strings.xml

  1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
  2<resources>
  3  <string name="action_settings">Beállítások</string>
  4  <string name="action_add">Új beszélgetés</string>
  5  <string name="action_accounts">Fiókok kezelése</string>
  6  <string name="action_end_conversation">Beszélgetés befejezése</string>
  7  <string name="action_contact_details">Kapcsolat részletek</string>
  8  <string name="action_muc_details">Konferencia részletek</string>
  9  <string name="action_secure">Biztonságos neszélgetés</string>
 10  <string name="action_add_account">Fiók hozzáadása</string>
 11  <string name="action_edit_contact">Név szerkesztése</string>
 12  <string name="action_add_phone_book">Címjegyzékhez hozzáad</string>
 13  <string name="action_delete_contact">Névsorból törlés</string>
 14  <string name="action_block_contact">Ismerős tiltása</string>
 15  <string name="action_unblock_contact">Tiltás feloldása</string>
 16  <string name="action_block_domain">Tartomány tiltása</string>
 17  <string name="action_unblock_domain">Tartomány feloldása</string>
 18  <string name="title_activity_manage_accounts">Fiókok kezelése</string>
 19  <string name="title_activity_settings">Beállítások</string>
 20  <string name="title_activity_conference_details">Konferencia részletek</string>
 21  <string name="title_activity_contact_details">Kapcsolat részletek</string>
 22  <string name="title_activity_sharewith">Megosztás Conversation-nel</string>
 23  <string name="title_activity_start_conversation">Beszélgessünk!</string>
 24  <string name="title_activity_choose_contact">Névjegy kiválasztása</string>
 25  <string name="title_activity_block_list">Tiltólista</string>
 26  <string name="just_now">Éppen most</string>
 27  <string name="minute_ago">1 perce</string>
 28  <string name="minutes_ago">%d perce</string>
 29  <string name="unread_conversations">Olvasatlan beszélgetések</string>
 30  <string name="sending">küldés...</string>
 31  <string name="message_decrypting">Üzenet dekódolása. Kérem várjon...</string>
 32  <string name="pgp_message">OpenPGP kódolású üzenet</string>
 33  <string name="nick_in_use">A becenév már foglalt</string>
 34  <string name="admin">Adminisztrátor</string>
 35  <string name="owner">Tulajdonos</string>
 36  <string name="moderator">Moderátor</string>
 37  <string name="participant">Résztvevő</string>
 38  <string name="visitor">Látogató</string>
 39  <string name="remove_contact_text">Szeretnéd eltávolítani %s nevű ismerősöd a listádról? A beszélgetésetek nem fog törlődni.</string>
 40  <string name="block_contact_text">Szeretnéd tiltani %s nevű ismerősödet, hogy ne tudjon neked küldeni üzenetet?</string>
 41  <string name="unblock_contact_text">Szeretnéd %s nevű ismerősöd tiltását feloldani és megengedni az üzenetváltást vele?</string>
 42  <string name="block_domain_text">%s minden névjegyét tiltja?</string>
 43  <string name="unblock_domain_text">%s minden tiltását feloldja</string>
 44  <string name="contact_blocked">Ismerős letiltva</string>
 45  <string name="remove_bookmark_text">Szeretnéd eltávolítani %s nevű névjegyet a könyvjelzőkből? A beszélgetésetek nem fog törlődni.</string>
 46  <string name="register_account">Új fiók létrehozása a szerveren</string>
 47  <string name="change_password_on_server">Jelszó megváltoztatása a szerveren</string>
 48  <string name="share_with">Megosztás...</string>
 49  <string name="start_conversation">Beszélgetés kezdeményezése</string>
 50  <string name="invite_contact">Ismerős meghívása</string>
 51  <string name="contacts">Névjegyek</string>
 52  <string name="cancel">Mégse</string>
 53  <string name="set">Beállít</string>
 54  <string name="add">Hozzáad</string>
 55  <string name="edit">Kész</string>
 56  <string name="delete">Töröl</string>
 57  <string name="block">Tilt</string>
 58  <string name="unblock">Tiltás vége</string>
 59  <string name="save">Mentés</string>
 60  <string name="ok">Rendben</string>
 61  <string name="crash_report_title">Conversations összeomlott</string>
 62  <string name="send_now">Elküldi most</string>
 63  <string name="send_never">Ne kérdezze többször</string>
 64  <string name="problem_connecting_to_account">Nem sikerül a fiókhoz csatlakozni</string>
 65  <string name="problem_connecting_to_accounts">Nem sikerül fiókokhoz csatlakozni</string>
 66  <string name="touch_to_fix">Érintsd meg itt fiókjaid beállításaihoz </string>
 67  <string name="attach_file">Fájl csatolása</string>
 68  <string name="not_in_roster">Az ismerős nincs a névsorodban. Hozzáadod?</string>
 69  <string name="add_contact">Ismerős hozzáadása</string>
 70  <string name="send_failed">Kézbesítés meghiúsult</string>
 71  <string name="send_rejected">elutasítva</string>
 72  <string name="preparing_image">A kép átvitelének előkészítése</string>
 73  <string name="preparing_images">Képek előkészítése az átvitelhez.</string>
 74  <string name="sharing_files_please_wait">Fájlok megosztása. Kérlek várj...</string>
 75  <string name="action_clear_history">Előzmények törlése</string>
 76  <string name="clear_conversation_history">Beszélgetés előzményének törlése</string>
 77  <string name="clear_histor_msg">Szeretnéd az üzeneteket törölni ebben a beszélgetésben?\n\n<b>Figyelem:</b> Ez nem befolyásolja más eszközökön vagy szervereken tárolt üzeneteidet.</string>
 78  <string name="delete_messages">Üzenetek törlése</string>
 79  <string name="also_end_conversation">A beszélgetést is fejezze be</string>
 80  <string name="choose_presence">Eszköz kiválasztása</string>
 81  <string name="send_unencrypted_message">Kódolatlan üzenet küldése</string>
 82  <string name="send_message_to_x">Üzenet elküldése %s számára</string>
 83  <string name="send_otr_message">OTR titkosított üzenet küldése</string>
 84  <string name="send_omemo_message">OMEMO titkosított üzenetet küldése</string>
 85  <string name="send_omemo_x509_message">OMEMO v\\kódolt üzenet küldése</string>
 86  <string name="send_pgp_message">OpenPGP titkosított üzenet küldése</string>
 87  <string name="your_nick_has_been_changed">Beceneved megváltozott</string>
 88  <string name="send_unencrypted">Küldés titkosítás nélkül</string>
 89  <string name="decryption_failed">Dekódolás nem sikerült. Lehet, hogy nincs megfelelő személyes kulcsod?</string>
 90  <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 91  <string name="restart">Újrakezd</string>
 92  <string name="install">Telepít</string>
 93  <string name="openkeychain_not_installed">Kérlek telepítsd az OpenKeychain-t</string>
 94  <string name="offering">megkisérli...</string>
 95  <string name="waiting">várakozik...</string>
 96  <string name="no_pgp_key">Nem talált OpenPGP kulcsot</string>
 97  <string name="no_pgp_keys">Nem talált OpenPGP kulcsokat</string>
 98  <string name="pref_general">Általános</string>
 99  <string name="pref_xmpp_resource">XMPP erőforrás</string>
100  <string name="pref_xmpp_resource_summary">A név amivel a kliens azonosítja magát</string>
101  <string name="pref_accept_files">Fájlok fogadása</string>
102  <string name="pref_accept_files_summary">Automatikusan fogadjon ennél kisebb fájlokat...</string>
103  <string name="pref_attachments">Csatolmányok</string>
104  <string name="pref_return_to_previous">Gyors megosztás</string>
105  <string name="pref_return_to_previous_summary">Megosztás után, a beszélgetés megnyitása helyett azonnal térjen vissza a korábbi tevékenységhez</string>
106  <string name="pref_notification_settings">Értesítés</string>
107  <string name="pref_notifications">Értesítések</string>
108  <string name="pref_notifications_summary">Értesítsen új üzenet érkezésekor</string>
109  <string name="pref_vibrate">Rezgés</string>
110  <string name="pref_vibrate_summary">Rezegjen új üzenet érkezésekor</string>
111  <string name="pref_led">LED értesítés</string>
112  <string name="pref_led_summary">Villogjon a LED új üzenet érkezésekor</string>
113  <string name="pref_sound">Csengőhang</string>
114  <string name="pref_sound_summary">Hangeffekt lejátszása új üzenet érkezésekor</string>
115  <string name="pref_notification_grace_period">Ne zavarjanak időszak</string>
116  <string name="pref_notification_grace_period_summary">A szoftver csendben marad ennyi ideig, miután aktivitást észlelt másik eszközön</string>
117  <string name="pref_advanced_options">Fejlett funkciók</string>
118  <string name="pref_never_send_crash">Ne küldjön programhiba jelentéseket</string>
119  <string name="pref_never_send_crash_summary">A hibák jelentésével segíted a Conversations program fejlesztését</string>
120  <string name="pref_confirm_messages">Üzenetek megerősítése</string>
121  <string name="pref_confirm_messages_summary">Jelzed az ismerőseidnek, hogy megkaptad és elolvastad az üzeneteiket</string>
122  <string name="pref_ui_options">Kezelőfelület</string>
123  <string name="openpgp_error">Az OpenKeychain hibát jelzett</string>
124  <string name="error_decrypting_file">I/O hiba a fájl dekódolása közben</string>
125  <string name="accept">Elfogad</string>
126  <string name="error">Hiba történt</string>
127  <string name="pref_grant_presence_updates">Állapot frissítések megadása</string>
128  <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Általad létrehozott kapcsolatok esetében, előre megadja és kéri az állapot-információkat</string>
129  <string name="subscriptions">Felíratkozások</string>
130  <string name="your_account">Fiókod</string>
131  <string name="keys">Kulcsok</string>
132  <string name="send_presence_updates">Állapot frissítések küldése</string>
133  <string name="receive_presence_updates">Állapot frissítések fogadása</string>
134  <string name="ask_for_presence_updates">Állapot frissítések kérése</string>
135  <string name="attach_choose_picture">Kép kiválasztása</string>
136  <string name="attach_take_picture">Kép készítése</string>
137  <string name="preemptively_grant">Megadja a feliratkozás kérelmekre az engedélyt</string>
138  <string name="error_not_an_image_file">A kiválasztott fájl nem képfájl</string>
139  <string name="error_compressing_image">Hiba történt a kép konvertálása közben</string>
140  <string name="error_file_not_found">Nem található fájl</string>
141  <string name="error_io_exception">Általános íráshiba. Talán elfogyott a hely?</string>
142  <string name="account_status_unknown">Nem ismert</string>
143  <string name="account_status_disabled">Átmenetileg letiltva</string>
144  <string name="account_status_online">Kapcsolódva</string>
145  <string name="account_status_connecting">Kapcsolódás\u2026</string>
146  <string name="account_status_offline">Szétkapcsolva</string>
147  <string name="account_status_unauthorized">Nem engedélyezett</string>
148  <string name="account_status_not_found">Szerver nem található</string>
149  <string name="account_status_no_internet">Nincs kapcsolat</string>
150  <string name="account_status_regis_fail">Regisztráció nem sikerült</string>
151  <string name="account_status_regis_conflict">Ez a felhasználónév már foglalt</string>
152  <string name="account_status_regis_success">Sikeres regisztráció</string>
153  <string name="account_status_regis_not_sup">A szerver nem támogatja a regisztrációt</string>
154  <string name="account_status_security_error">Biztonsági hiba</string>
155  <string name="account_status_policy_violation">Irányelv megsértése</string>
156  <string name="account_status_incompatible_server">Nem kompatibilis szerver</string>
157  <string name="account_status_stream_error">Adatfolyam hiba</string>
158  <string name="encryption_choice_unencrypted">Titkosítatlan</string>
159  <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
160  <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
161  <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
162  <string name="mgmt_account_edit">Fiók szerkesztése</string>
163  <string name="mgmt_account_delete">Fiók törlése</string>
164  <string name="mgmt_account_disable">Letiltja átmenetileg</string>
165  <string name="mgmt_account_publish_avatar">Önarckép megadása</string>
166  <string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP publikus kulcs megadása</string>
167  <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP publikus kulcs meg lett adva.</string>
168  <string name="republish_pgp_keys">Ne felejtsd el újra publikálni az OpenPGP kulcsaidat!</string>
169  <string name="mgmt_account_enable">Fiók bekapcsolása</string>
170  <string name="mgmt_account_are_you_sure">Biztos vagy ebben?</string>
171  <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ha törlöd a fiókodat, a korábbi beszélgetéseid mind elvesznek</string>
172  <string name="attach_record_voice">Hang felvétele</string>
173  <string name="account_settings_jabber_id">Jabber ID</string>
174  <string name="account_settings_password">Jelszó</string>
175  <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
176  <string name="account_settings_confirm_password">Erősítsd meg a jelszót</string>
177  <string name="password">Jelszó</string>
178  <string name="confirm_password">Erősítsd meg a jelszót</string>
179  <string name="passwords_do_not_match">Jelszók nem egyeznek</string>
180  <string name="invalid_jid">Nem érvényes Jabber ID</string>
181  <string name="error_out_of_memory">Nincs elég memória. Képfájl túl nagy</string>
182  <string name="add_phone_book_text">Szeretnéd %s nevű személyt hozzáadni a névjegyzékhez?</string>
183  <string name="contact_status_online">elérhető</string>
184  <string name="contact_status_free_to_chat">Csevegésre kész</string>
185  <string name="contact_status_away">távol</string>
186  <string name="contact_status_extended_away">régóta távol</string>
187  <string name="contact_status_do_not_disturb">ne zavarjanak</string>
188  <string name="contact_status_offline">nem elérhető</string>
189  <string name="muc_details_conference">Konferencia</string>
190  <string name="muc_details_other_members">További tagok</string>
191  <string name="server_info_show_more">Szerver részletek</string>
192  <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
193  <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
194  <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
195  <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
196  <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
197  <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
198  <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
199  <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
200  <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
201  <string name="server_info_available">támogatott</string>
202  <string name="server_info_unavailable">nem támogatott</string>
203  <string name="missing_public_keys">Hiányzó nyilvános kulcs megadások</string>
204  <string name="last_seen_now">éppen most volt aktív</string>
205  <string name="last_seen_min">1 perce volt aktív</string>
206  <string name="last_seen_mins">%d perce volt aktív</string>
207  <string name="last_seen_hour">1 órája volt aktív</string>
208  <string name="last_seen_hours">%d órája volt aktív</string>
209  <string name="last_seen_day">1 napja volt aktív</string>
210  <string name="last_seen_days">%d napja volt aktív</string>
211  <string name="never_seen">Még nem láttuk itt</string>
212  <string name="install_openkeychain">Titkosított üzenet. Kérlek telepítsd az OpenKeychain-t a dekódoláshoz.</string>
213  <string name="unknown_otr_fingerprint">Ismeretlen OTR ujjlenyomat</string>
214  <string name="openpgp_messages_found">OpenPGP kódolású üzeneteket találtunk</string>
215  <string name="reception_failed">A fogadása meghiúsult</string>
216  <string name="your_fingerprint">A Te ujjlenyomatod</string>
217  <string name="otr_fingerprint">OTR ujjlenyomat</string>
218  <string name="otr_fingerprint_selected_message">Az üzenet OTR ujjlenyomata</string>
219  <string name="openpgp_key_id">OpenPGP Kulcs Azonosító</string>
220  <string name="omemo_fingerprint">OMEMO ujjlenyomat</string>
221  <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO ujjlenyomat</string>
222  <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Az üzenet OMEMO ujjlenyomata</string>
223  <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO ujjlenyomata az üzenetnek</string>
224  <string name="this_device_omemo_fingerprint">Saját OMEMO ujjlenyomat</string>
225  <string name="other_devices">Más eszközök</string>
226  <string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO ujjlenyomatokban megbízik</string>
227  <string name="fetching_keys">Kulcsok beszerzése...</string>
228  <string name="done">Kész</string>
229  <string name="verify">Ellenőriz</string>
230  <string name="decrypt">Dekódol</string>
231  <string name="conferences">Konferenciák</string>
232  <string name="search">Keresés</string>
233  <string name="create_contact">Névjegy létrehozása</string>
234  <string name="enter_contact">Névjegy megadása</string>
235  <string name="join_conference">Konferenciához csatlakozás</string>
236  <string name="delete_contact">Ismerős törlése</string>
237  <string name="view_contact_details">Ismerős névjegyének részletei</string>
238  <string name="block_contact">Ismerős tiltása</string>
239  <string name="unblock_contact">Tiltás feloldása</string>
240  <string name="create">Létrehoz</string>
241  <string name="select">Kiválaszt</string>
242  <string name="contact_already_exists">A névjegy már létezik</string>
243  <string name="join">Csatlakozik</string>
244  <string name="conference_address">Konferencia cím</string>
245  <string name="conference_address_example">room@conference.example.com/nick</string>
246  <string name="save_as_bookmark">Könyvjelzőkhöz hozzáadás</string>
247  <string name="delete_bookmark">Könyvjelző törlése</string>
248  <string name="bookmark_already_exists">A könyvjelző már létezik</string>
249  <string name="you">Te</string>
250  <string name="action_edit_subject">Konferencia témájának beállítása</string>
251  <string name="edit_subject_hint">A konferencia témája</string>
252  <string name="joining_conference">Konferenciához csatlakozás...</string>
253  <string name="leave">Távozás</string>
254  <string name="contact_added_you">Ez a felhasználó hozzáadott téged a névjegyeihez</string>
255  <string name="add_back">Én is hozzáadom</string>
256  <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s eddig olvasta el</string>
257  <string name="publish">Közzétesz</string>
258  <string name="touch_to_choose_picture">Érintsd meg a piktogramot kép kiválasztásához </string>
259  <string name="publish_avatar_explanation">Vedd figyelembe: mindenki láthatja a képedet, aki fel van iratkozva rád.</string>
260  <string name="publishing">Közzétesz...</string>
261  <string name="error_publish_avatar_server_reject">A szerver elutasította a kérésedet</string>
262  <string name="error_publish_avatar_converting">Valami hiba történt a képed átalakítása közben</string>
263  <string name="error_saving_avatar">Nem tudja menteni a képedet a tárhelyre</string>
264  <string name="or_long_press_for_default">(Vagy nyomd hosszan az alapbeállításért)</string>
265  <string name="error_publish_avatar_no_server_support">A szerver nem támogatja a profilkép közzétételét</string>
266  <string name="private_message">elsuttogott</string>
267  <string name="private_message_to">%s részére</string>
268  <string name="send_private_message_to">Privát üzenet küldése %s részére</string>
269  <string name="connect">Kapcsolódás</string>
270  <string name="account_already_exists">A fiók már létezik</string>
271  <string name="next">Következő</string>
272  <string name="server_info_session_established">Munkafolyamat létrehozva:</string>
273  <string name="additional_information">További információ</string>
274  <string name="skip">Kihagyás</string>
275  <string name="disable_notifications">Értesítések letiltása</string>
276  <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Értesítések letiltása erre a beszélgetésre</string>
277  <string name="enable">Engedélyez</string>
278  <string name="conference_requires_password">A konferenciához jelszó szükséges</string>
279  <string name="enter_password">Írd be a jelszót</string>
280  <string name="missing_presence_updates">Hiányoznak az ismerős állapot frissítései</string>
281  <string name="missing_presence_subscription">Hiányzik az állapotra való feliratkozás</string>
282  <string name="request_presence_updates">Kérlek, kérd először az állapot frissítéseket az ismerősödtől.\n\n<small>Ez segíteni fog abban, hogy kiderítsük, milyen klienst használ.</small></string>
283  <string name="request_now">Lekérés folyamatban</string>
284  <string name="delete_fingerprint">Ujjlenyomat törlése</string>
285  <string name="sure_delete_fingerprint">Biztosan törölni szeretnéd ezt az ujjlenyomatot?</string>
286  <string name="ignore">Mellőz</string>
287  <string name="pref_security_settings">Biztonság</string>
288  <string name="pref_force_encryption">Végpontok közötti titkosítás kényszerítése</string>
289  <string name="pref_force_encryption_summary">Mindig titkosítva küldje az üzeneteket(kivéve konferenciák)</string>
290  <string name="pref_allow_message_correction">Üzenetek kijavításának engedélyezése</string>
291  <string name="pref_allow_message_correction_summary">Visszamenőlegesen is megengedi az üzenetek szerkesztését</string>
292  <string name="pref_dont_save_encrypted">Ne mentse el a titkosított üzeneteket</string>
293  <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Figyelem: Ez üzenetek elvesztéséhez vezethet</string>
294  <string name="pref_expert_options">Haladó beállítások</string>
295  <string name="pref_expert_options_summary">Kérlek, légy óvatos!</string>
296  <string name="title_activity_about">A Conversations programról</string>
297  <string name="pref_about_conversations_summary">Verzió és licenc információk</string>
298  <string name="title_pref_quiet_hours">Csöndes órák</string>
299  <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Kezdése</string>
300  <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Befejezése</string>
301  <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Csöndes órák engedélyezése</string>
302  <string name="pref_quiet_hours_summary">Értesítések el lesznek némítva a csöndes órákban</string>
303  <string name="pref_use_larger_font">Betűméret növelése</string>
304  <string name="pref_use_larger_font_summary">Az egész programban használjon nagyobb betűméretet</string>
305  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">A küldés gomb jelzi az állapotot</string>
306  <string name="pref_use_indicate_received">Üzenet nyugták kérése</string>
307  <string name="pref_use_indicate_received_summary">A megkapott üzenetek egy zöld pipával lesznek jelölve ha támogatott ez a funkció</string>
308  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Kiszínezi a küldés gombot, hogy jelezze a partner állapotát</string>
309  <string name="pref_expert_options_other">Egyéb</string>
310  <string name="pref_conference_name">Konferencia neve</string>
311  <string name="pref_conference_name_summary">A chat szoba tárgyát használja a JID helyett azonosításra </string>
312  <string name="pref_autojoin">Automatikus csatlakozás konferenciákhoz </string>
313  <string name="pref_autojoin_summary">Tartsa tiszteletben az automata csatlakozás beállítást a konferencia könyvjelzőkben</string>
314  <string name="using_account">használt fiók: %s</string>
315  <string name="message_options">Műveletek üzenetekkel</string>
316  <string name="copy_text">Szöveg másolása</string>
317  <string name="select_text">Szöveg kijelölése</string>
318  <string name="send_again">Elküldi újra</string>
319  <string name="scan_qr_code">2D vonalkód olvasás</string>
320  <string name="show_qr_code">2D vonalkód mutatása</string>
321  <string name="show_block_list">Tiltólista mutatása</string>
322  <string name="account_details">Fiók részletek</string>
323  <string name="verify_otr">OTR ellenőrzése</string>
324  <string name="remote_fingerprint">Távoli Ujlenyomat</string>
325  <string name="scan">beolvas</string>
326  <string name="smp_requested">Az ismerős SMP ellenőrzést kért</string>
327  <string name="pref_keep_foreground_service">Előtérben futtassa a programot</string>
328  <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Megakadályozza az operációs rendszert abban, hogy megszakítsa a kapcsolatot a szerverrel a háttérben</string>
329  <string name="pref_export_logs">Előzmények mentése</string>
330  <string name="pref_export_logs_summary">A beszélgetések tartalmának naplóját lementi az SD kártyára</string>
331  <string name="notification_export_logs_title">Naplók kiírása az SD kártyára</string>
332  <string name="choose_file">Fájl kiválasztása</string>
333  <string name="receiving_x_file">%1$s fogadás alatt (%2$d%% kész)</string>
334  <string name="download_x_file">%s letöltése</string>
335  <string name="delete_x_file">%s törlése</string>
336  <string name="file">fájl</string>
337  <string name="open_x_file">%s megnyitása</string>
338  <string name="sending_file">Küldés alatt (%1$d%% kész)</string>
339  <string name="preparing_file">Fájl előkészítése az átvitelhez.</string>
340  <string name="x_file_offered_for_download">%s letöltésre ajánlották</string>
341  <string name="cancel_transmission">Átvitel megszakítása</string>
342  <string name="file_transmission_failed">fájlátvitel meghiúsult</string>
343  <string name="file_deleted">A fájl törlésre került</string>
344  <string name="no_application_found_to_open_file">Nincs alkalmazás a fájl megnyitására</string>
345  <string name="could_not_verify_fingerprint">Nem sikerült ellenőrizni az ujjlenyomatot</string>
346  <string name="manually_verify">Manuális ellenőrzés</string>
347  <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Biztosan ellenőrizni szeretnéd az ismerős OTR ujjlenyomatát?</string>
348  <string name="pref_show_dynamic_tags">Dinamikus címkék mutatása</string>
349  <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Információs címkék megjelenítése a partnerek alatt</string>
350  <string name="enable_notifications">Értesítések bekapcsolása</string>
351  <string name="conference_with">Konferencia létrehozása vele...</string>
352  <string name="no_conference_server_found">Nem talált konferencia szervert</string>
353  <string name="conference_creation_failed">Konferencia létrehozása meghiúsult!</string>
354  <string name="reset">Visszaállítás</string>
355  <string name="account_image_description">Fiók profilkép</string>
356  <string name="regenerate_omemo_key">OMEMO kulcs regenerálása</string>
357  <string name="clear_other_devices">Eszközök tisztítása</string>
358  <string name="error_trustkeys_title">Hiba</string>
359  <string name="fetching_history_from_server">Előzmények lekérése a szerverről</string>
360  <string name="no_more_history_on_server">Nincs több előzmény a szerveren</string>
361  <string name="updating">Frissítés...</string>
362  <string name="password_changed">Jelszó megváltozott!</string>
363  <string name="could_not_change_password">Nem lehet a jelszót megváltoztatni</string>
364  <string name="otr_session_not_started">Küldj egy üzenetet a titkosított csevegés elindításához</string>
365  <string name="ask_question">Feltegyen egy kérdést</string>
366  <string name="change_password">Jelszó megváltoztatása</string>
367  <string name="current_password">Jelenlegi jelszó</string>
368  <string name="new_password">Új jelszó</string>
369  <string name="password_should_not_be_empty">Jelszó nem lehet üres</string>
370  <string name="enable_all_accounts">Minden fiók bekapcsolása</string>
371  <string name="disable_all_accounts">Minden fiók letiltása</string>
372  <string name="no_affiliation">Nincs helye</string>
373  <string name="no_role">Nem elérhető</string>
374  <string name="outcast">Kiközösített</string>
375  <string name="member">Tag</string>
376  <string name="advanced_mode">Haladó mód</string>
377  <string name="grant_membership">Tagság megadása</string>
378  <string name="remove_membership">Tagság visszavonása</string>
379  <string name="grant_admin_privileges">Admin jogok megadása</string>
380  <string name="remove_admin_privileges">Admin jogok visszavonása</string>
381  <string name="remove_from_room">Konferenciából eltávolítás</string>
382  <string name="could_not_change_affiliation">%s hovatartozását nem lehetett megváltoztatni</string>
383  <string name="ban_from_conference">Konferenciából kitiltás</string>
384  <string name="removing_from_public_conference">Ön megpróbálta eltávolítani %s nevű tagot a nyilvános konferenciából. Az egyetlen módja ennek, hogy tiltja a felhasználó örökre.</string>
385  <string name="ban_now">Kitiltás most</string>
386  <string name="could_not_change_role">Nem lehetett %s szerepét megváltoztatni</string>
387  <string name="public_conference">Nyilvánosan hozzáférhető konferencia</string>
388  <string name="private_conference">Privát, csak tagoknak konferencia</string>
389  <string name="conference_options">Konferencia lehetőségek</string>
390  <string name="members_only">Privát, csak tagoknak</string>
391  <string name="non_anonymous">Nem névtelen</string>
392  <string name="moderated">Moderált</string>
393  <string name="you_are_not_participating">Nem vagy résztvevő</string>
394  <string name="modified_conference_options">Módosította a konferencia beállításokat!</string>
395  <string name="could_not_modify_conference_options">Nem tudta módosítani a konferencia beállításokat!</string>
396  <string name="never">Soha</string>
397  <string name="thirty_minutes">30 perc</string>
398  <string name="one_hour">1 óra</string>
399  <string name="two_hours">2 óra</string>
400  <string name="eight_hours">8 óra</string>
401  <string name="until_further_notice">További értesítésig</string>
402  <string name="pref_input_options">Bevitel</string>
403  <string name="pref_enter_is_send">Enter gomb küldjön</string>
404  <string name="pref_enter_is_send_summary">Használja az Enter-t üzenet küldésre</string>
405  <string name="pref_display_enter_key">Enter gombot mutassa</string>
406  <string name="pref_display_enter_key_summary">Hangulatjel helyett enter-t használjon</string>
407  <string name="audio">hanganyag</string>
408  <string name="video">videó</string>
409  <string name="image">kép</string>
410  <string name="pdf_document">PDF dokumentum</string>
411  <string name="apk">Android applikáció</string>
412  <string name="vcard">Névjegy</string>
413  <string name="received_x_file">Fogadott fájl: %s</string>
414  <string name="disable_foreground_service">Előtérben futó szolgáltatás letiltása</string>
415  <string name="touch_to_open_conversations">Megnyitásához érintse meg a Conversations-t</string>
416  <string name="avatar_has_been_published">A önarckép publikálva lett!</string>
417  <string name="sending_x_file">Küldés alatt: %s</string>
418  <string name="offering_x_file">Felajánlás alatt: %s</string>
419  <string name="hide_offline">Kilépettek rejtve</string>
420  <string name="disable_account">Fiók letiltása</string>
421  <string name="contact_is_typing">%s éppen ír...</string>
422  <string name="contact_has_stopped_typing">%s abbahagyta az írást</string>
423  <string name="pref_chat_states">Gépeléssel kapcsolatos üzenetek</string>
424  <string name="pref_chat_states_summary">Jelzed az ismerőseidnek, hogy mikor írsz nekik</string>
425  <string name="title_undo_swipe_out_conversation">A beszélgetés lezárult</string>
426  <string name="title_undo_swipe_out_muc">Konferencia elhagyása</string>
427  <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Ne bízzon a rendszer hitelesítésekben</string>
428  <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Minden tanúsítványt kézzel kell jóváhagyni</string>
429  <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Tanúsítványok eltávolítása</string>
430  <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Törölje a kézzel jóváhagyott tanúsítványokat</string>
431  <string name="toast_no_trusted_certs">Nincs kézzel jóváhagyott tanúsítvány</string>
432  <string name="dialog_manage_certs_title">Tanúsítványok eltávolítása</string>
433  <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Mégse</string>
434  <string name="pref_quick_action_summary">Küldés gomb helyett választott funkciógomb</string>
435  <string name="pref_quick_action">Gyors gomb</string>
436  <string name="choose_quick_action">Gyors gomb funkciója</string>
437  <string name="search_for_contacts_or_groups">Keresés a címek között</string>
438  <string name="send_private_message">Privát üzenet küldése</string>
439  <string name="user_has_left_conference">%s elhagyta a konferenciát!</string>
440  <string name="username">Felhasználónév</string>
441  <string name="username_hint">Felhasználónév</string>
442  <string name="invalid_username">Ez nem egy érvényes felhasználónév</string>
443  <string name="conference_name">Konferencia neve</string>
444  <string name="invalid_conference_name">Nem létezik ez a nevű konferencia</string>
445  <string name="account_status_tor_unavailable">A Tor hálózat nem érhető el</string>
446  <string name="pref_presence_settings">Jelenlét</string>
447  <string name="pref_away_when_screen_off">\"Távol\" állapot lezárt telefonnál</string>
448  <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Kikapcsolt képernyőnél a neved alatt egy \"távol\" címke látható</string>
449  <string name="pref_xa_on_silent_mode">Csöndes módban ne legyen elérhető</string>
450  <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Csöndes módban a neved alatt egy \"nem elérhető\" címke legyen látható</string>
451  <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">A rezgést kezelje úgy mint csöndes módot</string>
452  <string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Rezgő módban a neved alatt egy \"nem elérhető\" címke legyen látható</string>
453  <string name="pref_show_connection_options">Kiterjesztett kapcsolat beállítások</string>
454  <string name="pref_show_connection_options_summary">Mutassa a nevet és a port beállításokat amikor egy új fiókot hozol létre</string>
455  <string name="action_add_account_with_certificate">Fiók hozzáadása tanúsítvánnyal</string>
456  <string name="mam_prefs">Archívum beállításai</string>
457  <string name="server_side_mam_prefs">Szerveroldali mentés beállításai</string>
458  <string name="fetching_mam_prefs">Archiválási beállítások betöltése. Kérem várjon...</string>
459  <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nem lehet az archiválási beállításokat betölteni</string>
460  <string name="pref_use_tor">Kapcsolódás a Tor hálózatán keresztül</string>
461  <string name="pref_use_tor_summary">Minden kapcsolat átvezetése a Tor hálózatán. Szükséges hozzá az Orbot</string>
462  <string name="no_storage_permission">A Conversations-nek hozzáférést kell biztosítani a külső tárhelyhez</string>
463  <string name="certicate_info_not_available">(Nem elérhető)</string>
464  <string name="pref_picture_compression">Képek tömörítése</string>
465  <string name="pref_picture_compression_summary">Átméretezi és tömöríti a képeket</string>
466  <string name="automatically">Automata</string>
467  <string name="correct_message">Üzenet szerkesztése</string>
468  <string name="send_corrected_message">Kijavított üzenet küldése</string>
469  <string name="no_application_to_share_uri">Nem találtunk URI-t használó alkalmazást</string>
470  <string name="share_uri_with">Megosztás URI-ként</string>
471  <string name="pref_manually_change_presence">Manuális jelenlét beállítás</string>
472  <string name="pref_manually_change_presence_summary">Érintsd meg a képed a jelenlét megváltoztatásához</string>
473  <string name="change_presence">Jelenlét megváltoztatása</string>
474  <string name="presence_online">Elérhető</string>
475  <string name="presence_away">Távol</string>
476  <string name="presence_xa">Nem elérhető</string>
477  <string name="pref_broadcast_last_activity">Legutolsó használat megadása</string>
478  <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Minden ismerősöd tudja meg, hogy mikor használod a Conversations-t</string>
479  <string name="pref_privacy">Személyes</string>
480  <string name="pref_theme_options">Kinézet</string>
481  <string name="pref_theme_options_summary">Színséma kiválasztása</string>
482  <string name="pref_theme_light">Világos téma</string>
483  <string name="pref_theme_dark">Sötét téma</string>
484  <string name="pref_use_green_background">Zöld háttér</string>
485  <string name="pref_use_green_background_summary">Használjon zöld hátteret a kapott üzenetek kiemelésére</string>
486  <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Ismerősöd állapot frissítéseket kér</string>
487  <string name="missing_presence_subscription_with_x">Hiányzik %s állapotára való feliratkozásod</string>
488  <string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO identitások törlése</string>
489  <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerálja a OMEMO kulcsokat. Minden ismerősödnek engedélyezni kell majd az új kulcsodat. Ezt csak a legvégső esetben érdemes használni.</string>
490  <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Használja a kamerát, hogy beolvassa az ismerős vonalkódját</string>
491  <string name="share_as_barcode">Megosztás vonalkóddal</string>
492  <string name="share_as_uri">Megosztás XMPP URI-ként</string>
493  <string name="share_as_http">Megosztás HTTP linkkel</string>
494  <string name="pref_blind_trust_before_verification">Megerősítés előtti \"vak bizalom\"</string>
495  <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatikusan megbízik ismerőseid új, ellenőrizetlen eszközeiben. Ilyen esetekben manuális megerősítésre buzdítja a felhasználót.</string>
496  <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Megerősítetlen OMEMO kulcsok</string>
497  <string name="not_trusted">Nem megbízható</string>
498  <string name="pref_clean_cache">Gyorsítótár törlése</string>
499  <string name="pref_clean_private_storage">Személyes tárhely törlése</string>
500  <string name="pref_clean_private_storage_summary">Személyes tárhelyét törli, ahol fájljai vannak (Ezeket újra lehet tölteni a kiszolgálóról)</string>
501  <string name="show_inactive_devices">Inaktív eszközök listája</string>
502  <string name="hide_inactive_devices">Inaktívak listájának elrejtése</string>
503  <string name="distrust_omemo_key">Ne bízzon az eszközben</string>
504  <string name="pref_automatically_delete_messages">Automatikus üzenet törlés</string>
505  <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatikusan törli az üzeneteket az eszközön, amennyiben régebbiek, mint a beállított időkeret.</string>
506</resources>