1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources>
3 <string name="action_settings">Impostazioni</string>
4 <string name="action_accounts">Gestisci profili</string>
5 <string name="action_account">Gestisci profilo</string>
6 <string name="action_contact_details">Dettagli del contatto</string>
7 <string name="action_muc_details">Dettagli chat di gruppo</string>
8 <string name="channel_details">Dettagli canale</string>
9 <string name="action_add_account">Aggiungi profilo</string>
10 <string name="action_edit_contact">Modifica il nome</string>
11 <string name="action_delete_contact">Cancella dalla lista</string>
12 <string name="action_block_contact">Blocca contatto</string>
13 <string name="action_unblock_contact">Sblocca contatto</string>
14 <string name="action_block_domain">Blocca dominio</string>
15 <string name="action_unblock_domain">Sblocca dominio</string>
16 <string name="action_block_participant">Blocca partecipante</string>
17 <string name="action_unblock_participant">Sblocca partecipante</string>
18 <string name="title_activity_manage_accounts">Gestisci profili</string>
19 <string name="title_activity_settings">Impostazioni</string>
20 <string name="title_activity_choose_contact">Scegli un contatto</string>
21 <string name="title_activity_choose_contacts">Scegli i contatti</string>
22 <string name="title_activity_share_via_account">Condividi via account</string>
23 <string name="title_activity_block_list">Lista nera</string>
24 <string name="just_now">adesso</string>
25 <string name="minute_ago">1 min fa</string>
26 <string name="minutes_ago">%d min fa</string>
27 <plurals name="x_unread_conversations">
28 <item quantity="one">%d chat non letta</item>
29 <item quantity="many">%d chat non lette</item>
30 <item quantity="other">%d chat non lette</item>
31 </plurals>
32 <string name="sending">invio…</string>
33 <string name="message_decrypting">Decifrazione messaggio. Attendere prego…</string>
34 <string name="pgp_message">Messaggio cifrato con OpenPGP</string>
35 <string name="nick_in_use">Nome utente già in uso</string>
36 <string name="invalid_muc_nick">Nickname non valido</string>
37 <string name="admin">Amministratore</string>
38 <string name="owner">Proprietario</string>
39 <string name="moderator">Moderatore</string>
40 <string name="participant">Partecipante</string>
41 <string name="visitor">Visitatore</string>
42 <string name="remove_contact_text">Vuoi rimuovere %s dalla lista dei contatti? Le chat con questo contatto non verranno rimosse.</string>
43 <string name="block_contact_text">Vorresti impedire a %s di inviarti messaggi?</string>
44 <string name="unblock_contact_text">Vorresti permettere a %s di inviarti messaggi?</string>
45 <string name="block_domain_text">Bloccare tutti i contatti da %s?</string>
46 <string name="unblock_domain_text">Sbloccare tutti i contatti da %s?</string>
47 <string name="contact_blocked">Contatto bloccato</string>
48 <string name="blocked">Bloccato</string>
49 <string name="register_account">Registra un nuovo profilo sul server</string>
50 <string name="change_password_on_server">Cambia la password sul server</string>
51 <string name="share_with">Condividi con…</string>
52 <string name="invite_contact">Invita contatto</string>
53 <string name="invite">Invita</string>
54 <string name="contacts">Contatti</string>
55 <string name="contact">Contatto</string>
56 <string name="cancel">Annulla</string>
57 <string name="set">Imposta</string>
58 <string name="add">Aggiungi</string>
59 <string name="edit">Modifica</string>
60 <string name="delete">Elimina</string>
61 <string name="block">Blocca</string>
62 <string name="unblock">Sblocca</string>
63 <string name="save">Salva</string>
64 <string name="ok">OK</string>
65 <string name="crash_report_title">Errore di %1$s</string>
66 <string name="crash_report_message">Usare il tuo profilo XMPP per inviare segnalazioni di errore aiuta lo sviluppo in corso di %1$s.</string>
67 <string name="send_now">Invia adesso</string>
68 <string name="send_never">Non chiedere più</string>
69 <string name="problem_connecting_to_account">Impossibile connettersi al profilo</string>
70 <string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile connettersi a più profili</string>
71 <string name="touch_to_fix">Tocca per gestire i tuoi profili</string>
72 <string name="attach_file">Allega file</string>
73 <string name="not_in_roster">Aggiungere questo contatto alla lista dei contatti?</string>
74 <string name="add_contact">Aggiungi contatto</string>
75 <string name="send_failed">Invio fallito</string>
76 <string name="preparing_image">Preparazione per l\'invio dell\'immagine</string>
77 <string name="preparing_images">Preparazione per l\'invio delle immagini</string>
78 <string name="sharing_files_please_wait">Condivisione file. Attendere prego…</string>
79 <string name="action_clear_history">Svuota la cronologia</string>
80 <string name="clear_conversation_history">Svuota la cronologia della chat</string>
81 <string name="clear_histor_msg">Vuoi eliminare tutti i messaggi in questa chat?
82\n
83\n<b>Attenzione:</b> ciò non influenzerà i messaggi salvati su altri dispositivi o server.</string>
84 <string name="delete_file_dialog">Elimina file</string>
85 <string name="delete_file_dialog_msg">Sei sicuro di voler eliminare questo file?\n\n<b>Attenzione:</b> non verranno eliminate copie di questo file memorizzate in altri dispositivi o server. </string>
86 <string name="choose_presence">Scegli un dispositivo</string>
87 <string name="send_unencrypted_message">Invia messaggio in chiaro</string>
88 <string name="send_message">Invia messaggio</string>
89 <string name="send_message_to_x">Invia messaggio a %s</string>
90 <string name="send_omemo_x509_message">Invia messaggio cifrato v\\OMEMO</string>
91 <string name="your_nick_has_been_changed">Nuovo nome utente in uso</string>
92 <string name="send_unencrypted">Invia in chiaro</string>
93 <string name="decryption_failed">Decifrazione fallita. Forse non disponi della chiave privata corretta.</string>
94 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
95 <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s usa <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi e gestire le tue chiavi pubbliche.<br><br>È pubblicato secondo i termini della GPLv3+ ed è disponibile su F-Droid e Google Play.<br><br><small>(Riavvia %1$s in seguito.)</small>]]></string>
96 <string name="restart">Riavvia</string>
97 <string name="install">Installa</string>
98 <string name="openkeychain_not_installed">Per favore installa OpenKeychain</string>
99 <string name="offering">offrendo…</string>
100 <string name="waiting">in attesa…</string>
101 <string name="no_pgp_key">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
102 <string name="contact_has_no_pgp_key">Impossibile decifrare il messaggio perchè il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Chiedi al contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
103 <string name="no_pgp_keys">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
104 <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Impossibile cifrare il messaggio perchè i contatti non stanno annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Chiedi loro di configurare OpenPGP.</small></string>
105 <string name="pref_general">Generale</string>
106 <string name="pref_accept_files">Accetta i file</string>
107 <string name="pref_accept_files_summary">Accetta automaticamente i file più piccoli di…</string>
108 <string name="pref_attachments">Allegati</string>
109 <string name="pref_notification_settings">Notifiche</string>
110 <string name="pref_vibrate">Vibra</string>
111 <string name="pref_vibrate_summary">Vibra quando arriva un nuovo messaggio</string>
112 <string name="pref_led">Notifica LED</string>
113 <string name="pref_led_summary">Luce di notifica lampeggiante quando arriva un nuovo messaggio</string>
114 <string name="pref_ringtone">Suoneria</string>
115 <string name="pref_notification_sound">Suono di notifica</string>
116 <string name="pref_notification_sound_summary">Suono di notifica per i nuovi messaggi</string>
117 <string name="pref_call_ringtone_summary">Suoneria per chiamate in arrivo</string>
118 <string name="pref_notification_grace_period">Periodo di grazia</string>
119 <string name="pref_notification_grace_period_summary">Il periodo di tempo in cui le notifiche vengono silenziate dopo aver rilevato attività su uno dei tuoi altri dispositivi.</string>
120 <string name="pref_advanced_options">Avanzate</string>
121 <string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dell’errore aiuterai lo sviluppo</string>
122 <string name="pref_confirm_messages">Conferma i messaggi</string>
123 <string name="pref_confirm_messages_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando hai ricevuto e letto i loro messaggi</string>
124 <string name="pref_prevent_screenshots">Impedisci la cattura dello schermo</string>
125 <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Nascondi i contenuti dell\'app nell\'elenco recenti e blocca la cattura delle schermate</string>
126 <string name="pref_ui_options">Interfaccia utente</string>
127 <string name="openpgp_error">OpenKeychain ha generato un errore.</string>
128 <string name="bad_key_for_encryption">Chiave di cifratura non valida.</string>
129 <string name="accept">Accetta</string>
130 <string name="error">Si è verificato un errore</string>
131 <string name="recording_error">Errore</string>
132 <string name="your_account">Il tuo profilo</string>
133 <string name="send_presence_updates">Invia aggiornamenti della presenza</string>
134 <string name="receive_presence_updates">Ricevi aggiornamenti della presenza</string>
135 <string name="ask_for_presence_updates">Chiedi aggiornamenti della presenza</string>
136 <string name="attach_choose_picture">Scegli un’immagine</string>
137 <string name="attach_take_picture">Scatta una foto</string>
138 <string name="preemptively_grant">Concedi aggiornamenti della presenza preventivamente</string>
139 <string name="error_not_an_image_file">Il file selezionato non è un’immagine</string>
140 <string name="error_compressing_image">Impossibile convertire l\'immagine</string>
141 <string name="error_file_not_found">File non trovato</string>
142 <string name="error_io_exception">Errore di I/O generico. Forse hai esaurito lo spazio?</string>
143 <string name="error_security_exception_during_image_copy">L’app che hai usato per selezionare questa immagine non ha fornito autorizzazioni sufficienti per leggere il file.
144\n
145\n<small>Usa un gestore di file differente per scegliere un’immagine</small>.</string>
146 <string name="error_security_exception">L\'app che hai usato per condividere questo file non ha fornito autorizzazioni sufficienti.</string>
147 <string name="account_status_unknown">Sconosciuto</string>
148 <string name="account_status_disabled">Disattivato temporaneamente</string>
149 <string name="account_status_online">In linea</string>
150 <string name="account_status_connecting">In connessione\u2026</string>
151 <string name="account_status_offline">Offline</string>
152 <string name="account_status_unauthorized">Non autorizzato</string>
153 <string name="account_status_not_found">Server non trovato</string>
154 <string name="account_status_no_internet">Connettività assente</string>
155 <string name="account_status_regis_fail">Registrazione fallita</string>
156 <string name="account_status_regis_conflict">Nome utente già in uso</string>
157 <string name="account_status_regis_success">Registrazione completata</string>
158 <string name="account_status_regis_not_sup">Registrazione non supportata dal server</string>
159 <string name="account_status_regis_invalid_token">Token di registrazione non valido</string>
160 <string name="account_status_tls_error">Negoziazione TLS fallita</string>
161 <string name="account_status_tls_error_domain">Dominio non verificabile</string>
162 <string name="account_status_policy_violation">Violazione della policy</string>
163 <string name="account_status_incompatible_server">Server non compatibile</string>
164 <string name="account_status_incompatible_client">Client non compatibile</string>
165 <string name="account_status_stream_error">Errore di stream</string>
166 <string name="account_status_stream_opening_error">Errore apertura flusso</string>
167 <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
168 <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
169 <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
170 <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
171 <string name="mgmt_account_delete">Elimina profilo</string>
172 <string name="mgmt_account_disable">Disattiva temporaneamente</string>
173 <string name="mgmt_account_publish_avatar">Pubblica avatar</string>
174 <string name="mgmt_account_publish_pgp">Pubblica chiave pubblica OpenPGP</string>
175 <string name="unpublish_pgp">Rimuovi chiave pubblica OpenPGP</string>
176 <string name="unpublish_pgp_message">Sei sicuro di volere rimuovere la tua chiave pubblica OpenPGP dalla dichiarazione di presenza?\nI tuoi contatti non potranno più inviarti messaggi cifrati con OpenPGP.</string>
177 <string name="openpgp_has_been_published">Chiave pubblica OpenPGP pubblicata.</string>
178 <string name="mgmt_account_enable">Attiva profilo</string>
179 <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Vuoi davvero eliminare il tuo profilo? La sua eliminazione cancellerà tutta la cronologia delle chat</string>
180 <string name="attach_record_voice">Registra la voce</string>
181 <string name="account_settings_jabber_id">Indirizzo XMPP</string>
182 <string name="block_jabber_id">Blocca indirizzo XMPP</string>
183 <string name="account_settings_example_jabber_id">utente@esempio.com</string>
184 <string name="password">Password</string>
185 <string name="invalid_jid">Questo non è un indirizzo XMPP valido</string>
186 <string name="error_out_of_memory">Memoria esaurita. Immagine troppo grande</string>
187 <string name="add_phone_book_text">Vuoi aggiungere %s alla tua rubrica?</string>
188 <string name="server_info_show_more">Info server</string>
189 <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
190 <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
191 <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
192 <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
193 <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
194 <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
195 <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Scoperta di servizi esterni</string>
196 <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
197 <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
198 <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
199 <string name="server_info_available">disponibile</string>
200 <string name="server_info_unavailable">non disponibile</string>
201 <string name="missing_public_keys">Annuncio chiave pubblica non effettuato</string>
202 <string name="last_seen_now">visto adesso</string>
203 <string name="last_seen_min">visto un minuto fa</string>
204 <string name="last_seen_mins">visto %d minuti fa</string>
205 <string name="last_seen_hour">visto un\'ora fa</string>
206 <string name="last_seen_hours">visto %d ore fa</string>
207 <string name="last_seen_day">visto un giorno fa</string>
208 <string name="last_seen_days">visto %d giorni fa</string>
209 <string name="install_openkeychain">Messaggio cifrato. Installa OpenKeychain per decifrarlo.</string>
210 <string name="openpgp_messages_found">Nuovi messaggi cifrati con OpenPGP trovati</string>
211 <string name="openpgp_key_id">ID chiave OpenPGP</string>
212 <string name="omemo_fingerprint">Impronta OMEMO</string>
213 <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\Impronta OMEMO</string>
214 <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Impronta OMEMO (origine del messaggio)</string>
215 <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Impronta OMEMO (origine del messaggio)</string>
216 <string name="other_devices">Altri dispositivi</string>
217 <string name="trust_omemo_fingerprints">Fidati delle impronte OMEMO</string>
218 <string name="fetching_keys">Ricezione chiavi…</string>
219 <string name="done">Fatto</string>
220 <string name="decrypt">Decripta</string>
221 <string name="search">Cerca</string>
222 <string name="enter_contact">Inserisci contatto</string>
223 <string name="delete_contact">Elimina contatto</string>
224 <string name="view_contact_details">Mostra dettagli contatto</string>
225 <string name="block_contact">Blocca contatto</string>
226 <string name="unblock_contact">Sblocca contatto</string>
227 <string name="create">Crea</string>
228 <string name="select">Seleziona</string>
229 <string name="contact_already_exists">Il contatto esiste già</string>
230 <string name="join">Entra</string>
231 <string name="channel_full_jid_example">canale@conferenza.esempio.com/nick</string>
232 <string name="channel_bare_jid_example">canale@conferenza.esempio.com</string>
233 <string name="save_as_bookmark">Salva come segnalibro</string>
234 <string name="delete_bookmark">Elimina segnalibro</string>
235 <string name="destroy_room">Distruggi chat di gruppo</string>
236 <string name="destroy_channel">Distruggi canale</string>
237 <string name="destroy_room_dialog">Sei sicuro di voler distruggere questa chat di gruppo?\n\n<b>Attenzione:</b> la chat di gruppo verrà completamente rimossa dal server.</string>
238 <string name="destroy_channel_dialog">Sei sicuro di voler distruggere questo canale pubblico?\n\n<b>Attenzione:</b> il canale verrà completamente rimosso sul server.</string>
239 <string name="could_not_destroy_room">Distruzione della chat di gruppo fallita</string>
240 <string name="could_not_destroy_channel">Distruzione canale fallita</string>
241 <string name="action_edit_subject">Modifica titolo chat di gruppo</string>
242 <string name="topic">Argomento</string>
243 <string name="joining_conference">Ingresso nella chat di gruppo…</string>
244 <string name="leave">Abbandona</string>
245 <string name="contact_added_you">Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti</string>
246 <string name="add_back">Aggiungi anche tu</string>
247 <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
248 <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s hanno letto fino a questo punto</string>
249 <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + altri %2$d hanno letto fino a questo punto</string>
250 <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Tutti hanno letto fino a questo punto</string>
251 <string name="publish">Pubblica</string>
252 <string name="touch_to_choose_picture">Tocca l\'avatar per scegliere un\'immagine dalla galleria</string>
253 <string name="publishing">Pubblicazione…</string>
254 <string name="error_publish_avatar_server_reject">Il server ha rifiutato la tua pubblicazione</string>
255 <string name="error_publish_avatar_converting">Impossibile convertire la tua immagine</string>
256 <string name="error_saving_avatar">Impossibile salvare l’avatar sulla memoria interna</string>
257 <string name="or_long_press_for_default">(O premi a lungo per ripristinare le impostazioni di default)</string>
258 <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Il tuo server non supporta la pubblicazione di avatar</string>
259 <string name="private_message">sussurrato</string>
260 <string name="private_message_to">a %s</string>
261 <string name="send_private_message_to">Invia messaggio privato a %s</string>
262 <string name="connect">Connetti</string>
263 <string name="account_already_exists">Questo profilo esiste già</string>
264 <string name="next">Successivo</string>
265 <string name="server_info_session_established">Sessione stabilita</string>
266 <string name="skip">Salta</string>
267 <string name="disable_notifications">Disattiva le notifiche</string>
268 <string name="enable">Attiva</string>
269 <string name="conference_requires_password">La chat di gruppo richiede una password</string>
270 <string name="enter_password">Inserisci la password</string>
271 <string name="request_presence_updates">Prima chiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.
272\n
273\n<small>Ciò verrà usato per determinare quale app sta usando il tuo contatto</small>.</string>
274 <string name="request_now">Rechiedi adesso</string>
275 <string name="ignore">Ignora</string>
276 <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> inviarlo senza aggiornamenti della presenza reciproci può causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
277 <string name="pref_security_settings">Sicurezza</string>
278 <string name="pref_allow_message_correction">Correzione dei messaggi</string>
279 <string name="pref_allow_message_correction_summary">Consenti ai tuoi contatti di modificare retroattivamente i loro messaggi</string>
280 <string name="pref_expert_options">Impostazioni per esperti</string>
281 <string name="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
282 <string name="title_activity_about_x">Informazioni su %s</string>
283 <string name="title_pref_quiet_hours">Ore di quiete</string>
284 <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Orario inizio</string>
285 <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Orario fine</string>
286 <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Attiva ore di quiete</string>
287 <string name="pref_quiet_hours_summary">Le notifiche verranno silenziate durante le ore di quiete</string>
288 <string name="pref_expert_options_other">Altro</string>
289 <string name="pref_autojoin">Sincronizza i segnalibri</string>
290 <string name="pref_autojoin_summary">Imposta il flag \"auto-entrata\" quando entri o esci da un MUC e reagisci alle modifiche fatte dagli altri client.</string>
291 <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Impronta OMEMO copiata negli appunti</string>
292 <string name="conference_banned">Sei stato bandito da questa chat di gruppo</string>
293 <string name="conference_members_only">Questa chat di gruppo è solo per membri</string>
294 <string name="conference_resource_constraint">Risorse limitate</string>
295 <string name="conference_kicked">Sei stato buttato fuori da questa chat di gruppo</string>
296 <string name="conference_shutdown">La chat di gruppo è stata chiusa</string>
297 <string name="conference_unknown_error">Non sei più in questa chat di gruppo</string>
298 <string name="conference_technical_problems">Hai lasciato questa chat di gruppo per motivi tecnici</string>
299 <string name="using_account">usando il profilo %s</string>
300 <string name="hosted_on">ospitato su %s</string>
301 <string name="checking_x">Controllo %s su host HTTP</string>
302 <string name="not_connected_try_again">Non sei connesso. Riprova più tardi</string>
303 <string name="check_x_filesize">Controlla dimensione %s</string>
304 <string name="check_x_filesize_on_host">Controlla dimensione %1$s su %2$s</string>
305 <string name="message_options">Opzioni del messaggio</string>
306 <string name="quote">Cita</string>
307 <string name="paste_as_quote">Incolla come citazione</string>
308 <string name="copy_original_url">Copia URL originale</string>
309 <string name="send_again">Invia di nuovo</string>
310 <string name="file_url">URL del file</string>
311 <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiato negli appunti</string>
312 <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Indirizzo XMPP copiato negli appunti</string>
313 <string name="error_message_copied_to_clipboard">Messaggio di errore copiato negli appunti</string>
314 <string name="web_address">indirizzo web</string>
315 <string name="scan_qr_code">Scansiona codice QR</string>
316 <string name="show_qr_code">Mostra codice QR</string>
317 <string name="show_block_list">Mostra la lista nera</string>
318 <string name="account_details">Dettagli del profilo</string>
319 <string name="confirm">Conferma</string>
320 <string name="try_again">Prova di nuovo</string>
321 <string name="pref_keep_foreground_service">Servizio in primo piano</string>
322 <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evita che il sistema operativo chiuda la connessione</string>
323 <string name="pref_create_backup">Crea un backup</string>
324 <string name="pref_create_backup_summary">I backup verranno salvati in %s</string>
325 <string name="notification_create_backup_title">Creazione dei file di backup</string>
326 <string name="notification_backup_created_title">Il tuo backup è stato creato</string>
327 <string name="notification_backup_created_subtitle">I file di backup sono stati salvati in %s</string>
328 <string name="restoring_backup">Ripristino backup</string>
329 <string name="notification_restored_backup_title">Il tuo backup è stato ripristinato</string>
330 <string name="notification_restored_backup_subtitle">Non dimenticare di attivare il profilo.</string>
331 <string name="choose_file">Scegli un file</string>
332 <string name="receiving_x_file">Ricezione di %1$s file (%2$d%% completato)</string>
333 <string name="download_x_file">Scarica %s</string>
334 <string name="delete_x_file">Elimina %s</string>
335 <string name="file">file</string>
336 <string name="open_x_file">Apri %s</string>
337 <string name="sending_file">invio (%1$d%% completato)</string>
338 <string name="preparing_file">Preparazione per condividere il file</string>
339 <string name="x_file_offered_for_download">%s offerto da scaricare</string>
340 <string name="cancel_transmission">Annulla trasmissione</string>
341 <string name="file_transmission_failed">impossibile condividere il file</string>
342 <string name="file_transmission_cancelled">trasmissione file annullata</string>
343 <string name="file_deleted">File eliminato</string>
344 <string name="no_application_found_to_open_file">Nessuna app trovata per aprire il file</string>
345 <string name="no_application_found_to_open_link">Nessuna app trovata per aprire il link</string>
346 <string name="no_application_found_to_view_contact">Nessuna app trovata per vedere il contatto</string>
347 <string name="pref_show_dynamic_tags">Etichette dinamiche</string>
348 <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra etichette in sola lettura sotto i contatti</string>
349 <string name="enable_notifications">Attiva le notifiche</string>
350 <string name="no_conference_server_found">Nessun server per chat di gruppo trovato</string>
351 <string name="conference_creation_failed">Impossibile creare la chat di gruppo</string>
352 <string name="account_image_description">Avatar del profilo</string>
353 <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copia impronta OMEMO negli appunti</string>
354 <string name="regenerate_omemo_key">Rigenera chiave OMEMO</string>
355 <string name="clear_other_devices">Elimina dispositivi</string>
356 <string name="clear_other_devices_desc">Sei sicuro di voler rimuovere tutti gli altri dispositivi dall\'annuncio OMEMO? La prossima volta che si connetteranno si riannunceranno, ma potrebbero non ricevere i messaggi inviati nel frattempo.</string>
357 <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nRicezione di nuove chiavi dal server non riuscita. Forse qualcosa non va con il server del tuo contatto?</string>
358 <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nAssicurati di avere reciprocamente la sottoscrizione sulla presenza.</string>
359 <string name="error_trustkeys_title">Qualcosa è andato storto</string>
360 <string name="fetching_history_from_server">Caricamento della cronologia dal server</string>
361 <string name="no_more_history_on_server">Fine cronologia sul server</string>
362 <string name="updating">Caricamento…</string>
363 <string name="password_changed">Password cambiata!</string>
364 <string name="could_not_change_password">Impossibile cambiare la password</string>
365 <string name="change_password">Cambia password</string>
366 <string name="current_password">Password attuale</string>
367 <string name="new_password">Nuova password</string>
368 <string name="password_should_not_be_empty">La password non può essere vuota</string>
369 <string name="enable_all_accounts">Attiva tutti i profili</string>
370 <string name="disable_all_accounts">Disattiva tutti i profili</string>
371 <string name="perform_action_with">Esegui azione con</string>
372 <string name="no_affiliation">Nessuna affiliazione</string>
373 <string name="no_role">Offline</string>
374 <string name="outcast">Emarginato</string>
375 <string name="member">Membro</string>
376 <string name="advanced_mode">Modalità avanzata</string>
377 <string name="grant_membership">Concedi appartenenza</string>
378 <string name="remove_membership">Revoca appartenenza</string>
379 <string name="grant_admin_privileges">Concedi i privilegi di amministratore</string>
380 <string name="remove_admin_privileges">Revoca i privilegi di amministratore</string>
381 <string name="grant_owner_privileges">Rendi proprietario</string>
382 <string name="remove_owner_privileges">Revoca privilegi di proprietario</string>
383 <string name="remove_from_room">Rimuovi dalla chat di gruppo</string>
384 <string name="remove_from_channel">Rimuovi dal canale</string>
385 <string name="could_not_change_affiliation">Impossibile cambiare l’affiliazione di %s</string>
386 <string name="ban_from_conference">Bandisci dalla chat di gruppo</string>
387 <string name="ban_from_channel">Bandisci dal canale</string>
388 <string name="removing_from_public_conference">Stai tentando di rimuovere %s da un canale pubblico. L\'unico modo per farlo è di bandire quell\'utente per sempre.</string>
389 <string name="ban_now">Bandisci</string>
390 <string name="could_not_change_role">Impossibile cambiare ruolo di %s</string>
391 <string name="conference_options">Configurazione chat di gruppo privata</string>
392 <string name="channel_options">Configurazione canale pubblico</string>
393 <string name="members_only">Privato, solo membri</string>
394 <string name="non_anonymous">Rendi gli indirizzi XMPP visibili a chiunque</string>
395 <string name="moderated">Rendi il canale moderato</string>
396 <string name="you_are_not_participating">Non stai partecipando</string>
397 <string name="modified_conference_options">Opzioni della chat di gruppo modificate!</string>
398 <string name="could_not_modify_conference_options">Impossibile modificare le opzioni della chat di gruppo</string>
399 <string name="never">Mai</string>
400 <string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string>
401 <string name="snooze">Ritarda</string>
402 <string name="reply">Rispondi</string>
403 <string name="mark_as_read">Segna come già letto</string>
404 <string name="pref_input_options">Input</string>
405 <string name="pref_enter_is_send">Il tasto Invio spedisce</string>
406 <string name="pref_enter_is_send_summary">Usa il tasto Invio per spedire il messaggio. Puoi sempre usare Ctrl+Invio per spedire, anche se questa opzione è disattivata.</string>
407 <string name="pref_display_enter_key">Mostra il tasto Invio</string>
408 <string name="pref_display_enter_key_summary">Cambia il tasto delle faccine nel tasto di invio</string>
409 <string name="audio">audio</string>
410 <string name="video">video</string>
411 <string name="image">immagine</string>
412 <string name="vector_graphic">grafica vettoriale</string>
413 <string name="multimedia_file">file multimediale</string>
414 <string name="pdf_document">Documento PDF</string>
415 <string name="apk">Applicazione Android</string>
416 <string name="vcard">Contatto</string>
417 <string name="avatar_has_been_published">Il tuo avatar è stato pubblicato!</string>
418 <string name="sending_x_file">Invio %s</string>
419 <string name="offering_x_file">Offrendo %s</string>
420 <string name="hide_offline">Nascondi i contatti offline</string>
421 <string name="contact_is_typing">%s sta digitando…</string>
422 <string name="contact_has_stopped_typing">%s ha smesso di digitare</string>
423 <string name="contacts_are_typing">%s stanno scrivendo…</string>
424 <string name="contacts_have_stopped_typing">%s hanno smesso di scrivere</string>
425 <string name="pref_chat_states">Notifiche di composizione</string>
426 <string name="pref_chat_states_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando stai scrivendo loro un messaggio</string>
427 <string name="send_location">Invia la posizione</string>
428 <string name="show_location">Mostra la posizione</string>
429 <string name="no_application_found_to_display_location">Nessuna app trovata per mostrare la posizione</string>
430 <string name="location">Posizione</string>
431 <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Chat di gruppo privata abbandonata</string>
432 <string name="title_undo_swipe_out_channel">Canale pubblico abbandonato</string>
433 <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non ti fidare delle CA di sistema</string>
434 <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tutti i certificati devono essere accettati manualmente</string>
435 <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Elimina i certificati</string>
436 <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Cancella manualmente i certificati già accettati</string>
437 <string name="toast_no_trusted_certs">Non sono presenti certificati accettati manualmente</string>
438 <string name="dialog_manage_certs_title">Elimina i certificati</string>
439 <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Cancella la selezione</string>
440 <plurals name="toast_delete_certificates">
441 <item quantity="one">Cancellato il %d certificato</item>
442 <item quantity="many">Cancellati %d certificati</item>
443 <item quantity="other">Cancellati %d certificati</item>
444 </plurals>
445 <string name="pref_quick_action_summary">Sostituisci il tasto \"Invio\" con un\'azione rapida</string>
446 <string name="pref_quick_action">Azione rapida</string>
447 <string name="none">Nessuno</string>
448 <string name="recently_used">Usati recentemente</string>
449 <string name="choose_quick_action">Scegli azione rapida</string>
450 <string name="search_contacts">Cerca contatti</string>
451 <string name="send_private_message">Invia messaggio privato</string>
452 <string name="user_has_left_conference">%1$s ha abbandonato la chat di gruppo</string>
453 <string name="username">Utente</string>
454 <string name="username_hint">Utente</string>
455 <string name="invalid_username">Questo non è un nome utente valido</string>
456 <string name="download_failed_server_not_found">Scaricamento fallito: server non trovato</string>
457 <string name="download_failed_file_not_found">Scaricamento fallito: file non trovato</string>
458 <string name="download_failed_could_not_connect">Scaricamento fallito: impossibile connettersi all\'host</string>
459 <string name="download_failed_could_not_write_file">Scaricamento fallito: scrittura del file impossibile</string>
460 <string name="download_failed_invalid_file">Scaricamento fallito: file non valido</string>
461 <string name="account_status_tor_unavailable">Rete Tor non disponibile</string>
462 <string name="account_status_bind_failure">Associazione fallita</string>
463 <string name="account_status_host_unknown">Non responsabile per il dominio</string>
464 <string name="server_info_broken">Rotto</string>
465 <string name="pref_presence_settings">Disponibilità</string>
466 <string name="pref_away_when_screen_off">\"Non disponibile\" a dispositivo bloccato</string>
467 <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Imposta come non disponibile quando il dispositivo è bloccato</string>
468 <string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Occupato\" in modalità silenziosa</string>
469 <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Imposta come occupato quando il dispositivo è in modalità silenziosa</string>
470 <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tratta vibrazione come modalità silenziosa</string>
471 <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Imposta come occupato quando il dispositivo è in modalità vibrazione</string>
472 <string name="pref_show_connection_options">Host e porta</string>
473 <string name="pref_show_connection_options_summary">Mostra le impostazioni di nome host e della porta quando configuri un profilo</string>
474 <string name="hostname_example">xmpp.esempio.it</string>
475 <string name="action_add_account_with_certificate">Accedi con certificato</string>
476 <string name="unable_to_parse_certificate">Impossibile analizzare il certificato</string>
477 <string name="mam_prefs">Preferenze di archiviazione</string>
478 <string name="server_side_mam_prefs">Preferenze di archiviazione lato server</string>
479 <string name="fetching_mam_prefs">Ricezione preferenze di archiviazione. Attendere prego…</string>
480 <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Impossibile recuperare le preferenze di archiviazione</string>
481 <string name="captcha_required">CAPTCHA necessario</string>
482 <string name="captcha_hint">Inserisci il testo dell\'immagine soprastante</string>
483 <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Catena di certificati non fidata</string>
484 <string name="jid_does_not_match_certificate">L\'indirizzo XMPP non corrisponde al certificato</string>
485 <string name="action_renew_certificate">Rinnova certificato</string>
486 <string name="error_fetching_omemo_key">Errore ricezione chiave OMEMO!</string>
487 <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Chiave OMEMO verificata con certificato!</string>
488 <string name="device_does_not_support_certificates">Il tuo dispositivo non supporta la selezione di certificati utente!</string>
489 <string name="pref_connection_options">Connessione</string>
490 <string name="pref_use_tor">Connettiti via Tor</string>
491 <string name="pref_use_tor_summary">Indirizza tutte le connessioni attraverso la rete Tor. Richiede Orbot</string>
492 <string name="account_settings_hostname">Nome host</string>
493 <string name="account_settings_port">Porta</string>
494 <string name="hostname_or_onion">Indirizzo server o .onion</string>
495 <string name="not_a_valid_port">Questo non è un numero di porta valido</string>
496 <string name="not_valid_hostname">Questo non è un nome host valido</string>
497 <string name="connected_accounts">%1$d su %2$d profili connessi</string>
498 <plurals name="x_messages">
499 <item quantity="one">%d messaggio</item>
500 <item quantity="many">%d messaggi</item>
501 <item quantity="other">%d messaggi</item>
502 </plurals>
503 <string name="load_more_messages">Carica altri messaggi</string>
504 <string name="shared_file_with_x">File condiviso con %s</string>
505 <string name="shared_image_with_x">Immagine condivisa con %s</string>
506 <string name="shared_images_with_x">Immagini condivise con %s</string>
507 <string name="shared_text_with_x">Testo condiviso con %s</string>
508 <string name="no_storage_permission">Dai a %1$s l\'accesso all\'archiviazione esterna</string>
509 <string name="no_camera_permission">Dai a %1$s l\'accesso alla fotocamera</string>
510 <string name="sync_with_contacts">Integrazione della lista contatti</string>
511 <string name="sync_with_contacts_long">%1$s legge l\'elenco dei tuoi contatti in locale, sul tuo dispositivo, per mostrarti i nomi e le immagini dei profili in modo da far combaciare i contatti su XMPP.
512\n
513\nI dati dell\'elenco dei contatti non lasciano mai il dispositivo!</string>
514 <string name="notify_on_all_messages">Notifica per tutti i messaggi</string>
515 <string name="notify_only_when_highlighted">Notifica solo quando menzionato</string>
516 <string name="notify_never">Notifiche disattivate</string>
517 <string name="notify_paused">Notifiche in pausa</string>
518 <string name="pref_picture_compression">Compressione delle immagini</string>
519 <string name="pref_picture_compression_summary">Suggerimento: usa \"Scegli un file\" invece di \"Scegli un\'immagine\" per inviare singole immagini non compresse a prescindere da questa impostazione.</string>
520 <string name="always">Sempre</string>
521 <string name="large_images_only">Solo immagini grandi</string>
522 <string name="battery_optimizations_enabled">Ottimizzazioni batteria attivate</string>
523 <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per %1$s che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disattivarle.</string>
524 <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per %1$s che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\n\nTi verrà ora chiesto di disattivarle.</string>
525 <string name="disable">Disattiva</string>
526 <string name="selection_too_large">L\'area selezionata è troppo grande</string>
527 <string name="no_accounts">(Nessun profilo attivo)</string>
528 <string name="this_field_is_required">Questo campo è obbligatorio</string>
529 <string name="correct_message">Correggi messaggio</string>
530 <string name="send_corrected_message">Invia messaggio corretto</string>
531 <string name="no_keys_just_confirm">Ti stai già fidando dell\'impronta di questa persona. Selezionando “Fatto” stai solo confermando che %s fa parte di questa chat di gruppo.</string>
532 <string name="this_account_is_disabled">Hai disattivato questo profilo</string>
533 <string name="security_error_invalid_file_access">Errore di sicurezza: accesso file non valido!</string>
534 <string name="no_application_to_share_uri">Nessuna app trovata per condividere l\'URI</string>
535 <string name="share_uri_with">Condividi URI con…</string>
536 <string name="agree_and_continue">Accetta e continua</string>
537 <string name="magic_create_text">È disponibile una guida per la creazione di un profilo su conversations.im.
538\nQuando scegli conversations.im come fornitore potrai comunicare con utenti di altri fornitori dando il tuo indirizzo XMPP completo.</string>
539 <string name="your_full_jid_will_be">Il tuo indirizzo XMPP completo sarà: %s</string>
540 <string name="create_account">Crea profilo</string>
541 <string name="use_own_provider">Usa un altro fornitore</string>
542 <string name="pick_your_username">Scegli il tuo nome utente</string>
543 <string name="pref_manually_change_presence">Gestisci manualmente la disponibilità</string>
544 <string name="pref_manually_change_presence_summary">Imposta la tua disponibilità quando modifichi il messaggio di stato.</string>
545 <string name="status_message">Messaggio di stato</string>
546 <string name="presence_chat">Disponibile a chattare</string>
547 <string name="presence_online">In linea</string>
548 <string name="presence_away">Assente</string>
549 <string name="presence_xa">Non disponibile</string>
550 <string name="presence_dnd">Occupato</string>
551 <string name="secure_password_generated">È stata generata una password sicura</string>
552 <string name="device_does_not_support_battery_op">Il tuo dispositivo non supporta l\'esclusione per l\'ottimizzazione della batteria</string>
553 <string name="registration_please_wait">Registrazione fallita: riprova più tardi</string>
554 <string name="registration_password_too_weak">Registrazione fallita: password troppo debole</string>
555 <string name="choose_participants">Scegli i partecipanti</string>
556 <string name="creating_conference">Creazione chat di gruppo…</string>
557 <string name="invite_again">Invita di nuovo</string>
558 <string name="gp_disable">Disattiva</string>
559 <string name="gp_short">Breve</string>
560 <string name="gp_medium">Medio</string>
561 <string name="gp_long">Lungo</string>
562 <string name="pref_broadcast_last_activity">Ultimo accesso</string>
563 <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando hai usato l\'app l\'ultima volta</string>
564 <string name="pref_privacy">Privacy</string>
565 <string name="pref_theme_options">Tema</string>
566 <string name="pref_theme_options_summary">Seleziona il colore</string>
567 <string name="pref_theme_automatic">Automatica</string>
568 <string name="pref_theme_light">Chiara</string>
569 <string name="pref_theme_dark">Scura</string>
570 <string name="unable_to_connect_to_keychain">Impossibile connettersi a OpenKeychain</string>
571 <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Questo dispositivo non è più in uso</string>
572 <string name="type_pc">Computer</string>
573 <string name="type_phone">Cellulare</string>
574 <string name="type_tablet">Tablet</string>
575 <string name="type_web">Browser web</string>
576 <string name="type_console">Console</string>
577 <string name="payment_required">Necessario pagamento</string>
578 <string name="missing_internet_permission">Concedi l\'autorizzazione ad usare internet</string>
579 <string name="me">Io</string>
580 <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Il contatto chiede la sottoscrizione della presenza</string>
581 <string name="allow">Consenti</string>
582 <string name="no_permission_to_access_x">Nessuna autorizzazione per accedere a %s</string>
583 <string name="remote_server_not_found">Server remoto non trovato</string>
584 <string name="remote_server_timeout">Scadenza server remoto</string>
585 <string name="unable_to_update_account">Impossibile aggiornare il profilo</string>
586 <string name="report_jid_as_spammer">Segnala questo indirizzo XMPP per spam.</string>
587 <string name="pref_delete_omemo_identities">Elimina le identità OMEMO</string>
588 <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Rigenera le tue chiavi OMEMO. I tuoi contatti dovranno verificare un\'altra volta la tua identità. Usalo solo come ultima spiaggia.</string>
589 <string name="delete_selected_keys">Cancella le chiavi selezionate</string>
590 <string name="error_publish_avatar_offline">Devi essere connesso per pubblicare l\'avatar.</string>
591 <string name="show_error_message">Mostra messaggio di errore</string>
592 <string name="error_message">Messaggio di errore</string>
593 <string name="data_saver_enabled">Risparmio dati attivato</string>
594 <string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a %1$s quando è in secondo piano. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a %1$s quando il \"Risparmio dati\" è attivo.\n%1$s cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
595 <string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per %1$s.</string>
596 <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Impossibile creare il file temporaneo</string>
597 <string name="this_device_has_been_verified">Questo dispositivo è stato verificato</string>
598 <string name="copy_fingerprint">Copia impronta</string>
599 <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Hai verificato tutte le chiavi OMEMO in tuo possesso</string>
600 <string name="verified_fingerprints">Impronte verificate</string>
601 <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Usa la fotocamera per scansionare il codice a barre di un contatto</string>
602 <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Attendi la ricezione delle chiavi</string>
603 <string name="share_as_barcode">Condividi come codice a barre</string>
604 <string name="share_as_uri">Condividi come URI XMPP</string>
605 <string name="share_as_http">Condividi come link HTTP</string>
606 <string name="pref_blind_trust_before_verification">Fiducia cieca prima della verifica</string>
607 <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Fidati di nuovi dispositivi da contatti non verificati, ma chiedi una conferma manuale per nuovi dispositivi da contatti verificati.</string>
608 <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chiavi OMEMO accettate ciecamente, perciò potrebbero essere di qualcun altro o qualcuno potrebbe essersi intromesso.</string>
609 <string name="not_trusted">Non fidato</string>
610 <string name="invalid_barcode">Codice QR non valido</string>
611 <string name="pref_clean_cache_summary">Svuota la cartella della cache (usata dall\'app fotocamera)</string>
612 <string name="pref_clean_cache">Svuota cache</string>
613 <string name="pref_clean_private_storage">Svuota archivio privato</string>
614 <string name="pref_clean_private_storage_summary">Svuota l\'archivio privato nella quale sono memorizzati i file (possono essere riscaricati dal server)</string>
615 <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ho seguito questo link da una fonte fidata</string>
616 <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Stai per verificare le chiavi OMEMO di %1$s cliccando un link. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo %2$s può averlo pubblicato.</string>
617 <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Stai per verificare le chiavi OMEMO del tuo stesso account. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo tu puoi averlo pubblicato.</string>
618 <string name="continue_btn">Continua</string>
619 <string name="verify_omemo_keys">Verifica chiavi OMEMO</string>
620 <string name="show_inactive_devices">Mostra inattivi</string>
621 <string name="hide_inactive_devices">Nascondi inattivi</string>
622 <string name="distrust_omemo_key">Diffida il dispositvo</string>
623 <string name="distrust_omemo_key_text">Sei sicuro di volere rimuovere la verifica di questo dispositivo?\nIl dispositivo e i messaggi provenienti da esso verranno segnati come \"Non fidato\".</string>
624 <plurals name="seconds">
625 <item quantity="one">%d secondo</item>
626 <item quantity="many">%d secondi</item>
627 <item quantity="other">%d secondi</item>
628 </plurals>
629 <plurals name="minutes">
630 <item quantity="one">%d minuto</item>
631 <item quantity="many">%d minuti</item>
632 <item quantity="other">%d minuti</item>
633 </plurals>
634 <plurals name="hours">
635 <item quantity="one">%d ora</item>
636 <item quantity="many">%d ore</item>
637 <item quantity="other">%d ore</item>
638 </plurals>
639 <plurals name="days">
640 <item quantity="one">%d giorno</item>
641 <item quantity="many">%d giorni</item>
642 <item quantity="other">%d giorni</item>
643 </plurals>
644 <plurals name="weeks">
645 <item quantity="one">%d settimana</item>
646 <item quantity="many">%d settimane</item>
647 <item quantity="other">%d settimane</item>
648 </plurals>
649 <plurals name="months">
650 <item quantity="one">%d mese</item>
651 <item quantity="many">%d mesi</item>
652 <item quantity="other">%d mesi</item>
653 </plurals>
654 <string name="pref_automatically_delete_messages">Eliminazione automatica dei messaggi</string>
655 <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Elimina automaticamente da questo dispositivo i messaggi più vecchi del lasso di tempo configurato.</string>
656 <string name="encrypting_message">Cifratura del messaggio</string>
657 <string name="not_fetching_history_retention_period">Nessun recupero di messaggi a causa del periodo di conservazione locale.</string>
658 <string name="transcoding_video">Compressione video in corso</string>
659 <string name="contact_blocked_past_tense">Contatto bloccato.</string>
660 <string name="pref_notifications_from_strangers">Notifiche da estranei</string>
661 <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notifica messaggi e chiamate ricevuti da estranei.</string>
662 <string name="received_message_from_stranger">Ricevuto messaggio da un estraneo</string>
663 <string name="block_stranger">Blocca estraneo</string>
664 <string name="block_entire_domain">Blocca intero dominio</string>
665 <string name="online_right_now">in linea adesso</string>
666 <string name="retry_decryption">Ritenta decifrazione</string>
667 <string name="session_failure">Sessione fallita</string>
668 <string name="sasl_downgrade">Meccanismo SASL degradato</string>
669 <string name="account_status_regis_web">Il server richiede la registrazione sul sito</string>
670 <string name="open_website">Apri sito</string>
671 <string name="application_found_to_open_website">Nessuna app trovata per aprire il sito</string>
672 <string name="pref_headsup_notifications">Notifiche avvisi</string>
673 <string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostra notifiche su avvisi</string>
674 <string name="today">Oggi</string>
675 <string name="yesterday">Ieri</string>
676 <string name="pref_validate_hostname">Convalida hostname con DNSSEC</string>
677 <string name="pref_validate_hostname_summary">I certificati dei server che contengono l\'hostname convalidato sono considerati verificati</string>
678 <string name="certificate_does_not_contain_jid">Il certificato non contiene un indirizzo XMPP</string>
679 <string name="server_info_partial">parziale</string>
680 <string name="attach_record_video">Registra un video</string>
681 <string name="copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
682 <string name="message_copied_to_clipboard">Messaggio copiato negli appunti</string>
683 <string name="message">Messaggio</string>
684 <string name="private_messages_are_disabled">I messaggi privati sono disattivati</string>
685 <string name="mtm_accept_cert">Accetti il certificato sconosciuto?</string>
686 <string name="mtm_trust_anchor">Il certificato del server non è firmato da una Certificate Authority nota.</string>
687 <string name="mtm_accept_servername">Accetti il nome del server non corrispondente?</string>
688 <string name="mtm_hostname_mismatch">Il server non ha potuto autenticarsi come \"%s\". Il certificato è valido solo per:</string>
689 <string name="mtm_connect_anyway">Vuoi connetterti comunque?</string>
690 <string name="mtm_cert_details">Dettagli certificato:</string>
691 <string name="once">Una volta sola</string>
692 <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Lo scanner di codici QR ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
693 <string name="pref_scroll_to_bottom">Scorri in fondo</string>
694 <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Scorri in basso dopo l\'invio di un messaggio</string>
695 <string name="edit_status_message_title">Modifica messaggio di stato</string>
696 <string name="edit_status_message">Modifica il messaggio di stato</string>
697 <string name="disable_encryption">Disattiva la cifratura</string>
698 <string name="error_trustkey_general">%1$s non riesce a inviare messaggi cifrati a %2$s. Potrebbe essere dovuto al tuo contatto che usa un server obsoleto o un client che non supporta OMEMO.</string>
699 <string name="error_trustkey_device_list">Impossibile ricevere l\'elenco dispositivi</string>
700 <string name="error_trustkey_bundle">Impossibile ricevere le chiavi di cifratura</string>
701 <string name="error_trustkey_hint_mutual">Suggerimento: in alcuni casi può essere risolto aggiungendo a vicenda la vostra lista di contatti.</string>
702 <string name="disable_encryption_message">Sei sicuro di disattivare la cifratura OMEMO per questa chat?
703\nCiò permetterà all\'amministratore del server di leggere i tuoi messaggi, ma potrebbe essere il solo modo di comunicare con persone che usano client obsoleti.</string>
704 <string name="disable_now">Disattiva adesso</string>
705 <string name="draft">Bozza:</string>
706 <string name="pref_omemo_setting">Cifratura OMEMO</string>
707 <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO verrà sempre usato per chat singole e gruppi privati.</string>
708 <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO verrà usato in modo predefinito nelle nuove chat.</string>
709 <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO dovrà essere attivato a mano nelle nuove chat.</string>
710 <string name="create_shortcut">Crea scorciatoia</string>
711 <string name="default_on">On in modo predefinito</string>
712 <string name="default_off">Off in modo predefinito</string>
713 <string name="not_encrypted_for_this_device">Il messaggio non è stato criptato per questo dispositivo.</string>
714 <string name="omemo_decryption_failed">Decifrazione del messaggio OMEMO fallita.</string>
715 <string name="undo">annulla</string>
716 <string name="location_disabled">La condivisione della posizione è disattivata</string>
717 <string name="action_fix_to_location">Fissa la posizione</string>
718 <string name="action_unfix_from_location">Sblocca la posizione</string>
719 <string name="action_copy_location">Copia la posizione</string>
720 <string name="action_share_location">Condividi la posizione</string>
721 <string name="action_directions">Direzioni</string>
722 <string name="title_activity_share_location">Condividi la posizione</string>
723 <string name="title_activity_show_location">Mostra la posizione</string>
724 <string name="share">Condividi</string>
725 <string name="unable_to_start_recording">Impossibile avviare la registrazione</string>
726 <string name="please_wait">Attendere prego…</string>
727 <string name="no_microphone_permission">Dai a %1$s l\'accesso al microfono</string>
728 <string name="search_messages">Cerca messaggi</string>
729 <string name="gif">GIF</string>
730 <string name="view_conversation">Vedi chat</string>
731 <string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin Condivisione Posizione</string>
732 <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Usa il plugin Condividi Posizione al posto della mappa integrata</string>
733 <string name="copy_link">Copia indirizzo web</string>
734 <string name="copy_jabber_id">Copia indirizzo XMPP</string>
735 <string name="p1_s3_filetransfer">Condivisione file in HTTP per S3</string>
736 <string name="pref_start_search">Ricerca diretta</string>
737 <string name="pref_start_search_summary">Nella schermata \'Nuova chat\' apri la tastiera e posiziona il cursore nella casella di ricerca</string>
738 <string name="group_chat_avatar">Avatar chat di gruppo</string>
739 <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">L\'host non supporta gli avatar per chat di gruppo</string>
740 <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Solo il proprietario può cambiare l\'avatar della chat di gruppo</string>
741 <string name="contact_name">Nome contatto</string>
742 <string name="nickname">Soprannome</string>
743 <string name="group_chat_name">Nome</string>
744 <string name="providing_a_name_is_optional">Il nome è facoltativo</string>
745 <string name="create_dialog_group_chat_name">Nome chat di gruppo</string>
746 <string name="conference_destroyed">Questa chat di gruppo è stata distrutta</string>
747 <string name="unable_to_save_recording">Impossibile salvare la registrazione</string>
748 <string name="foreground_service_channel_name">Servizio in primo piano</string>
749 <string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare una notifica permanente per indicare che %1$s è in esecuzione.</string>
750 <string name="notification_group_status_information">Informazioni di stato</string>
751 <string name="error_channel_name">Problemi di connettività</string>
752 <string name="error_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare un notifica in caso si verifichi un problema nella connessione ad un profilo.</string>
753 <string name="notification_group_messages">Messaggi</string>
754 <string name="notification_group_calls">Chiamate</string>
755 <string name="messages_channel_name">Messaggi</string>
756 <string name="incoming_calls_channel_name">Chiamate in arrivo</string>
757 <string name="ongoing_calls_channel_name">Chiamate in uscita</string>
758 <string name="missed_calls_channel_name">Chiamate perse</string>
759 <string name="silent_messages_channel_name">Messaggi silenziosi</string>
760 <string name="silent_messages_channel_description">Questo gruppo di notifiche è usato per mostrare notifiche che non devono riprodurre alcun suono. Ad esempio mentre si è attivi su un altro dispositivo (Periodo di grazia).</string>
761 <string name="delivery_failed_channel_name">Recapiti falliti</string>
762 <string name="pref_message_notification_settings">Impostazioni di notifica dei messaggi</string>
763 <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Impostazioni di notifica delle chiamate in arrivo</string>
764 <string name="pref_more_notification_settings_summary">Importanza, suono, vibrazione</string>
765 <string name="video_compression_channel_name">Compressione video</string>
766 <string name="view_media">Vedi i media</string>
767 <string name="group_chat_members">Partecipanti</string>
768 <string name="media_browser">Browser multimediale</string>
769 <string name="security_violation_not_attaching_file">File omesso per violazione di sicurezza.</string>
770 <string name="pref_video_compression">Qualità dei video</string>
771 <string name="pref_video_compression_summary">Una qualità inferiore comporta file più piccoli</string>
772 <string name="video_360p">Media (360p)</string>
773 <string name="video_720p">Alta (720p)</string>
774 <string name="cancelled">annullato</string>
775 <string name="already_drafting_message">Hai già un messaggio in bozze.</string>
776 <string name="feature_not_implemented">Funzionalità non implementata</string>
777 <string name="invalid_country_code">Codice nazionale non valido</string>
778 <string name="choose_a_country">Scegli una nazione</string>
779 <string name="phone_number">numero di telefono</string>
780 <string name="verify_your_phone_number">Verifica il tuo numero di telefono</string>
781 <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy invierà un SMS (possono essere applicati costi dal gestore) per verificare il tuo numero. Inserisci il tuo codice nazionale e numero di telefono:</string>
782 <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Verificheremo il numero di telefono<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>È corretto o vuoi modificare il numero?]]></string>
783 <string name="not_a_valid_phone_number">%s non è un numero di telefono valido.</string>
784 <string name="please_enter_your_phone_number">Inserisci il tuo numero di telefono.</string>
785 <string name="search_countries">Cerca nazioni</string>
786 <string name="verify_x">Verifica %s</string>
787 <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Ti abbiamo inviato un SMS a <b>%s</b>.]]></string>
788 <string name="we_have_sent_you_another_sms">Ti abbiamo inviato un altro SMS con un codice di 6 cifre.</string>
789 <string name="please_enter_pin_below">Inserisci il PIN di 6 cifre qua sotto.</string>
790 <string name="resend_sms">Reinvia SMS</string>
791 <string name="resend_sms_in">Reinvia SMS (%s)</string>
792 <string name="wait_x">Attendere prego (%s)</string>
793 <string name="back">Indietro</string>
794 <string name="possible_pin">Possibile PIN incollato automaticamente dagli appunti.</string>
795 <string name="please_enter_pin">Inserisci il PIN di 6 cifre.</string>
796 <string name="abort_registration_procedure">Sei sicuro di voler annullare la procedura di registrazione?</string>
797 <string name="yes">Sì</string>
798 <string name="no">No</string>
799 <string name="verifying">Verifica…</string>
800 <string name="requesting_sms">Richiesta SMS…</string>
801 <string name="incorrect_pin">Il PIN che hai inserito è sbagliato.</string>
802 <string name="pin_expired">Il PIN che ti abbiamo inviato è scaduto.</string>
803 <string name="unknown_api_error_network">Errore di rete sconosciuto.</string>
804 <string name="unknown_api_error_response">Risposta dal server sconosciuta.</string>
805 <string name="unable_to_connect_to_server">Impossibile connettersi al server.</string>
806 <string name="unable_to_establish_secure_connection">Impossibile stabilire una connessione sicura.</string>
807 <string name="unable_to_find_server">Impossibile trovare il server.</string>
808 <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Qualcosa è andato storto elaborando la tua richiesta.</string>
809 <string name="invalid_user_input">Input utente non valido</string>
810 <string name="temporarily_unavailable">Temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi.</string>
811 <string name="no_network_connection">Nessuna connessione di rete.</string>
812 <string name="try_again_in_x">Riprova in %s</string>
813 <string name="rate_limited">Hai limiti di utilizzo</string>
814 <string name="too_many_attempts">Troppi tentativi</string>
815 <string name="the_app_is_out_of_date">Stai usando una versione obsoleta di questa app.</string>
816 <string name="update">Aggiorna</string>
817 <string name="logged_in_with_another_device">Questo numero di telefono è attualmente connesso con un altro dispositivo.</string>
818 <string name="enter_your_name_instructions">Inserisci il tuo nome per far sapere chi sei alle persone che non ti hanno nelle loro rubriche.</string>
819 <string name="your_name">Il tuo nome</string>
820 <string name="enter_your_name">Inserisci il tuo nome</string>
821 <string name="no_name_set_instructions">Usa il pulsante modifica per impostare il tuo nome.</string>
822 <string name="reject_request">Rifiuta la richiesta</string>
823 <string name="install_orbot">Installa Orbot</string>
824 <string name="start_orbot">Avvia Orbot</string>
825 <string name="no_market_app_installed">Nessuna app market installata.</string>
826 <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Questo canale renderà pubblico il tuo indirizzo XMPP</string>
827 <string name="ebook">e-book</string>
828 <string name="video_original">Originale (non compresso)</string>
829 <string name="open_with">Apri con…</string>
830 <string name="set_profile_picture">Avatar</string>
831 <string name="choose_account">Scegli un profilo</string>
832 <string name="restore_backup">Ripristina backup</string>
833 <string name="restore">Ripristina</string>
834 <string name="enter_password_to_restore">Inserisci la tua password per il profilo %s per ripristinare il backup.</string>
835 <string name="restore_warning">Non ripristinare le chiavi OMEMO nel tentativo di clonare (eseguire simultaneamente) un\'installazione. Il ripristino delle chiavi OMEMO è inteso solo per migrazioni o in caso di smarrimento del dispositivo.</string>
836 <string name="unable_to_restore_backup">Impossibile ripristinare il backup.</string>
837 <string name="unable_to_decrypt_backup">Impossibile decifrare il backup. La password è giusta?</string>
838 <string name="backup_channel_name">Backup e ripristino</string>
839 <string name="enter_jabber_id">Inserisci l\'indirizzo XMPP</string>
840 <string name="create_group_chat">Crea chat di gruppo</string>
841 <string name="join_public_channel">Entra in un canale pubblico</string>
842 <string name="create_private_group_chat">Crea chat di gruppo privata</string>
843 <string name="create_public_channel">Crea canale pubblico</string>
844 <string name="create_dialog_channel_name">Nome del canale</string>
845 <string name="xmpp_address">Indirizzo XMPP</string>
846 <string name="please_enter_name">Fornire un nome per il canale</string>
847 <string name="please_enter_xmpp_address">Fornire un indirizzo XMPP</string>
848 <string name="this_is_an_xmpp_address">Questo è un indirizzo XMPP. Fornisci un nome.</string>
849 <string name="creating_channel">Creazione canale pubblico…</string>
850 <string name="channel_already_exists">Questo canale esiste già</string>
851 <string name="joined_an_existing_channel">Sei entrato in un canale esistente</string>
852 <string name="unable_to_set_channel_configuration">Impossibile salvare la configurazione del canale</string>
853 <string name="allow_participants_to_edit_subject">Permetti a chiunque di modificare l\'argomento</string>
854 <string name="allow_participants_to_invite_others">Permetti a chiunque di invitare altri</string>
855 <string name="anyone_can_edit_subject">Chiunque può modificare l\'argomento.</string>
856 <string name="owners_can_edit_subject">I proprietari possono modificare l\'argomento.</string>
857 <string name="admins_can_edit_subject">Gli admin possono modificare l\'argomento.</string>
858 <string name="owners_can_invite_others">I proprietari possono invitare altri.</string>
859 <string name="anyone_can_invite_others">Chiunque può invitare altri.</string>
860 <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Gli indirizzi XMPP sono visibili agli admin.</string>
861 <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Gli indirizzi XMPP sono visibili a chiunque.</string>
862 <string name="no_users_hint_channel">Questo canale pubblico non ha partecipanti. Invita i tuoi contatti o usa il pulsante condividi per distribuirne l\'indirizzo XMPP.</string>
863 <string name="no_users_hint_group_chat">Questa chat di gruppo privata non ha partecipanti.</string>
864 <string name="manage_permission">Gestisci i privilegi</string>
865 <string name="search_participants">Cerca partecipanti</string>
866 <string name="file_too_large">File troppo grande</string>
867 <string name="attach">Allega</string>
868 <string name="discover_channels">Individua i canali</string>
869 <string name="search_channels">Cerca i canali</string>
870 <string name="channel_discovery_opt_in_title">Possibile violazione della privacy!</string>
871 <string name="i_already_have_an_account">Ho già un profilo</string>
872 <string name="add_existing_account">Aggiungi un profilo esistente</string>
873 <string name="register_new_account">Registra un nuovo profilo</string>
874 <string name="this_looks_like_a_domain">Questo sembra un indirizzo di dominio</string>
875 <string name="add_anway">Aggiungere comunque</string>
876 <string name="this_looks_like_channel">Questo sembra un indirizzo di canale</string>
877 <string name="share_backup_files">Condividi file di backup</string>
878 <string name="conversations_backup">Backup di Conversations</string>
879 <string name="event">Evento</string>
880 <string name="open_backup">Apri backup</string>
881 <string name="not_a_backup_file">Il file selezionato non è un file di backup di Conversations</string>
882 <string name="account_already_setup">Questo profilo è già stato configurato</string>
883 <string name="please_enter_password">Inserisci la password per questo profilo</string>
884 <string name="unable_to_perform_this_action">Impossibile eseguire questa azione</string>
885 <string name="open_join_dialog">Entra in un canale pubblico…</string>
886 <string name="sharing_application_not_grant_permission">L\'app di condivisione non ha concesso l\'autorizzazione per accedere a questo file.</string>
887 <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Chat di gruppo e canali]]></string>
888 <string name="jabber_network">jabber.network</string>
889 <string name="local_server">Server locale</string>
890 <string name="pref_channel_discovery_summary">La maggior parte degli utenti dovrebbe scegliere ‘jabber.network’ per migliori suggerimenti dall\'intero ecosistema XMPP pubblico.</string>
891 <string name="pref_channel_discovery">Metodo di scoperta dei canali</string>
892 <string name="backup">Backup</string>
893 <string name="category_about">Al riguardo</string>
894 <string name="please_enable_an_account">Devi attivare un profilo</string>
895 <string name="make_call">Chiama</string>
896 <string name="rtp_state_incoming_call">Chiamata in arrivo</string>
897 <string name="rtp_state_incoming_video_call">Chiamata video in arrivo</string>
898 <string name="rtp_state_content_add_video">Passare a una videochiamata?</string>
899 <string name="rtp_state_content_add">Aggiungere altre tracce?</string>
900 <string name="rtp_state_connecting">Connessione</string>
901 <string name="rtp_state_connected">Connesso</string>
902 <string name="rtp_state_reconnecting">Riconnessione</string>
903 <string name="rtp_state_accepting_call">Accettazione chiamata</string>
904 <string name="rtp_state_ending_call">Chiusura chiamata</string>
905 <string name="answer_call">Rispondi</string>
906 <string name="dismiss_call">Rifiuta</string>
907 <string name="rtp_state_finding_device">Individuazione dispositivi</string>
908 <string name="rtp_state_ringing">Sta squillando</string>
909 <string name="rtp_state_declined_or_busy">Occupato</string>
910 <string name="rtp_state_connectivity_error">Impossibile connettere la chiamata</string>
911 <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Connessione persa</string>
912 <string name="rtp_state_retracted">Chiamata ritirata</string>
913 <string name="rtp_state_application_failure">Errore dell\'app</string>
914 <string name="rtp_state_security_error">Problema di verifica</string>
915 <string name="hang_up">Riaggancia</string>
916 <string name="ongoing_call">Chiamata in corso</string>
917 <string name="ongoing_video_call">Chiamata video in corso</string>
918 <string name="reconnecting_call">Riconnessione chiamata</string>
919 <string name="reconnecting_video_call">Riconnessione chiamata video</string>
920 <string name="disable_tor_to_make_call">Disattiva Tor per le chiamate</string>
921 <string name="incoming_call">Chiamata in arrivo</string>
922 <string name="missed_call_timestamp">Chiamata persa · %s</string>
923 <string name="outgoing_call">Chiamata in uscita</string>
924 <string name="missed_call">Chiamata persa</string>
925 <plurals name="n_missed_calls_from_x">
926 <item quantity="one">%1$d chiamata persa da %2$s</item>
927 <item quantity="many">%1$d chiamate perse da %2$s</item>
928 <item quantity="other">%1$d chiamate perse da %2$s</item>
929 </plurals>
930 <plurals name="n_missed_calls">
931 <item quantity="one">%d chiamata persa</item>
932 <item quantity="many">%d chiamate perse</item>
933 <item quantity="other">%d chiamate perse</item>
934 </plurals>
935 <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
936 <item quantity="one">%1$d chiamate perse da %2$d contatto</item>
937 <item quantity="many">%1$d chiamate perse da %2$d contatti</item>
938 <item quantity="other">%1$d chiamate perse da %2$d contatti</item>
939 </plurals>
940 <string name="audio_call">Chiamata vocale</string>
941 <string name="video_call">Chiamata video</string>
942 <string name="help">Aiuto</string>
943 <string name="microphone_unavailable">Il tuo microfono non è disponibile</string>
944 <string name="only_one_call_at_a_time">Puoi fare solo una chiamata alla volta.</string>
945 <string name="return_to_ongoing_call">Torna alla chiamata in corso</string>
946 <string name="could_not_switch_camera">Impossibile cambiare fotocamera</string>
947 <string name="add_to_favorites">Fissa in alto</string>
948 <string name="remove_from_favorites">Rimuovi dall\'alto</string>
949 <string name="gpx_track">Traccia GPX</string>
950 <string name="could_not_correct_message">Impossibile correggere il messaggio</string>
951 <string name="search_all_conversations">Tutte le chat</string>
952 <string name="search_this_conversation">Questa chat</string>
953 <string name="your_avatar">Il tuo avatar</string>
954 <string name="avatar_for_x">Avatar di %s</string>
955 <string name="encrypted_with_omemo">Crittografato con OMEMO</string>
956 <string name="encrypted_with_openpgp">Crittografato con OpenPGP</string>
957 <string name="not_encrypted">Non crittografato</string>
958 <string name="exit">Esci</string>
959 <string name="record_voice_mail">Registra in segreteria</string>
960 <string name="play_audio">Riproduci audio</string>
961 <string name="pause_audio">Pausa</string>
962 <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Aggiungi un contatto, crea o visita una chat di gruppo, o scopri canali</string>
963 <plurals name="view_users">
964 <item quantity="one">Vedi %1$d partecipante</item>
965 <item quantity="many">Vedi %1$d partecipanti</item>
966 <item quantity="other">Vedi %1$d partecipanti</item>
967 </plurals>
968 <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
969 <item quantity="one">Un messaggio non è stato recapitato</item>
970 <item quantity="many">Alcuni messaggi non sono stati recapitati</item>
971 <item quantity="other">Alcuni messaggi non sono stati recapitati</item>
972 </plurals>
973 <string name="failed_deliveries">Recapiti falliti</string>
974 <string name="more_options">Altre opzioni</string>
975 <string name="no_application_found">Nessuna applicazione trovata</string>
976 <string name="invite_to_app">Invita su Conversations</string>
977 <string name="unable_to_parse_invite">Impossibile analizzare l\'invito</string>
978 <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Il server non supporta la generazione di inviti</string>
979 <string name="no_active_accounts_support_this">Nessun profilo attivo supporta questa funzione</string>
980 <string name="backup_started_message">Il backup è iniziato. Riceverai una notifica una volta completato.</string>
981 <string name="unable_to_enable_video">Impossibile attivare il video.</string>
982 <string name="plain_text_document">Documento di testo</string>
983 <string name="account_registrations_are_not_supported">Le registrazioni di profili non sono supportate</string>
984 <string name="no_xmpp_adddress_found">Nessun indirizzo XMPP trovato</string>
985 <string name="account_status_temporary_auth_failure">Errore di autenticazione temporaneo</string>
986 <string name="delete_avatar">Elimina avatar</string>
987 <string name="audio_video_disabled_tor">Le chiamate sono disattivate quando si usa Tor</string>
988 <string name="switch_to_video">Passa al video</string>
989 <string name="reject_switch_to_video">Rifiuta richiesta di passare al video</string>
990 <string name="unified_push_distributor">Distributore di UnifiedPush</string>
991 <string name="pref_up_push_account_title">Profilo XMPP</string>
992 <string name="pref_up_push_account_summary">Il profilo attraverso cui verranno ricevuti i messaggi push.</string>
993 <string name="pref_up_push_server_title">Server push</string>
994 <string name="no_account_deactivated">Nessuno (disattivato)</string>
995 <string name="decline">Rifiuta</string>
996 <string name="incoming_call_duration_timestamp">Chiamata in arrivo (%s) · %s</string>
997 <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Chiamata in uscita (%s) · %s</string>
998 <string name="outgoing_call_timestamp">Chiamata in uscita · %s</string>
999 <string name="delete_from_server">Rimuovi profilo dal server</string>
1000 <string name="could_not_delete_account_from_server">Impossibile eliminare il profilo dal server</string>
1001 <string name="group_chats">Chat di gruppo</string>
1002 <string name="search_group_chats">Cerca chat di gruppo</string>
1003 <string name="restore_warning_continued">Ripristina solo i backup che hai creato personalmente.</string>
1004 <string name="outdated_backup_file_format">Stai tentando di importare un formato di file di backup obsoleto</string>
1005 <string name="audiobook">Audiolibro</string>
1006 <string name="reconnect_on_other_host">Riconnetti su altro host</string>
1007 <string name="this_account_is_logged_out">Ti sei disconnesso da questo profilo</string>
1008 <string name="log_in">Accedi</string>
1009 <string name="hide_notification">Nascondi notifica</string>
1010 <string name="contact_uses_unverified_keys">Il tuo contatto usa dispositivi non verificati. Scansiona il suo codice QR per effettuare la verifica e impedire attacchi MITM attivi.</string>
1011 <string name="log_out">Disconnetti</string>
1012 <string name="account_state_logged_out">Disconnesso</string>
1013 <string name="unverified_devices">Stai usando dispositivi non verificati. Scansiona il codice QR nei tuoi altri dispositivi per effettuare la verifica e impedire attacchi MITM attivi.</string>
1014 <string name="report_spam_and_block">Segnala spam e blocca l\'utente</string>
1015 <string name="report_spam">Segnala spam</string>
1016 <string name="welcome_header_quicksy">Benvenuti su Quicksy!</string>
1017 <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy ti chiede il consenso per usare i tuoi dati</string>
1018 <string name="pref_send_crash_reports">Invia rapporti sugli errori</string>
1019 <string name="remove_bookmark">Vuoi rimuovere il segnalibro per %s?</string>
1020 <string name="remove_bookmark_and_close">Vuoi rimuovere il segnalibro per %s e archiviare la chat?</string>
1021 <string name="title_activity_share_with">Condividi con …</string>
1022 <string name="action_archive_chat">Archivia la chat</string>
1023 <string name="title_activity_new_chat">Nuova chat</string>
1024 <string name="archive_this_chat">Elimina chat in seguito</string>
1025 <string name="title_undo_swipe_out_chat">Chat archiviata</string>
1026 <string name="welcome_header">Unisciti a Conversation</string>
1027 <string name="pref_use_colorful_bubbles">Messaggi di chat colorati</string>
1028 <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">Colori di sfondo distinti per messaggi inviati e ricevuti</string>
1029 <string name="switch_to_chat">Passa alla chat</string>
1030 <string name="pref_title_security">Sicurezza</string>
1031 <string name="pref_title_interface">Interfaccia</string>
1032 <string name="pref_summary_security">Crittografia E2E, fiducia cieca prima della verifica, rilevazione MITM</string>
1033 <string name="unified_push_summary">Relay di notifica per app di terze parti compatibili con UnifiedPush</string>
1034 <string name="pref_summary_appearance">Temi, colori, schermate, input</string>
1035 <string name="pref_category_sending">Invio</string>
1036 <string name="pref_category_receiving">Ricezione</string>
1037 <string name="notifications">Notifiche</string>
1038 <string name="pref_attachments_summary">Dimensione file, compressione immagini, qualità video</string>
1039 <string name="pref_notifications_summary">Periodo di grazia, suoneria, vibrazione, estranei</string>
1040 <string name="appearance">Aspetto</string>
1041 <string name="pref_automatic_download">Scaricamento automatico</string>
1042 <string name="pref_light_dark_mode">Modalità chiara/scura</string>
1043 <string name="pref_allow_screenshots">Consenti schermate</string>
1044 <string name="pref_allow_screenshots_summary">Mostra il contenuto dell\'app nello switcher e consenti la cattura di schermate</string>
1045 <string name="pref_category_e2ee">Crittografia end-to-end</string>
1046 <string name="pref_category_operating_system">Sistema operativo</string>
1047 <string name="pref_connection_summary_w_cd">Nome host e porta, Tor, scoperta dei canali</string>
1048 <string name="pref_keyboard_options">Tastiera</string>
1049 <string name="pref_category_engagement_notifications">Notifiche di partecipazione</string>
1050 <string name="pref_category_application">Applicazione</string>
1051 <string name="pref_category_interaction">Interazione</string>
1052 <string name="pref_category_on_this_device">Sul dispositivo</string>
1053 <string name="pref_up_long_summary">Quando si agisce come distributore di UnifiedPush, viene usata la connessione XMPP persistente, affidabile e a basso consumo di batteria per risvegliare altre app compatibili con UnifiedPush, come Tusky, Ltt.rs, FluffyChat ed altre.</string>
1054 <string name="contact_list_integration_not_available">L\'integrazione dell\'elenco di contatti non è disponibile</string>
1055 <string name="privacy_policy">Informativa sulla privacy</string>
1056 <string name="no_permission_to_place_call">Autorizzazione mancante per effettuare una chiamata</string>
1057 <string name="call_integration_not_available">L\'integrazione delle chiamate non è disponibile!</string>
1058 <string name="delete_and_close">Elimina e archivia chat</string>
1059 <string name="start_chat">Inizia chat</string>
1060 <string name="no_certificate_selected">Nessun certificato client selezionato!</string>
1061 <string name="send_encrypted_message">Invia messaggio cifrato</string>
1062 <string name="corresponding_chats_closed">Chat corrispondenti archiviate.</string>
1063 <string name="pref_dynamic_colors">Colori dinamici</string>
1064 <string name="pref_dynamic_colors_summary">Colori di sistema (Material You)</string>
1065 <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">Fidati dei certificati CA di sistema</string>
1066 <string name="detect_mim">Richiedi associazione dei canali</string>
1067 <string name="pref_category_server_connection">Connessione ai server</string>
1068 <string name="pref_privacy_summary">Notifiche di scrittura, ultima attività, disponibilità</string>
1069 <string name="pref_connection_summary">Nome host e porta, Tor</string>
1070 <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">Il codice a barre non contiene impronte per questa chat.</string>
1071 <string name="rtp_state_contact_offline">Contatto non disponibile</string>
1072 <string name="detect_mim_summary">L\'associazione dei canali può rilevare alcuni attacchi machine-in-the-middle</string>
1073 <string name="channel_discover_opt_in_message">La scoperta dei canali usa un servizio di terze parti chiamato <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a>.<br><br>L\'uso di questa funzione invierà il tuo indirizzo IP e i termini di ricerca a quel servizio. Vedi la sua <a href=https://search.jabber.network/privacy>informativa sulla privacy</a> per maggiori informazioni.</string>
1074 <string name="pref_title_trust_system_ca_store">Autorità di certificazione</string>
1075 <string name="pref_large_font">Caratteri grandi</string>
1076 <string name="pref_large_font_summary">Aumenta la dimensione dei caratteri nei messaggi</string>
1077 <string name="pref_backup_summary">Crea una volta sola, Programma ricorrenze</string>
1078 <string name="pref_backup_recurring">Backup ricorrente</string>
1079 <string name="pref_fullscreen_notification">Notifiche a schermo intero</string>
1080 <string name="unsupported_operation">Operazione non supportata</string>
1081 <string name="allow_private_messages">Consenti messaggi privati</string>
1082 <string name="pref_fullscreen_notification_summary">Consenti a questa app di mostrare notifiche di chiamate in arrivo che occupano l\'intero schermo quando il dispositivo è bloccato.</string>
1083 <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Crea backup una volta</string>
1084 <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">Il tuo avatar. Tocca per selezionare un nuovo avatar dalla galleria.</string>
1085 <string name="could_not_disable_video">Impossibile disattivare il video.</string>
1086 <string name="edit_nick">Modifica nick</string>
1087 <string name="delete_pgp_key">Elimina chiave OpenPGP</string>
1088 <string name="edit_name_and_topic">Modifica nome e argomento</string>
1089 <string name="edit_configuration">Cambia configurazione</string>
1090 <string name="change_notification_settings">Cambia impostazioni di notifica</string>
1091 <string name="call_is_using_earpiece_tap_to_switch_to_speaker">La chiamata sta usando gli auricolari. Tocca per passare agli altoparlanti.</string>
1092 <string name="call_is_using_earpiece">La chiamata sta usando gli auricolari.</string>
1093 <string name="call_is_using_wired_headset">La chiamata sta usando cuffie cablate</string>
1094 <string name="call_is_using_speaker_tap_to_switch_to_earpiece">La chiamata sta usando gli altoparlanti. Tocca per passare agli auricolari.</string>
1095 <string name="call_is_using_speaker">La chiamata sta usando gli altoparlanti.</string>
1096 <string name="call_is_using_bluetooth">La chiamata sta usando il bluetooth.</string>
1097 <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">Il video è attivo. Tocca per disattivarlo.</string>
1098 <string name="video_is_disabled_tap_to_enable">Il video è disattivato. Tocca per attivarlo.</string>
1099 <string name="flip_camera">Cambia fotocamera</string>
1100 <string name="server_info_login_mechanism">Meccanismo di accesso</string>
1101 <string name="server_info_bind2">XEP-0386: Bind 2</string>
1102 <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Profilo SASL estensibile</string>
1103 <string name="could_not_add_reaction">Impossibile aggiungere una reazione</string>
1104 <string name="add_reaction">Aggiungi reazione…</string>
1105 <string name="add_reaction_title">Aggiungi reazione</string>
1106 <string name="more_reactions">Altre reazioni</string>
1107 <string name="account_status_connection_timeout">Connessione scaduta</string>
1108 <string name="show_to_contacts_only">Mostra solo ai contatti</string>
1109 <string name="retry_with_p2p">Riprova con P2P</string>
1110 <string name="could_not_modify_call">Impossibile modificare la chiamata</string>
1111 <string name="clients_may_not_support_av">Il client XMPP del tuo contatto potrebbe non supportare le chiamate audio/video.</string>
1112 <string name="pref_call_integration">Integrazione di chiamate</string>
1113 <string name="pref_call_integration_summary">Le chiamate da questa app interagiscono con le normali chiamate telefoniche, come terminare una chiamata quando un\'altra inizia.</string>
1114 <string name="pref_align_start">Messaggi allineati a sinistra</string>
1115 <string name="pref_show_avatars">Mostra gli avatar</string>
1116 <string name="pref_show_avatars_summary">Mostra gli avatar per i tuoi messaggi e nelle chat 1:1, in aggiunta alle chat di gruppo.</string>
1117 <string name="custom_notifications_enable">Attivare le impostazioni di notifica personalizzate (importanza, suono, vibrazione) per questa conversazione?</string>
1118 <string name="pref_align_start_summary">Mostra tutti i messaggi, inclusi quelli inviati, sul lato sinistro per una disposizione uniforme della chat.</string>
1119 <string name="custom_notifications">Notifiche personalizzate</string>
1120 <string name="delete_avatar_message">Vuoi eliminare il tuo avatar? Alcuni client potrebbero continuare a mostrare una copia in cache del tuo avatar.</string>
1121 <string name="pref_chat_bubbles">Messaggi di chat</string>
1122 <string name="pref_chat_bubbles_summary">Colore di sfondo, dimensione caratteri, avatar</string>
1123 <string name="pref_title_bubbles">Messaggi di chat</string>
1124 <string name="account_status_channel_binding">Nessuna associazione dei canali</string>
1125 <string name="word_document">Documento Word</string>
1126 <string name="restore_omemo_key">Ripristina chiavi OMEMO</string>
1127 <string name="non_quicksy_backup">Quicksy può ripristinare backup solo per profili quicksy.im</string>
1128 <string name="pref_backup_location">Percorso backup</string>
1129 <string name="uri">URI</string>
1130 <string name="copy_geo_uri">Copia posizione geografica</string>
1131 <string name="copy_email_address">Copia indirizzo email</string>
1132 <string name="copied_email_address">Indirizzo email copiato negli appunti</string>
1133 <string name="copied_phone_number">Numero di telefono copiato negli appunti</string>
1134 <string name="copy_telephone_number">Copia numero di telefono</string>
1135 <string name="copy_URI">Copia URI</string>
1136 <string name="uri_copied_to_clipboard">URI copiato negli appunti</string>
1137 <string name="account_status_service_outage_scheduled">Manutenzione programmata</string>
1138 <string name="account_status_service_outage_known">Servizio in manutenzione (problema noto)</string>
1139 <string name="sos_scheduled_return">Il servizio è programmato per tornare il %s</string>
1140 <string name="no_contacts_permission">%1$s richiede l\'accesso ai tuoi contatti</string>
1141 <string name="save_to_contact">Salva nei contatti</string>
1142 <string name="show_in_contacts">Mostra nei contatti</string>
1143</resources>