crash_report_message">Se scegli di inviare una segnalazione dell\'errore aiuterai lo sviluppo di Conversations\n<b>Attenzione:</b> Questo utilizzerà il tuo account XMPP per inviare la segnalazione agli sviluppatori.</string>
51 <string name="send_now">Invia adesso</string>
52 <string name="send_never">Non chiedere mai più</string>
53 <string name="problem_connecting_to_account">Impossibile collegarsi all\'utente</string>
54 <string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile collegarsi a più utenti</string>
55 <string name="touch_to_fix">Tocca qui per gestire i tuoi utenti</string>
56 <string name="attach_file">Allega file</string>
57 <string name="not_in_roster">Il contatto non è nella tua lista. Vuoi aggiungerlo?</string>
58 <string name="add_contact">Aggiungi contatto</string>
59 <string name="send_failed">Invio fallito</string>
60 <string name="send_rejected">rifiutato</string>
61 <string name="receiving_image">Ricezione di un\'immagine. Attendere prego…</string>
62 <string name="preparing_image">Preparazioone immagine per la trasmissione</string>
63 <string name="action_clear_history">Pulisci la cronologia</string>
64 <string name="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della Conversazione</string>
65 <string name="clear_histor_msg">Vuoi cancellare tutti i messaggi di questa Conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> Questo non influenzerà i messaggi presenti su altri dispositivi o server.</string>
66 <string name="delete_messages">Elimina messaggi</string>
67 <string name="also_end_conversation">Termina questa conversazione in seguito</string>
68 <string name="choose_presence">Choose presence to contact</string>
69 <string name="send_plain_text_message">Invia messaggio di testo semplice</string>
70 <string name="send_otr_message">Invia messaggio cifrato con OTR</string>
71 <string name="send_pgp_message">Invia messaggio cifrato con OpenPGP</string>
72 <string name="your_nick_has_been_changed">Il tuo nome utente èstato cambiato</string>
73 <string name="download_image">Scarica Immagine</string>
74 <string name="image_offered_for_download"><i>Immagine disponibile per il download</i></string>
75 <string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string>
76 <string name="decryption_failed">Decifrazione fallita. Forse non disponi della chiave privata corretta.</string>
77 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
78 <string name="openkeychain_required_long">Conversations usa una app di terze parti chiamata <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi per gestire le tue chiavi pubbliche.\n\nOpenKeychain è rilasciato secondo i termini della GPLv3 ed è disponibile sia su F-Droid, che su Google Play.\n\n<small>(Riavvia Conversations in seguito.)</small></string>
79 <string name="restart">Riavvia</string>
80 <string name="install">Installa</string>
81 <string name="offering">offrendo…</string>
82 <string name="waiting">in attesa…</string>
83 <string name="no_pgp_key">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
84 <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi al tuo contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
85 <string name="no_pgp_keys">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
86 <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché i contatti non stanno annunciando la propria chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi ai tuoi contatti di configurare OpenPGP.</small></string>
87 <string name="encrypted_message_received"><i>Messaggio cifrato ricevuto. Tocca per decifrare.</i></string>
88 <string name="encrypted_image_received"><i>Immagine cifrata ricevuta. Tocca per decifrare e mostrare.</i></string>
89 <string name="image_file"><i>Immagine ricevuta. Tocca per mostrare</i></string>
90 <string name="pref_general">Generale</string>
91 <string name="pref_xmpp_resource">Risorsa XMPP</string>
92 <string name="pref_xmpp_resource_summary">Il nome con il quale questo client si identifica</string>
93 <string name="pref_accept_files">Accetta i file</string>
94 <string name="pref_accept_files_summary">Accetta automaticamente i file più piccoli di…</string>
95 <string name="pref_notification_settings">Impostazioni di Notifica</string>
96 <string name="pref_notifications">Notifiche</string>
97 <string name="pref_notifications_summary">Notifica quando arriva un nuovo messaggio</string>
98 <string name="pref_vibrate">Vibra</string>
99 <string name="pref_vibrate_summary">Vibra anche quando arriva un nuovo messaggio</string>
100 <string name="pref_sound">Suono</string>
101 <string name="pref_sound_summary">Riproduci una suoneria con la notifica</string>
102 <string name="pref_conference_notifications">Notifiche Conferenze</string>
103 <string name="pref_conference_notifications_summary">Notifica sempre quando arriva un nuovo messaggio da una conferenza, invece che solo quando in primo piano</string>
104 <string name="pref_notification_grace_period">Periodo tra notifiche</string>
105 <string name="pref_notification_grace_period_summary">Disabilita le notifiche per un breve lasso di tempo dopo che un messaggio è stato ricevuto</string>
106 <string name="pref_advanced_options">Opzioni Avanzate</string>
107 <string name="pref_never_send_crash">Non inviare mai segnalazioni di errore</string>
108 <string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dell\'errore aiuterai lo sviluppo di Conversations</string>
109 <string name="pref_confirm_messages">Conferma Messaggi</string>
110 <string name="pref_confirm_messages_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando hai ricevuto il messaggio e l\'hai letto</string>
111 <string name="pref_ui_options">Opzioni Interfaccia</string>
112 <string name="openpgp_error">OpenKeychain ha riportato un errore</string>
113 <string name="error_decrypting_file">Errore di I/O nel decifrare il file</string>
114 <string name="accept">Accetta</string>
115 <string name="error">Si è verificato un errore</string>
116 <string name="pref_grant_presence_updates">Concedi aggiornamenti della presenza</string>
117 <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Concedi e chiedi preventivamente la sottoscrizione della presenza ai contatti che hai creato</string>
118 <string name="subscriptions">Sottoscrizioni</string>
119 <string name="your_account">Il tuo utente</string>
120 <string name="keys">Chiavi</string>
121 <string name="send_presence_updates">Invia aggiornamenti della presenza</string>
122 <string name="receive_presence_updates">Ricevi aggiornamenti della presenza</string>
123 <string name="ask_for_presence_updates">Chiedi aggiornamenti della presenza</string>
124 <string name="attach_choose_picture">Scegli un\'immagine</string>
125 <string name="attach_take_picture">Foto</string>
126 <string name="preemptively_grant">Concedi aggiornamenti della presenza preventivamente</string>
127 <string name="error_not_an_image_file">Il file selezionato non è un\'immagine</string>
128 <string name="error_compressing_image">Errore durante la conversione dell\'immagine</string>
129 <string name="error_file_not_found">File non trovato</string>
130 <string name="error_io_exception">Errore di I/O generico. Forse hai esaurito lo spazio?</string>
131 <string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'app che hai usato per selezionare questa immagine non ci ha fornito permessi sufficienti per leggere il file.\n\n<small>Usa un file manager differente per scegliere un\'immagine</small></string>
132 <string name="account_status_unknown">Sconosciuto</string>
133 <string name="account_status_disabled">Disabilitato temporaneamente</string>
134 <string name="account_status_online">Online</string>
135 <string name="account_status_connecting">In connessione\u2026</string>
136 <string name="account_status_offline">Offline</string>
137 <string name="account_status_unauthorized">Non autorizzato</string>
138 <string name="account_status_not_found">Server non trovato</string>
139 <string name="account_status_no_internet">Connettività assente</string>
140 <string name="account_status_regis_fail">Registrazione fallita</string>
141 <string name="account_status_regis_conflict">Nome utente già in uso</string>
142 <string name="account_status_regis_success">Registrazione completata</string>
143 <string name="account_status_regis_not_sup">Il Server non supporta la registrazione</string>
144 <string name="encryption_choice_none">Testo semplice</string>
145 <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
146 <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
147 <string name="mgmt_account_edit">Modifica utente</string>
148 <string name="mgmt_account_delete">Elimina utente</string>
149 <string name="mgmt_account_disable">Disabilita temporaneamente</string>
150 <string name="mgmt_account_publish_avatar">Pubblica avatar</string>
151 <string name="mgmt_account_publish_pgp">Pubblica chiave pubblica OpenPGP</string>
152 <string name="mgmt_account_enable">Abilita utente</string>
153 <string name="mgmt_account_are_you_sure">Sei sicuro?</string>
154 <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Se cancelli il tuo utente la cronologia delle tue conversazioni verrà persa</string>
155 <string name="attach_record_voice">Registra la voce</string>
156 <string name="account_settings_jabber_id">ID Jabber</string>
157 <string name="account_settings_password">Password</string>
158 <string name="account_settings_example_jabber_id">utente@esempio.com</string>
159 <string name="account_settings_confirm_password">Conferma password</string>
160 <string name="password">Password</string>
161 <string name="confirm_password">Conferma password</string>
162 <string name="passwords_do_not_match">Le Password non corrispondono</string>
163 <string name="invalid_jid">Questo non è un ID Jabber valido</string>
164 <string name="error_out_of_memory">Memoria esaurita. L\'immagine è tropppo grande</string>
165 <string name="add_phone_book_text">Vuoi aggiungere %s alla rubrica del telefono?</string>
166 <string name="contact_status_online">online</string>
167 <string name="contact_status_free_to_chat">vuole chattare</string>
168 <string name="contact_status_away">assente</string>
169 <string name="contact_status_extended_away">assenza prolungata</string>
170 <string name="contact_status_do_not_disturb">non disturbare</string>
171 <string name="contact_status_offline">offline</string>
172 <string name="muc_details_conference">Conferenza</string>
173 <string name="muc_details_other_members">Altri Membri</string>
174 <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
175 <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
176 <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars)</string>
177 <string name="server_info_available">disponibile</string>
178 <string name="server_info_unavailable">non disponibile</string>
179 <string name="missing_public_keys">Annuncio chiave pubblica non effettuato</string>
180 <string name="last_seen_now">visto adesso</string>
181 <string name="last_seen_min">visto 1 minuto fa</string>
182 <string name="last_seen_mins">visto %d minuti fa</string>
183 <string name="last_seen_hour">visto 1 ora fa</string>
184 <string name="last_seen_hours">visto %d ore fa</string>
185 <string name="last_seen_day">visto 1 giorno fa</string>
186 <string name="last_seen_days">visto %d giorni fa</string>
187 <string name="never_seen">mai visto</string>
188 <string name="install_openkeychain">Messaggio cifrato. Installa OpenKeychain per decifrare.</string>
189 <string name="unknown_otr_fingerprint">Impronta OTR sconosciuta</string>
190 <string name="openpgp_messages_found">Messaggi cifrati con OpenPGP trovati</string>
191 <string name="reception_failed">Ricezione fallita</string>
192 <string name="your_fingerprint">La tua impronta</string>
193 <string name="otr_fingerprint">Impronta OTR</string>
194 <string name="verify">Verifica</string>
195 <string name="decrypt">Decripta</string>
196 <string name="conferences">Conferenze</string>
197 <string name="search">Cerca</string>
198 <string name="create_contact">Crea Contatto</string>
199 <string name="join_conference">Entra in Conferenza</string>
200 <string name="delete_contact">Elimina Contatto</string>
201 <string name="view_contact_details">Mostra dettagli contatto</string>
202 <string name="create">Crea</string>
203 <string name="contact_already_exists">Il contatto esiste già</string>
204 <string name="join">Entra</string>
205 <string name="conference_address">Indirizzo conferenza</string>
206 <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
207 <string name="save_as_bookmark">Salva come segnalibro</string>
208 <string name="delete_bookmark">Elimina segnalibro</string>
209 <string name="bookmark_already_exists">Questo segnalibro esiste già</string>
210 <string name="you">Tu</string>
211 <string name="action_edit_subject">Modifica soggetto conferenza</string>
212 <string name="conference_not_found">Conferenza non trovata</string>
213 <string name="leave">Abbandona</string>
214 <string name="contact_added_you">Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti</string>
215 <string name="add_back">Add back</string>
216 <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
217 <string name="publish">Pubblica</string>
218 <string name="touch_to_choose_picture">Tocca l\'avatar per selezionare l\'immagine dalla gallaria</string>
219 <string name="publish_avatar_explanation">Nota bene: tutti i contatti sottoscritti agli aggiornamenti della tua presenza avranno il permesso di vedere questa immagine.</string>
220 <string name="publishing">Pubblicazione…</string>
221 <string name="error_publish_avatar_server_reject">Il server ha rifiutato la tua pubblicazione</string>
222 <string name="error_publish_avatar_converting">Qualcosa è andato storto durante la conversione della tua immagine</string>
223 <string name="error_saving_avatar">Impossibile salvare l\'avatar sulla memoria interna</string>
224 <string name="or_long_press_for_default">(O premi a lungo per ripristinare le impostazioni di default)</string>
225 <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Il tuo server non supporta la pubblicazione degli avatar</string>
226 <string name="private_message">sussurrato</string>
227 <string name="private_message_to">a %s</string>
228 <string name="send_private_message_to">Invia messaggio privato a %s</string>
229 <string name="connect">Connetti</string>
230 <string name="account_already_exists">Questo utente esiste già</string>
231 <string name="next">Successivo</string>
232 <string name="server_info_session_established">Sessione corrente stabilita</string>
233 <string name="additional_information">Informazioni Aggiuntive</string>
234 <string name="skip">Salta</string>
235 <string name="disable_notifications">Disabilita le notifiche</string>
236 <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Disabilita le notifiche per questa conversazione</string>
237 <string name="notifications_disabled">Le notifiche sono disabilitate</string>
238 <string name="enable">Abilita</string>
239 <string name="conference_requires_password">La conferenza richiede una password</string>
240 <string name="enter_password">Inserisci la password</string>
241 <string name="missing_presence_updates">Aggiornamenti della presenza del contatto mancanti</string>
242 <string name="request_presence_updates">Richiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.\n\n<small>Questo verrà usato per determinare quali client sta usando il tuo contatto.</small></string>
243 <string name="request_now">Rechiedi adesso</string>
244 <string name="delete_fingerprint">Elimina Impronta</string>
245 <string name="sure_delete_fingerprint">Sei sicuro di voler eliminare questa impronta?</string>
246 <string name="ignore">Ignora</string>
247 <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> Inviando questo messaggio senza aggiornamenti della presenza reciproci potrebbe causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
248 <string name="pref_encryption_settings">Impostazioni di cifratura</string>
249 <string name="pref_force_encryption">Forza cifratura end-to-end</string>
250 <string name="pref_force_encryption_summary">Manda sempre messaggi cifrati (ad eccezione delle conferenze)</string>
251 <string name="pref_dont_save_encrypted">Non salvare i messaggi cifrati</string>
252 <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Attenzione: Questo potrebbe comportare la perdita di messaggi</string>
253 <string name="pref_expert_options">Opzioni da Esperto</string>
254 <string name="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
255 <string name="pref_use_larger_font">Aumenta la dimensione dei font</string>
256 <string name="pref_use_larger_font_summary">Usa font più grandi in tutta l\'app</string>
257 <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Il pulsante di invio indica lo stato</string>
258 <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Colora il pulsante di invio per indicare lo stato di un contatto</string>
259
260</resources>