strings.xml

   1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   2<resources>
   3    <string name="action_settings">Ustawienia</string>
   4    <string name="action_accounts">Zarządzaj kontami</string>
   5    <string name="action_account">Zarządzaj kontem</string>
   6    <string name="action_contact_details">Szczegóły kontaktu</string>
   7    <string name="action_muc_details">Szczegóły konferencji</string>
   8    <string name="channel_details">Szczegóły kanału</string>
   9    <string name="action_add_account">Dodaj konto</string>
  10    <string name="action_edit_contact">Edytuj nazwę</string>
  11    <string name="action_delete_contact">Usuń z rostera</string>
  12    <string name="action_block_contact">Zablokuj kontakt</string>
  13    <string name="action_unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
  14    <string name="action_block_domain">Zablokuj domenę</string>
  15    <string name="action_unblock_domain">Odblokuj domenę</string>
  16    <string name="action_block_participant">Zablokuj użytkownika</string>
  17    <string name="action_unblock_participant">Odblokuj użytkownika</string>
  18    <string name="title_activity_manage_accounts">Zarządzaj kontami</string>
  19    <string name="title_activity_settings">Ustawienia</string>
  20    <string name="title_activity_choose_contact">Wybierz kontakt</string>
  21    <string name="title_activity_choose_contacts">Wybierz kontakty</string>
  22    <string name="title_activity_share_via_account">Udostępnij za pomocą</string>
  23    <string name="title_activity_block_list">Czarna lista</string>
  24    <string name="just_now">przed chwilą</string>
  25    <string name="minute_ago">minutę temu</string>
  26    <string name="minutes_ago">%d minut temu</string>
  27    <plurals name="x_unread_conversations">
  28        <item quantity="one">%d nieprzeczytana rozmowa</item>
  29        <item quantity="few">%d nieprzeczytane rozmowy</item>
  30        <item quantity="many">%d nieprzeczytanych rozmów</item>
  31        <item quantity="other">%d nieprzeczytanych rozmów</item>
  32    </plurals>
  33    <string name="sending">wysyłanie…</string>
  34    <string name="message_decrypting">Odszyfrowywanie wiadomości. To zajmie tylko chwilę…</string>
  35    <string name="pgp_message">Wiadomość zaszyfrowana OpenPGP</string>
  36    <string name="nick_in_use">Nazwa jest już w użyciu</string>
  37    <string name="invalid_muc_nick">NIeprawidłowy pseudonim</string>
  38    <string name="admin">Admin</string>
  39    <string name="owner">Właściciel</string>
  40    <string name="moderator">Moderator</string>
  41    <string name="participant">Uczestnik</string>
  42    <string name="visitor">Gość</string>
  43    <string name="remove_contact_text">Czy chcesz usunąć %s ze swojej listy kontaktów? Rozmowa z tym kontaktem nie zostanie usunięta.</string>
  44    <string name="block_contact_text">Czy na pewno chcesz zablokować wiadomości od użytkownika %s?</string>
  45    <string name="unblock_contact_text">Czy na pewno chcesz odblokować wiadomości przychodzące od użytkownika %s?</string>
  46    <string name="block_domain_text">Zablokować wszystkie kontakty z %s?</string>
  47    <string name="unblock_domain_text">Odblokować wszystkie kontakty z %s?</string>
  48    <string name="contact_blocked">Kontakt zablokowany</string>
  49    <string name="blocked">Zablokowane</string>
  50    <string name="register_account">Zarejestruj nowe konto na serwerze</string>
  51    <string name="change_password_on_server">Zmień hasło na serwerze</string>
  52    <string name="share_with">Udostępnij…</string>
  53    <string name="invite_contact">Zaproś kontakt</string>
  54    <string name="invite">Zaproś</string>
  55    <string name="contacts">Kontakty</string>
  56    <string name="contact">Kontakt</string>
  57    <string name="cancel">Anuluj</string>
  58    <string name="set">Ustaw</string>
  59    <string name="add">Dodaj</string>
  60    <string name="edit">Edytuj</string>
  61    <string name="delete">Usuń</string>
  62    <string name="block">Zablokuj</string>
  63    <string name="unblock">Odblokuj</string>
  64    <string name="save">Zapisz</string>
  65    <string name="ok">Ok</string>
  66    <string name="crash_report_title">%1$s uległo awarii</string>
  67    <string name="crash_report_message">Używanie Twojego konta XMPP do wysyłania śladów stosu pomaga w ciągłym rozwoju %1$s.</string>
  68    <string name="send_now">Wyślij teraz</string>
  69    <string name="send_never">Nie pytaj ponownie</string>
  70    <string name="problem_connecting_to_account">Nie można połączyć z kontem</string>
  71    <string name="problem_connecting_to_accounts">Nie można połączyć z wieloma kontami</string>
  72    <string name="touch_to_fix">Dotknij aby zarządzać swoimi kontami</string>
  73    <string name="attach_file">Załącz plik</string>
  74    <string name="not_in_roster">Dodać ten brakujący kontakt do twojej listy kontaktów?</string>
  75    <string name="add_contact">Dodaj kontakt</string>
  76    <string name="send_failed">wysyłanie nie powiodło się</string>
  77    <string name="preparing_image">Przygotowanie do wysłania obrazka</string>
  78    <string name="preparing_images">Przygotowanie do wysłania obrazków</string>
  79    <string name="sharing_files_please_wait">Udostępnianie plików. Proszę czekać…</string>
  80    <string name="action_clear_history">Wyczyść historię</string>
  81    <string name="clear_conversation_history">Wyczyść historię rozmowy</string>
  82    <string name="clear_histor_msg">Czy chcesz usunąć wszystkie wiadomości w tej rozmowie?
  83\n
  84\n<b>Ostrzeżenie:</b> To nie ma wpływu na wiadomości składowane na innych urządzeniach lub serwerach.</string>
  85    <string name="delete_file_dialog">Usuń plik</string>
  86    <string name="delete_file_dialog_msg">Czy na pewno usunąć ten plik\?
  87\n
  88\n<b>Uwaga:</b> Działanie nie wpływa na kopie pliku przechowywane na innych urządzeniach lub serwerach. </string>
  89    <string name="choose_presence">Wybierz urządzenie</string>
  90    <string name="send_unencrypted_message">Wyślij wiadomość czystym tekstem</string>
  91    <string name="send_message">Wyślij wiadomość</string>
  92    <string name="send_message_to_x">Wyślij wiadomość do %s</string>
  93    <string name="send_omemo_x509_message">Wyślij wiadomość zaszyfrowaną v\\OMEMO</string>
  94    <string name="your_nick_has_been_changed">Nowy pseudonim jest już użyciu</string>
  95    <string name="send_unencrypted">Wyślij czysty tekst</string>
  96    <string name="decryption_failed">Nie można odszyfrować. Sprawdź poprawność klucza prywatnego.</string>
  97    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  98    <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s używa <b>OpenKeychain</b> aby szyfrować i odszyfrowywać wiadomości i zarządzać twoimi kluczami publicznymi.<br><br>OpenKeychain jest na licencji GPLv3+ i jest dostępny przez F-Droid lub Google Play.<br><br><small>(Proszę zrestartować %1$s po zainstalowaniu.)</small>]]></string>
  99    <string name="restart">Zrestartuj</string>
 100    <string name="install">Zainstaluj</string>
 101    <string name="openkeychain_not_installed">Proszę zainstalować OpenKeychain</string>
 102    <string name="offering">oferowanie…</string>
 103    <string name="waiting">oczekiwanie…</string>
 104    <string name="no_pgp_key">Nie znaleziono klucza OpenPGP</string>
 105    <string name="contact_has_no_pgp_key">Nie można zaszyfrować twojej wiadomości bo ten kontakt nie ogłasza swojego publicznego klucza.\n\n<small>Poproś kontakt aby ustawił OpenPGP.</small></string>
 106    <string name="no_pgp_keys">Nie znaleziono kluczy OpenPGP</string>
 107    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Nie można zaszyfrować twojej wiadomości bo twoje kontakty nie ogłaszają swoich kluczy publicznych.\n\n<small>Poproś aby ustawili OpenPGP.</small></string>
 108    <string name="pref_general">Główne</string>
 109    <string name="pref_accept_files">Akceptuj pliki</string>
 110    <string name="pref_accept_files_summary">Automatycznie akceptuj pliki mniejsze niż…</string>
 111    <string name="pref_attachments">Załączniki</string>
 112    <string name="pref_notification_settings">Powiadomienie</string>
 113    <string name="pref_vibrate">Wibracje</string>
 114    <string name="pref_vibrate_summary">Wibruj gdy nadejdzie wiadomość</string>
 115    <string name="pref_led">Powiadomienie diodą LED</string>
 116    <string name="pref_led_summary">Migaj lampką powiadamiającą gdy nadejdzie wiadomość</string>
 117    <string name="pref_ringtone">Dzwonek</string>
 118    <string name="pref_notification_sound">Dźwięk powiadomień</string>
 119    <string name="pref_notification_sound_summary">Dźwięk powiadomień dla nowych wiadomości</string>
 120    <string name="pref_call_ringtone_summary">Dzwonek dla przychodzących rozmów</string>
 121    <string name="pref_notification_grace_period">Czas bez powiadomień</string>
 122    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Długość czasu kiedy powiadomienia są uśpione po wykryciu aktywności na jednym z twoich innych urządzeń.</string>
 123    <string name="pref_advanced_options">Zaawansowane</string>
 124    <string name="pref_never_send_crash_summary">Wysyłając ślady stosu pomagasz w rozwoju</string>
 125    <string name="pref_confirm_messages">Potwierdzenia wiadomości</string>
 126    <string name="pref_confirm_messages_summary">Zezwól na wysyłanie do osób z twojej listy kontaktów informacji o tym, kiedy otrzymałeś i przeczytałeś wiadomość od nich</string>
 127    <string name="pref_prevent_screenshots">Zapobiegaj zrzutom ekranu</string>
 128    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Ukryj zawartość aplikacji w podglądzie aplikacji oraz zablokuj zrzuty ekranu </string>
 129    <string name="pref_ui_options">UI</string>
 130    <string name="openpgp_error">OpenKeychain zgłosiło błąd.</string>
 131    <string name="bad_key_for_encryption">Zły klucz szyfrowania.</string>
 132    <string name="accept">Akceptuj</string>
 133    <string name="error">Wystąpił błąd</string>
 134    <string name="recording_error">Błąd</string>
 135    <string name="your_account">Twoje konto</string>
 136    <string name="send_presence_updates">Wysyłaj powiadomienia obecności</string>
 137    <string name="receive_presence_updates">Otrzymuj powiadomienia obecności</string>
 138    <string name="ask_for_presence_updates">Poproś o powiadomienia obecności</string>
 139    <string name="attach_choose_picture">Wybierz obraz</string>
 140    <string name="attach_take_picture">Zrób zdjęcie</string>
 141    <string name="preemptively_grant">Automatyczne powiadomienia obecności</string>
 142    <string name="error_not_an_image_file">Wybrany plik nie jest obrazem</string>
 143    <string name="error_compressing_image">Błąd konwersji obrazu</string>
 144    <string name="error_file_not_found">Nie odnaleziono pliku</string>
 145    <string name="error_io_exception">Ogólny błąd wejścia/wyjścia. Być może skończyło się miejsce w pamięci\?</string>
 146    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Aplikacja użyta do wyboru obrazu nie zezwoliła na odczyt pliku.
 147\n
 148\n<small>Wybierz obraz przy użyciu innego menedżera plików</small>.</string>
 149    <string name="error_security_exception">Aplikacja której użyłeś do udostępnienia pliku nie dostarczyła odpowiednich uprawnień. </string>
 150    <string name="account_status_unknown">Nieznany</string>
 151    <string name="account_status_disabled">Tymczasowo wyłączono</string>
 152    <string name="account_status_online">Połączono</string>
 153    <string name="account_status_connecting">Łączenie…</string>
 154    <string name="account_status_offline">Rozłączono</string>
 155    <string name="account_status_unauthorized">Błąd uwierzytelnienia</string>
 156    <string name="account_status_not_found">Nie odnaleziono serwera</string>
 157    <string name="account_status_no_internet">Brak połączenia</string>
 158    <string name="account_status_regis_fail">Błąd rejestracji</string>
 159    <string name="account_status_regis_conflict">Nazwa jest już w użyciu</string>
 160    <string name="account_status_regis_success">Zarejestrowano pomyślnie</string>
 161    <string name="account_status_regis_not_sup">Ten serwer nie wspiera rejestracji</string>
 162    <string name="account_status_regis_invalid_token">Nieprawidłowy żeton rejestracji</string>
 163    <string name="account_status_tls_error">Nie powiodła się negocjacja TLS</string>
 164    <string name="account_status_tls_error_domain">Nie można zweryfikować tej domeny</string>
 165    <string name="account_status_policy_violation">Naruszenie zasad</string>
 166    <string name="account_status_incompatible_server">Serwer niekompatybilny</string>
 167    <string name="account_status_incompatible_client">Niekompatybilny klient</string>
 168    <string name="account_status_stream_error">Błąd strumienia</string>
 169    <string name="account_status_stream_opening_error">Błąd otwierania strumienia</string>
 170    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
 171    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
 172    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
 173    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
 174    <string name="mgmt_account_delete">Usuń konto</string>
 175    <string name="mgmt_account_disable">Wyłącz tymczasowo</string>
 176    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publikuj awatar</string>
 177    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Udostępnij klucz publiczny OpenPGP</string>
 178    <string name="unpublish_pgp">Usuń klucz publiczny OpenPGP</string>
 179    <string name="unpublish_pgp_message">Czy na pewno chcesz usunąć klucz publiczny OpenPGP ze swojej propagacji obecności?\nTwoje kontakty nie będą już mogły wysyłać Ci wiadomości zaszyfrowanych OpenPGP.</string>
 180    <string name="openpgp_has_been_published">Klucz publiczny OpenPGP został opublikowany.</string>
 181    <string name="mgmt_account_enable">Włącz konto</string>
 182    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto? Usunięcie konta czyści całą twoją historię rozmów</string>
 183    <string name="attach_record_voice">Nagraj głos</string>
 184    <string name="account_settings_jabber_id">Adres XMPP</string>
 185    <string name="block_jabber_id">Zablokuj adres XMPP</string>
 186    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
 187    <string name="password">Hasło</string>
 188    <string name="invalid_jid">To nie jest poprawny adres XMPP</string>
 189    <string name="error_out_of_memory">Brak pamięci. Obraz jest za duży</string>
 190    <string name="add_phone_book_text">Czy chcesz dodać %s do listy kontaktów?</string>
 191    <string name="server_info_show_more">Informacje o serwerze</string>
 192    <string name="server_info_mam">XEP-0313: zarządzanie archiwami wiadomości</string>
 193    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: kopie wiadomości</string>
 194    <string name="server_info_csi">XEP-0352: wskazywanie stanu klienta</string>
 195    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: polecenia blokujące</string>
 196    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: wersjonowanie rostera</string>
 197    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: zarządzanie strumieniem</string>
 198    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: wykrywanie zewnętrznych usług</string>
 199    <string name="server_info_pep">XEP-0163: protokół osobistych zdarzeń (awatary/OMEMO)</string>
 200    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: wysyłanie plików przez HTTP</string>
 201    <string name="server_info_push">XEP-0357: powiadomienia Push</string>
 202    <string name="server_info_available">dostępny</string>
 203    <string name="server_info_unavailable">niedostępny</string>
 204    <string name="missing_public_keys">Brak informacji o kluczu publicznym</string>
 205    <string name="last_seen_now">widziany chwilę temu</string>
 206    <string name="last_seen_min">widziany minutę temu</string>
 207    <string name="last_seen_mins">widziany %d minut(y) temu</string>
 208    <string name="last_seen_hour">widziany godzinę temu</string>
 209    <string name="last_seen_hours">widziany %d godzin(y) temu</string>
 210    <string name="last_seen_day">widziany wczoraj</string>
 211    <string name="last_seen_days">widziany %d dni temu</string>
 212    <string name="install_openkeychain">Wiadomość zaszyfrowana. Zainstaluj OpenKeychain aby odszyfrować.</string>
 213    <string name="openpgp_messages_found">Znaleziono nowe wiadomości zaszyfrowane przez OpenPGP</string>
 214    <string name="openpgp_key_id">ID klucza OpenPGP</string>
 215    <string name="omemo_fingerprint">Odcisk OMEMO</string>
 216    <string name="omemo_fingerprint_x509">Odcisk v\\OMEMO</string>
 217    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Odcisk OMEMO (pochodzenie wiadomości)</string>
 218    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Odcisk OMEMO (pochodzenie wiadomości)</string>
 219    <string name="other_devices">Pozostałe urządzenia</string>
 220    <string name="trust_omemo_fingerprints">Zaufane odciski OMEMO</string>
 221    <string name="fetching_keys">Pobieranie kluczy…</string>
 222    <string name="done">Ukończono</string>
 223    <string name="decrypt">Odszyfruj</string>
 224    <string name="search">Szukaj</string>
 225    <string name="enter_contact">Wpisz kontakt</string>
 226    <string name="delete_contact">Usuń kontakt</string>
 227    <string name="view_contact_details">Szczegóły kontaktu</string>
 228    <string name="block_contact">Zablokuj kontakt</string>
 229    <string name="unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
 230    <string name="create">Utwórz</string>
 231    <string name="select">Wybierz</string>
 232    <string name="contact_already_exists">Kontakt już istnieje</string>
 233    <string name="join">Dołącz</string>
 234    <string name="channel_full_jid_example">kanał@konferencje.example.com/nick</string>
 235    <string name="channel_bare_jid_example">kanał@konferencja.example.com</string>
 236    <string name="save_as_bookmark">Dodaj jako zakładkę</string>
 237    <string name="delete_bookmark">Usuń zakładkę</string>
 238    <string name="destroy_room">Usuń konferencję</string>
 239    <string name="destroy_channel">Usuń kanał</string>
 240    <string name="destroy_room_dialog">Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą konferencję?\n\n<b>Ostrzeżenie:</b> Ta konferencja zostanie całkowicie usunięta na serwerze.</string>
 241    <string name="destroy_channel_dialog">Czy na pewno chcesz usunąć ten kanał publiczny?\n\n<b>Ostrzeżenie:</b> Ten kanał zostanie całkowicie usunięty z serwera.</string>
 242    <string name="could_not_destroy_room">Usuwanie konferencji nieudane</string>
 243    <string name="could_not_destroy_channel">Nie można usunąć kanału</string>
 244    <string name="action_edit_subject">Edytuj tytuł konferencji</string>
 245    <string name="topic">Temat</string>
 246    <string name="joining_conference">Dołączanie do konferencji…</string>
 247    <string name="leave">Opuść pokój</string>
 248    <string name="contact_added_you">Kontakt dodał ciebie do swojej listy kontaktów</string>
 249    <string name="add_back">Również dodaj</string>
 250    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s przeczytał do tego miejsca</string>
 251    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s przeczytali do tego miejsca</string>
 252    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s i %2$d osób przeczytało do tego miejsca</string>
 253    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Wszyscy przeczytali do tego miejsca</string>
 254    <string name="publish">Publikuj</string>
 255    <string name="touch_to_choose_picture">Dotknij awatar, żeby wybrać obraz z galerii</string>
 256    <string name="publishing">Publikowanie…</string>
 257    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Serwer odrzucił żądanie publikacji</string>
 258    <string name="error_publish_avatar_converting">Nie można skonwertować obrazu</string>
 259    <string name="error_saving_avatar">Nie udało się zapisać obrazu w pamięci urządzenia</string>
 260    <string name="or_long_press_for_default">(lub długo przytrzymaj, aby ustawić domyślny)</string>
 261    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Twój serwer nie udostępnia możliwości publikacji awatarów</string>
 262    <string name="private_message">szepcze</string>
 263    <string name="private_message_to">do %s</string>
 264    <string name="send_private_message_to">Wyślij prywatną wiadomość do %s</string>
 265    <string name="connect">Połącz</string>
 266    <string name="account_already_exists">Konto już istnieje</string>
 267    <string name="next">Dalej</string>
 268    <string name="server_info_session_established">Połączono z serwerem</string>
 269    <string name="skip">Pomiń</string>
 270    <string name="disable_notifications">Wyłącz powiadomienia</string>
 271    <string name="enable">Włącz</string>
 272    <string name="conference_requires_password">Konferencja wymaga hasła</string>
 273    <string name="enter_password">Wprowadź hasło</string>
 274    <string name="request_presence_updates">Poproś kontakt o udostępnianie powiadomień o obecności.
 275\n
 276\n<small>Pozwoli to na ustalenie klienta, z którego korzysta rozmówca</small>.</string>
 277    <string name="request_now">Zażądaj teraz</string>
 278    <string name="ignore">Ignoruj</string>
 279    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Uwaga:</b> Wysyłanie bez obustronnych powiadomień o obecności może powodować nieoczekiwane problemy.\n\n<small>Sprawdź subskrypcję powiadomień w szczegółach kontaktu.</small></string>
 280    <string name="pref_security_settings">Bezpieczeństwo</string>
 281    <string name="pref_allow_message_correction">Poprawianie wiadomości</string>
 282    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Pozwól swoim kontaktom poprawiać wiadomości</string>
 283    <string name="pref_expert_options">Ustawienia zaawansowane</string>
 284    <string name="pref_expert_options_summary">Modyfikuj ustawienia ostrożnie</string>
 285    <string name="title_activity_about_x">O %s</string>
 286    <string name="title_pref_quiet_hours">Godziny ciszy</string>
 287    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Początek</string>
 288    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Koniec</string>
 289    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Włącz godziny ciszy</string>
 290    <string name="pref_quiet_hours_summary">Powiadomienia będą wyciszone w wybranym przedziale czasu</string>
 291    <string name="pref_expert_options_other">Inne</string>
 292    <string name="pref_autojoin">Synchronizuj zakładki</string>
 293    <string name="pref_autojoin_summary">Ustaw flagę automatycznego dołączania przy wchodzeniu lub opuszczaniu pokoju i reaguj na zmiany innych klientów.</string>
 294    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Odcisk klucza OMEMO został skopiowany do schowka</string>
 295    <string name="conference_banned">Zbanowany</string>
 296    <string name="conference_members_only">Konferencja tylko dla użytkowników</string>
 297    <string name="conference_resource_constraint">Ograniczenie zasobu</string>
 298    <string name="conference_kicked">Wykopany</string>
 299    <string name="conference_shutdown">Konferencja została zamknięta</string>
 300    <string name="conference_unknown_error">Nie uczestniczysz już w tej konferencji</string>
 301    <string name="conference_technical_problems">Opuszczono rozmowę grupową z powodu usterki technicznej</string>
 302    <string name="using_account">używając konta %s</string>
 303    <string name="hosted_on">udostępnione na %s</string>
 304    <string name="checking_x">Sprawdzanie %s na hoście HTTP</string>
 305    <string name="not_connected_try_again">Brak połączenia. Spróbuj ponownie później</string>
 306    <string name="check_x_filesize">Sprawdź rozmiar %s</string>
 307    <string name="check_x_filesize_on_host">Sprawdź rozmiar %1$s na %2$s</string>
 308    <string name="message_options">Opcje wiadomości</string>
 309    <string name="quote">Cytat</string>
 310    <string name="paste_as_quote">Wklej jako cytat</string>
 311    <string name="copy_original_url">Skopiuj oryginalny URL</string>
 312    <string name="send_again">Wyślij ponownie</string>
 313    <string name="file_url">URL pliku</string>
 314    <string name="url_copied_to_clipboard">Skopiowano URL do schowka</string>
 315    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Skopiowano adres XMPP do schowka</string>
 316    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Skopiowano komunikat błędu do schowka</string>
 317    <string name="web_address">adres URL</string>
 318    <string name="scan_qr_code">Zeskanuj kod QR</string>
 319    <string name="show_qr_code">Pokaż kod QR</string>
 320    <string name="show_block_list">Wyświetl listę banów</string>
 321    <string name="account_details">Szczegóły konta</string>
 322    <string name="confirm">Potwierdź</string>
 323    <string name="try_again">Spróbuj ponownie</string>
 324    <string name="pref_keep_foreground_service">Usługa na pierwszym planie</string>
 325    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Uniemożliwia systemowi przerwanie połączenia</string>
 326    <string name="pref_create_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
 327    <string name="pref_create_backup_summary">Kopie zapasowe będą przechowywane w %s</string>
 328    <string name="notification_create_backup_title">Tworzenie kopii zapasowej</string>
 329    <string name="notification_backup_created_title">Kopia zapasowa została utworzona</string>
 330    <string name="notification_backup_created_subtitle">Kopia zapasowa zapisana w %s</string>
 331    <string name="restoring_backup">Przywracanie kopii zapasowej</string>
 332    <string name="notification_restored_backup_title">Kopia zapasowa została przywrócona</string>
 333    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Nie zapomnij o włączeniu tego konta.</string>
 334    <string name="choose_file">Wybierz plik</string>
 335    <string name="receiving_x_file">Odbieranie %1$s (ukończono %2$d%%)</string>
 336    <string name="download_x_file">Pobierz %s</string>
 337    <string name="delete_x_file">Usuń %s</string>
 338    <string name="file">plik</string>
 339    <string name="open_x_file">Otwórz %s</string>
 340    <string name="sending_file">Wysyłanie (ukończono %1$d%%)</string>
 341    <string name="preparing_file">Przygotowanie do udostępnienia obrazka</string>
 342    <string name="x_file_offered_for_download">Zaproponowano pobranie pliku %s</string>
 343    <string name="cancel_transmission">Anuluj przesyłanie</string>
 344    <string name="file_transmission_failed">Nie udało się udostępnić pliku</string>
 345    <string name="file_transmission_cancelled">transmisja pliku anulowana</string>
 346    <string name="file_deleted">Plik usunięty</string>
 347    <string name="no_application_found_to_open_file">Nie odnaleziono aplikacji do otwarcia pliku</string>
 348    <string name="no_application_found_to_open_link">Nie odnaleziono aplikacji do otwarcia łącza</string>
 349    <string name="no_application_found_to_view_contact">Nie odnaleziono aplikacji do wyświetlenia kontaktu</string>
 350    <string name="pref_show_dynamic_tags">Dynamiczne tagi</string>
 351    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Wyświetlaj etykiety pod kontaktami</string>
 352    <string name="enable_notifications">Włącz powiadomienia</string>
 353    <string name="no_conference_server_found">Nie znaleziono serwera konferencji</string>
 354    <string name="conference_creation_failed">Nie udało się utworzyć rozmowy grupowej</string>
 355    <string name="account_image_description">Awatar konta</string>
 356    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Skopiuj odcisk klucza OMEMO do schowka</string>
 357    <string name="regenerate_omemo_key">Wygeneruj ponownie klucz OMEMO</string>
 358    <string name="clear_other_devices">Wyczyść urządzenia</string>
 359    <string name="clear_other_devices_desc">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie inne urządzenia z ogłoszenia OMEMO? Następnym razem gdy połączą się Twoje urządzenia, ogłoszą się one ponownie, ale mogą nie otrzymać wiadomości wysłanych w międzyczasie.</string>
 360    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nie ma dostępnych kluczy dla tego kontaktu.\nPobieranie nowych kluczy z serwera nie powiodło się. Być może jest coś nie tak z serwerem którego używa kontakt?</string>
 361    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Brak dostępnych kluczy dla tego kontaktu.\nUpewnij się, że wzajemnie powiadamiacie się o obecności.</string>
 362    <string name="error_trustkeys_title">Coś poszło źle</string>
 363    <string name="fetching_history_from_server">Pobieranie historii z serwera</string>
 364    <string name="no_more_history_on_server">Koniec historii na serwerze</string>
 365    <string name="updating">Aktualizowanie…</string>
 366    <string name="password_changed">Hasło zostało zmienione!</string>
 367    <string name="could_not_change_password">Nie udało się zmienić hasła</string>
 368    <string name="change_password">Zmień hasło</string>
 369    <string name="current_password">Obecne hasło</string>
 370    <string name="new_password">Nowe hasło</string>
 371    <string name="password_should_not_be_empty">Hasło nie może być puste</string>
 372    <string name="enable_all_accounts">Aktywuj wszystkie konta</string>
 373    <string name="disable_all_accounts">Wyłącz wszystkie konta</string>
 374    <string name="perform_action_with">Użyj</string>
 375    <string name="no_affiliation">Brak stanowiska</string>
 376    <string name="no_role">Offline</string>
 377    <string name="outcast">Wykluczony</string>
 378    <string name="member">Członek</string>
 379    <string name="advanced_mode">Tryb zaawansowany</string>
 380    <string name="grant_membership">Przyznaj uprawnienia członkostwa</string>
 381    <string name="remove_membership">Usuń uprawnienia członkostwa</string>
 382    <string name="grant_admin_privileges">Przyznaj uprawnienia administratora</string>
 383    <string name="remove_admin_privileges">Odbierz uprawnienia administratora</string>
 384    <string name="grant_owner_privileges">Przyznaj uprawnienia właściciela</string>
 385    <string name="remove_owner_privileges">Usuń uprawnienia właściciela</string>
 386    <string name="remove_from_room">Usuń z konferencji</string>
 387    <string name="remove_from_channel">Usuń z kanału</string>
 388    <string name="could_not_change_affiliation">Nie udało się zmienić stanowiska dla %s</string>
 389    <string name="ban_from_conference">Zbanuj</string>
 390    <string name="ban_from_channel">Zbanuj na kanale</string>
 391    <string name="removing_from_public_conference">Chcesz usunąć %s z publicznego kanału. Jedynym sposobem aby to zrobić jest zbanowanie tego użytkownika na zawsze.</string>
 392    <string name="ban_now">Zbanuj teraz</string>
 393    <string name="could_not_change_role">Nie udało się zmienić funkcji %s</string>
 394    <string name="conference_options">Konfiguracja prywatnej rozmowy grupowej</string>
 395    <string name="channel_options">Konfiguracja publicznego kanału</string>
 396    <string name="members_only">Prywatne, tylko dla członków</string>
 397    <string name="non_anonymous">Spraw aby adres XMPP był widoczny dla wszystkich</string>
 398    <string name="moderated">Włącz moderację na kanale</string>
 399    <string name="you_are_not_participating">Nie bierzesz udziału</string>
 400    <string name="modified_conference_options">Ustawienia konferencji zostały zmodyfikowane!</string>
 401    <string name="could_not_modify_conference_options">Nie można zmodyfikować ustawień konferencji</string>
 402    <string name="never">Nigdy</string>
 403    <string name="until_further_notice">Ręcznie</string>
 404    <string name="snooze">Odłóż</string>
 405    <string name="reply">Odpowiedz</string>
 406    <string name="mark_as_read">Już przeczytane</string>
 407    <string name="pref_input_options">Ustawienia wprowadzania</string>
 408    <string name="pref_enter_is_send">Enter wysyła</string>
 409    <string name="pref_enter_is_send_summary">Użyj klawisza Enter aby wysłać wiadomość. Możesz zawsze użyć Ctrl+Enter do wysyłania wiadomości, nawet jeśli ta opcja jest wyłączona.</string>
 410    <string name="pref_display_enter_key">Pokaż klawisz Enter</string>
 411    <string name="pref_display_enter_key_summary">Zamień klawisz emotikon na klawisz Enter</string>
 412    <string name="audio">plik audio</string>
 413    <string name="video">plik wideo</string>
 414    <string name="image">obraz</string>
 415    <string name="vector_graphic">grafika wektorowa</string>
 416    <string name="multimedia_file">plik multimediów</string>
 417    <string name="pdf_document">dokument PDF</string>
 418    <string name="apk">Aplikacja Androida</string>
 419    <string name="vcard">Kontakt</string>
 420    <string name="avatar_has_been_published">Avatar został pomyślnie opublikowany!</string>
 421    <string name="sending_x_file">Wysyłanie %s</string>
 422    <string name="offering_x_file">Oferowanie %s</string>
 423    <string name="hide_offline">Ukryj niedostępnych</string>
 424    <string name="contact_is_typing">%s pisze…</string>
 425    <string name="contact_has_stopped_typing">%s już nie pisze </string>
 426    <string name="contacts_are_typing">%s piszą…</string>
 427    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s przestali pisać</string>
 428    <string name="pref_chat_states">Powiadomienia pisania</string>
 429    <string name="pref_chat_states_summary">Powiadamiaj rozmówcę, kiedy rozpoczynasz nową wiadomość</string>
 430    <string name="send_location">Wyślij lokalizację</string>
 431    <string name="show_location">Pokaż lokalizację</string>
 432    <string name="no_application_found_to_display_location">Nie odnaleziono aplikacji do wyświetlenia lokalizacji</string>
 433    <string name="location">Lokalizacja</string>
 434    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Opuszczono prywatną rozmowę grupową</string>
 435    <string name="title_undo_swipe_out_channel">Opuszczono publiczny kanał</string>
 436    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Nie ufaj certyfikatom systemowym</string>
 437    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Wymagaj ręcznego potwierdzania certyfikatów</string>
 438    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Usuń certyfikaty</string>
 439    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Wybierz zaufane certyfikaty do usunięcia</string>
 440    <string name="toast_no_trusted_certs">Brak ręcznie zaufanych certyfikatów</string>
 441    <string name="dialog_manage_certs_title">Usuń certyfikaty</string>
 442    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Usuń zaznaczone</string>
 443    <plurals name="toast_delete_certificates">
 444        <item quantity="one">Usunięto %d certyfikat</item>
 445        <item quantity="few">Usunięto %d certyfikaty</item>
 446        <item quantity="many">Usunięto %d certyfikatów</item>
 447        <item quantity="other">Usunięto %d certyfikatów</item>
 448    </plurals>
 449    <string name="pref_quick_action_summary">Zastąp przycisk wysyłania szybką akcją</string>
 450    <string name="pref_quick_action">Szybka akcja</string>
 451    <string name="none">Brak</string>
 452    <string name="recently_used">Ostatnio używana</string>
 453    <string name="choose_quick_action">Wybierz szybką akcję</string>
 454    <string name="search_contacts">Przeszukuj kontakty</string>
 455    <string name="send_private_message">Wyślij wiadomość prywatną</string>
 456    <string name="user_has_left_conference">%1$s opuścił konferencję</string>
 457    <string name="username">Nazwa użytkownika</string>
 458    <string name="username_hint">Nazwa użytkownika</string>
 459    <string name="invalid_username">Błędna nazwa użytkownika</string>
 460    <string name="download_failed_server_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono serwera</string>
 461    <string name="download_failed_file_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono pliku</string>
 462    <string name="download_failed_could_not_connect">Pobieranie nieudane: Nie można połączyć z hostem</string>
 463    <string name="download_failed_could_not_write_file">Pobieranie niepowiodło się: brak możliwości zapisu pliku</string>
 464    <string name="download_failed_invalid_file">Pobieranie nieudane: Nieprawidłowy plik</string>
 465    <string name="account_status_tor_unavailable">Sieć TOR jest niedostepna</string>
 466    <string name="account_status_bind_failure">Błąd przywiązania kanału (zasobu)</string>
 467    <string name="account_status_host_unknown">Nie odpowiada za domenę</string>
 468    <string name="server_info_broken">Zepsute</string>
 469    <string name="pref_presence_settings">Dostępność</string>
 470    <string name="pref_away_when_screen_off">Niedostępny kiedy urządzenie jest zablokowane</string>
 471    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Pokaż jako Niedostępny kiedy urządzenie jest zablokowane</string>
 472    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Zajęty w trybie cichym</string>
 473    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Pokaż jako Zajęty jeśli urządzenie jest w trybie cichym</string>
 474    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Traktuj tryb wibracji jak tryb cichy</string>
 475    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Pokaż jako Zajęty kiedy urządzenie jest w trybie wibracji</string>
 476    <string name="pref_show_connection_options">Nazwa hosta i port</string>
 477    <string name="pref_show_connection_options_summary">Pokaż rozszerzone ustawienia połączenia podczas konfigurowania konta</string>
 478    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
 479    <string name="action_add_account_with_certificate">Zaloguj przy użyciu certyfikatu</string>
 480    <string name="unable_to_parse_certificate">Nie mogę odczytać certyfikatu</string>
 481    <string name="mam_prefs">Preferencje archiwizacji</string>
 482    <string name="server_side_mam_prefs">Preferencje archiwizacji po stronie serwera</string>
 483    <string name="fetching_mam_prefs">Pobieranie preferencji archiwizacji. Proszę czekać…</string>
 484    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nie można pobrać preferencji archiwizacji</string>
 485    <string name="captcha_required">CAPTCHA wymagana</string>
 486    <string name="captcha_hint">Wprowadź tekst z powyższego obrazka</string>
 487    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Łańcuch certyfikatów nie jest zaufany</string>
 488    <string name="jid_does_not_match_certificate">Adres XMPP nie pasuje do certyfikatu</string>
 489    <string name="action_renew_certificate">Odnów certyfikat</string>
 490    <string name="error_fetching_omemo_key">Błąd pobierania klucza OMEMO!</string>
 491    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Zweryfikowano klucz OMEMO z certyfikatem!</string>
 492    <string name="device_does_not_support_certificates">Twoje urządzenie nie wspiera wyboru certyfikatów klienckich!</string>
 493    <string name="pref_connection_options">Połączenie</string>
 494    <string name="pref_use_tor">Połącz przez sieć TOR</string>
 495    <string name="pref_use_tor_summary">Tuneluj wszystkie połączenia przez sieć TOR. Wymaga zainstalowania aplikacji \"Orbot\"</string>
 496    <string name="account_settings_hostname">Nazwa hosta</string>
 497    <string name="account_settings_port">Port</string>
 498    <string name="hostname_or_onion">Adres serwera lub adres \".onion\"</string>
 499    <string name="not_a_valid_port">To nie jest prawidłowy numer portu</string>
 500    <string name="not_valid_hostname">To nie jest prawidłowa nazwa hosta</string>
 501    <string name="connected_accounts">%1$d z %2$d kont połączonych</string>
 502    <plurals name="x_messages">
 503        <item quantity="one">%d wiadomość</item>
 504        <item quantity="few">%d wiadomości</item>
 505        <item quantity="many">%d wiadomości</item>
 506        <item quantity="other">%d wiadomości</item>
 507    </plurals>
 508    <string name="load_more_messages">Załaduj wiecej wiadomości</string>
 509    <string name="shared_file_with_x">Plik udostępniony %s</string>
 510    <string name="shared_image_with_x">Obraz udostępniony %s</string>
 511    <string name="shared_images_with_x">Obrazy udostępnione %s</string>
 512    <string name="shared_text_with_x">Tekst udostępniony %s</string>
 513    <string name="no_storage_permission">Pozwól %1$s na dostęp do zewnętrznego magazynu</string>
 514    <string name="no_camera_permission">Pozwól %1$s na dostępu do aparatu</string>
 515    <string name="sync_with_contacts">Integracja listy kontaktów</string>
 516    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s przetwarza twoje kontakty lokalnie, na twoim urządzeniu, by pokazać nazwę i awatar profilu zgodny z kontaktami z XMPP.
 517\n
 518\nŻaden kontakt nie opuści twojego urządzenia!</string>
 519    <string name="notify_on_all_messages">Powiadom o wszystkich wiadomościach</string>
 520    <string name="notify_only_when_highlighted">Powiadamiaj tylko w przypadku wzmianki o mnie</string>
 521    <string name="notify_never">Powiadomienia wyłączone</string>
 522    <string name="notify_paused">Powiadomienia wstrzymane</string>
 523    <string name="pref_picture_compression">Kompresja obrazów</string>
 524    <string name="pref_picture_compression_summary">Podpowiedź: Użyj \'Wybierz plik\' zamiast \'Wybierz obraz\' aby wysłać poszczególne obrazki bez kompresji bez względu na to ustawienie. </string>
 525    <string name="always">Zawsze</string>
 526    <string name="large_images_only">Tylko duże obrazki</string>
 527    <string name="battery_optimizations_enabled">Optymalizacje zużycia baterii włączone</string>
 528    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co %1$s może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZalecamy wyłączenie tych optymalizacji.</string>
 529    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urządzenie stosuje agresywne oszczędzanie baterii, przez co %1$s może odbierać wiadomości z opóźnieniem lub nawet je tracić.
 530\n
 531\nZostaniesz poproszony o wyłączenie tej funkcjonalności.</string>
 532    <string name="disable">Wyłącz</string>
 533    <string name="selection_too_large">Zaznaczony obszar jest zbyt duży</string>
 534    <string name="no_accounts">(Brak aktywynych kont)</string>
 535    <string name="this_field_is_required">To pole jest wymagane</string>
 536    <string name="correct_message">Popraw wiadomość</string>
 537    <string name="send_corrected_message">Wyślij poprawioną wiadomość</string>
 538    <string name="no_keys_just_confirm">Już zaufano temu osobistemu odciskowi palca. Wybierając \"Zrobione\" potwierdzasz, że %s jest członkiem tej rozmowy grupowej.</string>
 539    <string name="this_account_is_disabled">Wyłączyłeś to konto</string>
 540    <string name="security_error_invalid_file_access">Błąd bezpieczeństwa: nieprawidłowy dostęp do pliku!</string>
 541    <string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji do udostępnienia URI</string>
 542    <string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą…</string>
 543    <string name="agree_and_continue">Zgoda i kontynuuj</string>
 544    <string name="magic_create_text">Poprowadzimy cię przez proces tworzenia konta na conversations.im.
 545\nKiedy wybierzesz conversations.im jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi osobami jeśli podasz im swój pełen adres XMPP.</string>
 546    <string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen adres XMPP to: %s</string>
 547    <string name="create_account">Utwórz konto</string>
 548    <string name="use_own_provider">Użyj innego serwera</string>
 549    <string name="pick_your_username">Wybierz nazwę użytkownika</string>
 550    <string name="pref_manually_change_presence">Zarządzaj dostępnością ręcznie</string>
 551    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Ustaw dostępność w oknie edytowania wiadomości statusu.</string>
 552    <string name="status_message">Status</string>
 553    <string name="presence_chat">Chętny do rozmowy</string>
 554    <string name="presence_online">Dostępny</string>
 555    <string name="presence_away">Zaraz wracam</string>
 556    <string name="presence_xa">Niedostępny</string>
 557    <string name="presence_dnd">Zajęty</string>
 558    <string name="secure_password_generated">Zostało wygenerowane bezpieczne hasło</string>
 559    <string name="device_does_not_support_battery_op">Twoje urządzenie nie pozwala na wyłączenie optymalizacji baterii</string>
 560    <string name="registration_please_wait">Rejestracja nie powiodła się: spróbuj później</string>
 561    <string name="registration_password_too_weak">Rejestracja nie powiodła się: hasło zbyt słabe</string>
 562    <string name="choose_participants">Wybierz członków</string>
 563    <string name="creating_conference">Tworzenie konferencji…</string>
 564    <string name="invite_again">Zaproś ponownie</string>
 565    <string name="gp_disable">Wyłącz</string>
 566    <string name="gp_short">Krótki</string>
 567    <string name="gp_medium">Średni</string>
 568    <string name="gp_long">Długi</string>
 569    <string name="pref_broadcast_last_activity">Ostatnio widziany</string>
 570    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Pozwól kontaktom widzieć kiedy ostatnio używałeś aplikacji</string>
 571    <string name="pref_privacy">Prywatność</string>
 572    <string name="pref_theme_options">Skórka</string>
 573    <string name="pref_theme_options_summary">Wybierz paletę kolorów</string>
 574    <string name="pref_theme_automatic">Automatycznie</string>
 575    <string name="pref_theme_light">Jasny</string>
 576    <string name="pref_theme_dark">Ciemny</string>
 577    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Nie można połączyć się z OpenKeychain</string>
 578    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Urządzenie to nie jest już używane</string>
 579    <string name="type_pc">Komputer</string>
 580    <string name="type_phone">Komórka</string>
 581    <string name="type_tablet">Tablet</string>
 582    <string name="type_web">Przeglądarka</string>
 583    <string name="type_console">Konsola</string>
 584    <string name="payment_required">Płatność wymagana</string>
 585    <string name="missing_internet_permission">Udziel pozwolenia na dostęp do Internetu</string>
 586    <string name="me">Ja</string>
 587    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt prosi o udostępnienie statusu</string>
 588    <string name="allow">Pozwól</string>
 589    <string name="no_permission_to_access_x">Brak pozwolenia na dostęp do %s</string>
 590    <string name="remote_server_not_found">Nie znaleziono serwera</string>
 591    <string name="remote_server_timeout">Brak odpowiedzi od zdalnego serwera</string>
 592    <string name="unable_to_update_account">Nie można zaktualizować konta</string>
 593    <string name="report_jid_as_spammer">Zgłoś spam z tego adresu XMPP.</string>
 594    <string name="pref_delete_omemo_identities">Usuń tożsamości OMEMO</string>
 595    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Wygeneruj jeszcze raz klucze OMEMO. Wszystkie twoje kontakty będą musiały zweryfikować cię ponownie. Użyj tego tylko w ostateczności.</string>
 596    <string name="delete_selected_keys">Usuń zaznaczone klucze</string>
 597    <string name="error_publish_avatar_offline">Musisz być połączony/na, aby opublikować swój awatar.</string>
 598    <string name="show_error_message">Pokaż komunikaty błędów</string>
 599    <string name="error_message">Komunikat o błędzie</string>
 600    <string name="data_saver_enabled">Oszczędzanie danych jest włączone</string>
 601    <string name="data_saver_enabled_explained">Twój system operacyjny ogranicza %1$s dostęp do internetu w tle. Aby otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach należy pozwolić %1$s na nieograniczone dostęp kiedy opcja Oszczędzania Danych jest włączona.\n%1$s będzie oszczędzać transfer danych kiedy to możliwe.</string>
 602    <string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie wspiera wyłączenia Oszczędzania danych dla %1$s.</string>
 603    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Niemożna utworzyć pliku tymczasowego</string>
 604    <string name="this_device_has_been_verified">To urządzenie zostało zweryfikowane</string>
 605    <string name="copy_fingerprint">Skopiuj odcisk</string>
 606    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Zweryfikowałeś wszystkie klucze OMEMO które posiadasz</string>
 607    <string name="verified_fingerprints">Zaufane odciski</string>
 608    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Użyj aparatu, aby zeskanować kod kreskowy kontaktu</string>
 609    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Proszę czekać na ściągnięcie kluczy</string>
 610    <string name="share_as_barcode">Udostępnij przez kod QR</string>
 611    <string name="share_as_uri">Udostępnij przez URI XMPP</string>
 612    <string name="share_as_http">Udostępnij przez link HTTP</string>
 613    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Ślepo Ufaj Przed Weryfikacją</string>
 614    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatycznie ufaj wszystkim nowym urządzeniom kontaktów, którzy nie zostali zweryfikowani wcześniej i poproś o ręczne potwierdzenie za każdym razem, kiedy zweryfikowany kontakt dodaje nowe urządzenie.</string>
 615    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Ślepo zaufane klucze OMEMO, to jest mogą należeć do kogoś innego lub ktoś może się podszywać.</string>
 616    <string name="not_trusted">Niezaufane</string>
 617    <string name="invalid_barcode">Nieprawidłowy kod QR</string>
 618    <string name="pref_clean_cache_summary">Wyczyść cache (używane przez aparat)</string>
 619    <string name="pref_clean_cache">Wyczyść cache</string>
 620    <string name="pref_clean_private_storage">Wyczyść prywatny magazyn</string>
 621    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Wyczyść prywatny magazyn gdzie trzymane są pliki (mogą zostać pobrane ponownie z serwera)</string>
 622    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Trafiłem na ten link w zaufanym źródle</string>
 623    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Zaraz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s klikając w link. Jest to bezpieczne jedynie, kiedy link pochodzi z zaufanego źródła gdzie tylko %2$s mógł go opublikować.</string>
 624    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Weryfikujesz właśnie klucze OMEMO własnego konta. To jest bezpieczne tylko jeśli kliknąłeś łącze w miejscu w którym jedynie ty mogłeś je zamieścić. </string>
 625    <string name="continue_btn">Kontynuuj</string>
 626    <string name="verify_omemo_keys">Zweryfikuj klucze OMEMO</string>
 627    <string name="show_inactive_devices">Pokaż nieaktywne</string>
 628    <string name="hide_inactive_devices">Ukryj nieaktywne</string>
 629    <string name="distrust_omemo_key">Przestań ufać urządzeniu</string>
 630    <string name="distrust_omemo_key_text">Czy jesteś pewien, że chcesz cofnąć weryfikację tego urządzenia?\nUrządzenie to, i wiadomości z niego przychodzące będą oznaczane jako niezaufane.</string>
 631    <plurals name="seconds">
 632        <item quantity="one">%d sekunda</item>
 633        <item quantity="few">%d sekundy</item>
 634        <item quantity="many">%d sekund</item>
 635        <item quantity="other">%d sekund</item>
 636    </plurals>
 637    <plurals name="minutes">
 638        <item quantity="one">%d minuta</item>
 639        <item quantity="few">%d minuty</item>
 640        <item quantity="many">%d minut</item>
 641        <item quantity="other">%d minut</item>
 642    </plurals>
 643    <plurals name="hours">
 644        <item quantity="one">%d godzina</item>
 645        <item quantity="few">%d godziny</item>
 646        <item quantity="many">%d godzin</item>
 647        <item quantity="other">%d godzin</item>
 648    </plurals>
 649    <plurals name="days">
 650        <item quantity="one">%d dzień</item>
 651        <item quantity="few">%d dni</item>
 652        <item quantity="many">%d dni</item>
 653        <item quantity="other">%d dni</item>
 654    </plurals>
 655    <plurals name="weeks">
 656        <item quantity="one">%d tydzień</item>
 657        <item quantity="few">%d tygodnie</item>
 658        <item quantity="many">%d tygodni</item>
 659        <item quantity="other">%d tygodni</item>
 660    </plurals>
 661    <plurals name="months">
 662        <item quantity="one">%d miesiąc</item>
 663        <item quantity="few">%d miesiące</item>
 664        <item quantity="many">%d miesięcy</item>
 665        <item quantity="other">%d miesięcy</item>
 666    </plurals>
 667    <string name="pref_automatically_delete_messages">Automatyczne usuwanie wiadomości</string>
 668    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatycznie usuwaj z tego urządzenia wiadomości starsze niż skonfigurowany okres czasu.</string>
 669    <string name="encrypting_message">Szyfrowanie wiadomości</string>
 670    <string name="not_fetching_history_retention_period">Nie pobieram wiadomości przez lokalny okres retencji.</string>
 671    <string name="transcoding_video">Kompresuję film</string>
 672    <string name="contact_blocked_past_tense">Kontakt zablokowany.</string>
 673    <string name="pref_notifications_from_strangers">Powiadomienia od nieznajomych</string>
 674    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Powiadamiaj przy wiadomościach i połączeniach od nieznajomych.</string>
 675    <string name="received_message_from_stranger">Odebrano wiadomość od nieznajomego</string>
 676    <string name="block_stranger">Zablokuj nieznajomego</string>
 677    <string name="block_entire_domain">Zablokuj całą domenę</string>
 678    <string name="online_right_now">online w tej chwili</string>
 679    <string name="retry_decryption">Ponownie spróbuj odszyfrować</string>
 680    <string name="session_failure">Błąd sesji</string>
 681    <string name="sasl_downgrade">Starszy mechanizm SASL</string>
 682    <string name="account_status_regis_web">Serwer wymaga rejestracji na stronie</string>
 683    <string name="open_website">Otwórz stronę</string>
 684    <string name="application_found_to_open_website">Nie znaleziono aplikacji do otwarcia strony</string>
 685    <string name="pref_headsup_notifications">Powiadomienia heads-up</string>
 686    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Pokazuj powiadomienia Heads-up</string>
 687    <string name="today">Dzisiaj</string>
 688    <string name="yesterday">Wczoraj</string>
 689    <string name="pref_validate_hostname">Potwierdź nazwę hosta za pomocą DNSSEC</string>
 690    <string name="pref_validate_hostname_summary">Certyfikaty serwera posiadające prawidłową nazwę hosta są uznawane za zweryfikowane</string>
 691    <string name="certificate_does_not_contain_jid">Certyfikat nie zawiera żadnych adresów XMPP</string>
 692    <string name="server_info_partial">częściowo</string>
 693    <string name="attach_record_video">Nagraj film</string>
 694    <string name="copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka</string>
 695    <string name="message_copied_to_clipboard">Wiadomość skopiowana do schowka</string>
 696    <string name="message">Wiadomość</string>
 697    <string name="private_messages_are_disabled">Prywatne wiadomości są wyłączone</string>
 698    <string name="mtm_accept_cert">Zaakceptować nieznany certyfikat?</string>
 699    <string name="mtm_trust_anchor">Certyfikat serwera nie jest podpisany przez znany Urząd Certyfikacji.</string>
 700    <string name="mtm_accept_servername">Czy zaakceptować niepasującą nazwę serwera?</string>
 701    <string name="mtm_hostname_mismatch">Nie można potwierdzić serwera jako \"%s\". Certyfikat jest ważny tylko dla:</string>
 702    <string name="mtm_connect_anyway">Czy chcesz kontynuować połączenie?</string>
 703    <string name="mtm_cert_details">Szczegóły certyfikatu:</string>
 704    <string name="once">Tylko raz</string>
 705    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Skaner kodów QR potrzebuje dostępu do aparatu</string>
 706    <string name="pref_scroll_to_bottom">Przesuń na dół</string>
 707    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Przesuń na dół po wysłaniu wiadomości</string>
 708    <string name="edit_status_message_title">Edytuj komunikat statusu</string>
 709    <string name="edit_status_message">Edytuj komunikat statusu</string>
 710    <string name="disable_encryption">Wyłącz szyfrowanie</string>
 711    <string name="error_trustkey_general">%1$s nie mogło wysłać zaszyfrowanej wiadomości do %2$s. Możliwe, że kontakt używa starego serwera lub klienta który nie wspiera OMEMO.</string>
 712    <string name="error_trustkey_device_list">Nie powiodło się pobranie listy urządzeń</string>
 713    <string name="error_trustkey_bundle">Nie powiodło się pobranie kluczy szyfrowania</string>
 714    <string name="error_trustkey_hint_mutual">Podpowiedź: W niektórych przypadkach może pomóc wzajemne dodanie się do listy kontaktów.</string>
 715    <string name="disable_encryption_message">Czy na pewno chcesz wyłączyć szyfrowanie OMEMO dla tej rozmowy?
 716\nAdministrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale może to być jedyny sposób aby komunikować się z ludźmi korzystającymi z przestarzałych klientów.</string>
 717    <string name="disable_now">Wyłącz teraz</string>
 718    <string name="draft">Szkic:</string>
 719    <string name="pref_omemo_setting">Szyfrowanie OMEMO</string>
 720    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO będzie zawsze używane w rozmowach 1:1 oraz prywatnych rozmowach grupowych.</string>
 721    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO będzie używane domyślnie dla nowych rozmów.</string>
 722    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO będzie musiało być włączone ręcznie dla nowych rozmów.</string>
 723    <string name="create_shortcut">Utwórz Skrót</string>
 724    <string name="default_on">Włączone domyślnie</string>
 725    <string name="default_off">Wyłączone domyślnie</string>
 726    <string name="not_encrypted_for_this_device">Wiadomość nie była zaszyfrowana dla tego urządzenia.</string>
 727    <string name="omemo_decryption_failed">Błąd odszyfrowywania wiadomości OMEMO.</string>
 728    <string name="undo">cofnij</string>
 729    <string name="location_disabled">Udostępnianie lokalizacji jest wyłączone</string>
 730    <string name="action_fix_to_location">Zablokuj pozycję</string>
 731    <string name="action_unfix_from_location">Odblokuj pozycję</string>
 732    <string name="action_copy_location">Skopiuj lokalizację</string>
 733    <string name="action_share_location">Udostępnij lokalizację</string>
 734    <string name="action_directions">Kierunki</string>
 735    <string name="title_activity_share_location">Udostępnij lokalizację</string>
 736    <string name="title_activity_show_location">Pokaż lokalizację</string>
 737    <string name="share">Udostępnij</string>
 738    <string name="unable_to_start_recording">Nie można rozpocząć nagrywania</string>
 739    <string name="please_wait">Proszę czekać…</string>
 740    <string name="no_microphone_permission">Pozwól %1$s na dostęp do mikrofonu</string>
 741    <string name="search_messages">Wyszukaj wiadomości</string>
 742    <string name="gif">GIF</string>
 743    <string name="view_conversation">Pokaż rozmowę</string>
 744    <string name="pref_use_share_location_plugin">Wtyczka Udostępniania Lokalizacji</string>
 745    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Użyj Wtyczki Udostępniania Lokalizacji zamiast wbudowanej mapy</string>
 746    <string name="copy_link">Skopiuj URL</string>
 747    <string name="copy_jabber_id">Skopiuj adres XMPP</string>
 748    <string name="p1_s3_filetransfer">Udostępnianie plików przez HTTP S3</string>
 749    <string name="pref_start_search">Wyszukiwanie bezpośrednie</string>
 750    <string name="pref_start_search_summary">Na ekranie „Nowa rozmowa” otwórz klawiaturę i umieść kursor w polu wyszukiwania</string>
 751    <string name="group_chat_avatar">Awatar rozmowy grupowej</string>
 752    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Serwer nie obsługuje awatarów rozmów grupowych</string>
 753    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Tylko właściciel może zmienić awatar rozmowy grupowej</string>
 754    <string name="contact_name">Nazwa kontaktu</string>
 755    <string name="nickname">Pseudonim</string>
 756    <string name="group_chat_name">Nazwa</string>
 757    <string name="providing_a_name_is_optional">Nie trzeba podawać nazwy</string>
 758    <string name="create_dialog_group_chat_name">Nazwa konferencji</string>
 759    <string name="conference_destroyed">Ta konferencja została usunięta</string>
 760    <string name="unable_to_save_recording">Nie można rozpocząć nagrywania</string>
 761    <string name="foreground_service_channel_name">Usługa na pierwszym planie</string>
 762    <string name="foreground_service_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać stałe powiadomienie oznaczające, że %1$s działa.</string>
 763    <string name="notification_group_status_information">Wiadomość Statusu</string>
 764    <string name="error_channel_name">Problemy z połączeniem</string>
 765    <string name="error_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać powiadomienia oznaczające, że Conversations ma problemy z połączeniem.</string>
 766    <string name="notification_group_messages">Wiadomości</string>
 767    <string name="notification_group_calls">Połączenia</string>
 768    <string name="messages_channel_name">Wiadomości</string>
 769    <string name="incoming_calls_channel_name">Połączenia przychodzące</string>
 770    <string name="ongoing_calls_channel_name">Połączenia wychodzące</string>
 771    <string name="missed_calls_channel_name">Nieodebrane rozmowy</string>
 772    <string name="silent_messages_channel_name">Ciche wiadomości</string>
 773    <string name="silent_messages_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać powiadomienia które nie powodują żadnych dźwięków. Na przykład w ciągu aktywności na innym urządzeniu (okres karencji).</string>
 774    <string name="delivery_failed_channel_name">Nie dostarczone wiadomości</string>
 775    <string name="pref_message_notification_settings">Ustawienia powiadomień wiadomości</string>
 776    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Ustawienia powiadomień dla przychodzących połączeń</string>
 777    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Ważność, Dźwięk, Wibracja</string>
 778    <string name="video_compression_channel_name">Kompresja wideo</string>
 779    <string name="view_media">Pokaż media</string>
 780    <string name="group_chat_members">Uczestnicy</string>
 781    <string name="media_browser">Przeglądarka mediów</string>
 782    <string name="security_violation_not_attaching_file">Plik pominięty w związku z naruszeniem bezpieczeństwa.</string>
 783    <string name="pref_video_compression">Jakość wideo</string>
 784    <string name="pref_video_compression_summary">Niższa jakość gwarantuje mniejszy rozmiar</string>
 785    <string name="video_360p">Średnia (360p)</string>
 786    <string name="video_720p">Wysoka (720p)</string>
 787    <string name="cancelled">anulowane</string>
 788    <string name="already_drafting_message">Już tworzysz nową wiadomość.</string>
 789    <string name="feature_not_implemented">Funkcja niezaimplementowana</string>
 790    <string name="invalid_country_code">Nieprawidłowy kod kraju</string>
 791    <string name="choose_a_country">Wybierz kraj</string>
 792    <string name="phone_number">numer telefonu</string>
 793    <string name="verify_your_phone_number">Zweryfikuj swój numer telefonu</string>
 794    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy wyśle wiadomość SMS (operator może naliczyć opłatę) aby zweryfikować numer telefonu. Wpisz kod kraju i numer telefonu:</string>
 795    <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Zweryfikujemy numer telefonu <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Czy wszystko się zgadza czy też chciałbyś zmienić numer?]]></string>
 796    <string name="not_a_valid_phone_number">%s nie jest prawidłowym numerem telefonu.</string>
 797    <string name="please_enter_your_phone_number">Proszę wpisać swój numer telefonu.</string>
 798    <string name="search_countries">Przeszukaj kraje</string>
 799    <string name="verify_x">Zweryfikuj %s</string>
 800    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Wysłaliśmy SMS do <b>%s</b>.]]></string>
 801    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Wysłaliśmy kolejny SMS z 6 cyfrowym kodem.</string>
 802    <string name="please_enter_pin_below">Proszę wpisać 6‐cyfrowy PIN poniżej.</string>
 803    <string name="resend_sms">Wyślij SMSa ponownie</string>
 804    <string name="resend_sms_in">Wyślij SMSa ponownie (%s)</string>
 805    <string name="wait_x">Proszę czekać (%s)</string>
 806    <string name="back">Wstecz</string>
 807    <string name="possible_pin">Automatycznie wklejono prawdopodobny PIN ze schowka.</string>
 808    <string name="please_enter_pin">Proszę wpisać twój 6‐cyfrowy PIN.</string>
 809    <string name="abort_registration_procedure">Czy na pewno chcesz przerwać procedurę rejestracji?</string>
 810    <string name="yes">Tak</string>
 811    <string name="no">Nie</string>
 812    <string name="verifying">Weryfikowanie…</string>
 813    <string name="requesting_sms">Prośba o SMS…</string>
 814    <string name="incorrect_pin">Wpisany PIN jest nieprawidłowy.</string>
 815    <string name="pin_expired">Wysłany przez nas do ciebie PIN stracił ważność.</string>
 816    <string name="unknown_api_error_network">Nieznany błąd sieci.</string>
 817    <string name="unknown_api_error_response">Nieznana odpowiedź serwera.</string>
 818    <string name="unable_to_connect_to_server">Nie można połączyć się z serwerem.</string>
 819    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Nie można uzyskać bezpiecznego połączenia.</string>
 820    <string name="unable_to_find_server">Nie można połączyć się z serwerem.</string>
 821    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Wystąpił błąd przy przetwarzaniu twojego żądania.</string>
 822    <string name="invalid_user_input">Nieprawidłowa wartość użytkownika</string>
 823    <string name="temporarily_unavailable">Tymczasowo niedostępne. Spróbuj później.</string>
 824    <string name="no_network_connection">Brak połączenia z siecią.</string>
 825    <string name="try_again_in_x">Spróbuj ponownie po %s</string>
 826    <string name="rate_limited">Wykorzystałeś limit zapytań</string>
 827    <string name="too_many_attempts">Za dużo prób</string>
 828    <string name="the_app_is_out_of_date">Używasz przestarzałej wersji aplikacji.</string>
 829    <string name="update">Aktualizuj</string>
 830    <string name="logged_in_with_another_device">Twój numer telefonu jest aktualnie zalogowany na innym urządzeniu.</string>
 831    <string name="enter_your_name_instructions">Proszę wpisać swoją nazwę aby ludzie którzy mają ciebie w kontaktach wiedzieli kim jesteś.</string>
 832    <string name="your_name">Twoja nazwa</string>
 833    <string name="enter_your_name">Wpisz swoją nazwę</string>
 834    <string name="no_name_set_instructions">Użyj przycisku edycji aby ustawić swoją nazwę.</string>
 835    <string name="reject_request">Odrzuć żądanie</string>
 836    <string name="install_orbot">Zainstaluj Orbot</string>
 837    <string name="start_orbot">Uruchom Orbot</string>
 838    <string name="no_market_app_installed">Aplikacja marketu niezainstalowana.</string>
 839    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Ten kanał sprawi, że twój adres XMPP będzie publiczny</string>
 840    <string name="ebook">e-book</string>
 841    <string name="video_original">Oryginalne (nieskompresowane)</string>
 842    <string name="open_with">Otwórz za pomocą…</string>
 843    <string name="set_profile_picture">Awatar</string>
 844    <string name="choose_account">Wybierz konto</string>
 845    <string name="restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
 846    <string name="restore">Przywróć</string>
 847    <string name="enter_password_to_restore">Wpisz swoje hasło do konta %s aby przywrócić kopię zapasową.</string>
 848    <string name="restore_warning">Nie przywracaj kluczy OMEMO aby klonować (uruchamiać równocześnie) instalację. Przywracanie kluczy OMEMO jest przeznaczone tylko do migracji albo kiedy urządzenie zostało zgubione.</string>
 849    <string name="unable_to_restore_backup">Nie można przywrócić kopii zapasowej.</string>
 850    <string name="unable_to_decrypt_backup">Nie można odszyfrować kopii zapasowej. Czy hasło jest poprawne?</string>
 851    <string name="backup_channel_name">Kopia i Przywracanie</string>
 852    <string name="enter_jabber_id">Wpisz adres XMPP</string>
 853    <string name="create_group_chat">Nowa rozmowa grupowa</string>
 854    <string name="join_public_channel">Dołącz do kanału publicznego</string>
 855    <string name="create_private_group_chat">Nowa prywatna rozmowa grupowa</string>
 856    <string name="create_public_channel">Nowy kanał publiczny</string>
 857    <string name="create_dialog_channel_name">Nazwa kanału</string>
 858    <string name="xmpp_address">Adres XMPP</string>
 859    <string name="please_enter_name">Podaj nazwę kanału</string>
 860    <string name="please_enter_xmpp_address">Podaj adres XMPP</string>
 861    <string name="this_is_an_xmpp_address">To jest adres XMPP. Podaj nazwę.</string>
 862    <string name="creating_channel">Tworzenie kanału publicznego…</string>
 863    <string name="channel_already_exists">Ten kanał już istnieje</string>
 864    <string name="joined_an_existing_channel">Dołączono do istniejącego kanału</string>
 865    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Nie można ustawić konfiguracji kanału</string>
 866    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Pozwól wszystkim na zmianę tematu</string>
 867    <string name="allow_participants_to_invite_others">Pozwól wszystkim na zapraszanie innych</string>
 868    <string name="anyone_can_edit_subject">Każdy może zmieniać temat.</string>
 869    <string name="owners_can_edit_subject">Właściciele mogą zmieniać temat.</string>
 870    <string name="admins_can_edit_subject">Administratorzy mogą zmieniać temat.</string>
 871    <string name="owners_can_invite_others">Właściciele mogą zapraszać innych.</string>
 872    <string name="anyone_can_invite_others">Każdy może zapraszać innych.</string>
 873    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Adresy XMPP widoczne dla administratorów.</string>
 874    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Adresy XMPP widoczne dla wszystkich.</string>
 875    <string name="no_users_hint_channel">Ten publiczny kanał nie ma uczestników. Zaproś swoje kontakty lub użyj udostępniania aby opublikować adres XMPP.</string>
 876    <string name="no_users_hint_group_chat">Ta prywatna rozmowa grupowa nie ma uczestników.</string>
 877    <string name="manage_permission">Zarządzaj uprawnieniami</string>
 878    <string name="search_participants">Wyszukaj uczestników</string>
 879    <string name="file_too_large">Plik jest zbyt duży</string>
 880    <string name="attach">Załącz</string>
 881    <string name="discover_channels">Odkryj kanały</string>
 882    <string name="search_channels">Wyszukaj kanał</string>
 883    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Możliwe naruszenie prywatności!</string>
 884    <string name="i_already_have_an_account">Już mam konto</string>
 885    <string name="add_existing_account">Dodaj istniejące konto</string>
 886    <string name="register_new_account">Zarejestruj nowe konto</string>
 887    <string name="this_looks_like_a_domain">To wygląda jak nazwa domeny</string>
 888    <string name="add_anway">Dodaj i tak</string>
 889    <string name="this_looks_like_channel">To wygląda jak adres kanału</string>
 890    <string name="share_backup_files">Udostępnij pliki kopii zapasowych</string>
 891    <string name="conversations_backup">Kopia zapasowa Conversations</string>
 892    <string name="event">Zdarzenie</string>
 893    <string name="open_backup">Otwórz kopię zapasową</string>
 894    <string name="not_a_backup_file">Plik, który otworzyłeś, nie jest plikiem kopii zapasowej Conversations</string>
 895    <string name="account_already_setup">To konto zostało już ustawione</string>
 896    <string name="please_enter_password">Proszę podać hasło dla tego konta</string>
 897    <string name="unable_to_perform_this_action">Nie można wykonać tej akcji</string>
 898    <string name="open_join_dialog">Dołącz do publicznego kanału…</string>
 899    <string name="sharing_application_not_grant_permission">Aplikacja udostępniająca nie udzieliła pozwolenia na dostęp do tego pliku.</string>
 900    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Rozmowy grupowe i kanały]]></string>
 901    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
 902    <string name="local_server">Serwer lokalny</string>
 903    <string name="pref_channel_discovery_summary">Większość użytkowników powinna wybrać \'jabber.network\' dla lepszych sugestii z całego ekosystemu XMPP. </string>
 904    <string name="pref_channel_discovery">Metoda odkrywania kanałów</string>
 905    <string name="backup">Kopia zapasowa</string>
 906    <string name="category_about">O aplikacji</string>
 907    <string name="please_enable_an_account">Proszę włączyć konto</string>
 908    <string name="make_call">Zadzwoń</string>
 909    <string name="rtp_state_incoming_call">Połączenie przychodzące</string>
 910    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Wideorozmowa przychodząca</string>
 911    <string name="rtp_state_content_add_video">Przełączyć na rozmowę wideo?</string>
 912    <string name="rtp_state_content_add">Włączyć dodatkowe ścieżki?</string>
 913    <string name="rtp_state_connecting">Łączenie</string>
 914    <string name="rtp_state_connected">Połączony</string>
 915    <string name="rtp_state_reconnecting">Ponowne łączenie</string>
 916    <string name="rtp_state_accepting_call">Akceptowanie połączenia</string>
 917    <string name="rtp_state_ending_call">Kończenie połączenia</string>
 918    <string name="answer_call">Połącz</string>
 919    <string name="dismiss_call">Odrzuć</string>
 920    <string name="rtp_state_finding_device">Wyszukiwanie urządzeń</string>
 921    <string name="rtp_state_ringing">Dzwonienie</string>
 922    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Zajęty</string>
 923    <string name="rtp_state_connectivity_error">Nie można wykonać połączenia</string>
 924    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Utracono połączenie</string>
 925    <string name="rtp_state_retracted">Anulowane połączenie</string>
 926    <string name="rtp_state_application_failure">Błąd aplikacji</string>
 927    <string name="rtp_state_security_error">Problem z weryfikacją </string>
 928    <string name="hang_up">Rozłącz</string>
 929    <string name="ongoing_call">Połączenie wychodzące</string>
 930    <string name="ongoing_video_call">Wideorozmowa wychodząca</string>
 931    <string name="reconnecting_call">Ponowne łączenie rozmowy</string>
 932    <string name="reconnecting_video_call">Ponowne łączenie rozmowy wideo</string>
 933    <string name="disable_tor_to_make_call">Wyłącz Tor aby dzwonić</string>
 934    <string name="incoming_call">Połączenie przychodzące</string>
 935    <string name="missed_call_timestamp">Nieodebrane połączenie · %s</string>
 936    <string name="outgoing_call">Połączenie wychodzące</string>
 937    <string name="missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
 938    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
 939        <item quantity="one">%1$d nieodebrana rozmowa od %2$s</item>
 940        <item quantity="few">%1$d nieodebrane rozmowy od %2$s</item>
 941        <item quantity="many">%1$d nieodebranych rozmów od %2$s</item>
 942        <item quantity="other">%1$d nieodebranych rozmów od %2$s</item>
 943    </plurals>
 944    <plurals name="n_missed_calls">
 945        <item quantity="one">%d nieodebrana rozmowa</item>
 946        <item quantity="few">%d nieodebrane rozmowy</item>
 947        <item quantity="many">%d nieodebranych rozmów</item>
 948        <item quantity="other">%d nieodebranych rozmów</item>
 949    </plurals>
 950    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
 951        <item quantity="one">%1$d nieodebrana rozmowa od %2$d kontaktu</item>
 952        <item quantity="few">%1$d nieodebrane rozmowy od %2$d kontaktu</item>
 953        <item quantity="many">%1$d nieodebranych rozmów od %2$d kontaktów</item>
 954        <item quantity="other">%1$d nieodebranych rozmów od %2$d kontaktów</item>
 955    </plurals>
 956    <string name="audio_call">Połączenie audio</string>
 957    <string name="video_call">Połączenie wideo</string>
 958    <string name="help">Pomoc</string>
 959    <string name="microphone_unavailable">Twój mikrofon jest niedostępny</string>
 960    <string name="only_one_call_at_a_time">Możesz mieć tylko jedno połączenie na raz.</string>
 961    <string name="return_to_ongoing_call">Powróć do trwającego połączenia</string>
 962    <string name="could_not_switch_camera">Nie można zmienić aparatu</string>
 963    <string name="add_to_favorites">Przypnij</string>
 964    <string name="remove_from_favorites">Odepnij</string>
 965    <string name="gpx_track">Ścieżka GPX</string>
 966    <string name="could_not_correct_message">Nie można poprawić wiadomości</string>
 967    <string name="search_all_conversations">Wszystkie rozmowy</string>
 968    <string name="search_this_conversation">Ta rozmowa</string>
 969    <string name="your_avatar">Twój awatar</string>
 970    <string name="avatar_for_x">Awatar dla %s</string>
 971    <string name="encrypted_with_omemo">Zaszyfrowane OMEMO</string>
 972    <string name="encrypted_with_openpgp">Zaszyfrowane OpenPGP</string>
 973    <string name="not_encrypted">Niezaszyfrowane</string>
 974    <string name="exit">Wyjście</string>
 975    <string name="record_voice_mail">Zapisz pocztę głosową</string>
 976    <string name="play_audio">Odtwórz audio</string>
 977    <string name="pause_audio">Spauzuj audio</string>
 978    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Dodaj kontakt, stwórz lub dołącz do rozmowy grupowej lub odkryj kanały</string>
 979    <plurals name="view_users">
 980        <item quantity="one">Pokaż %1$d uczestnika</item>
 981        <item quantity="few">Pokaż %1$d uczestników</item>
 982        <item quantity="many">Pokaż %1$d uczestników</item>
 983        <item quantity="other">Pokaż %1$d uczestników</item>
 984    </plurals>
 985    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
 986        <item quantity="one">Wiadomość nie mogła zostać dostarczona</item>
 987        <item quantity="few">Niektóre wiadomości nie mogły być dostarczone</item>
 988        <item quantity="many">Niektóre wiadomości nie mogły być dostarczone</item>
 989        <item quantity="other">Niektóre wiadomości nie mogły być dostarczone</item>
 990    </plurals>
 991    <string name="failed_deliveries">Nie dostarczone wiadomości</string>
 992    <string name="more_options">Więcej ustawień</string>
 993    <string name="no_application_found">Nie znaleziono żadnej aplikacji</string>
 994    <string name="invite_to_app">Zaproś do Conversations</string>
 995    <string name="unable_to_parse_invite">Nie można przetworzyć zaproszenia</string>
 996    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Serwer nie wspiera tworzenia zaproszeń</string>
 997    <string name="no_active_accounts_support_this">Nie ma aktywnych kont wspierających tę funkcję</string>
 998    <string name="backup_started_message">Tworzenie kopii zapasowej się rozpoczęło. Dostaniesz powiadomienie kiedy się zakończy. </string>
 999    <string name="unable_to_enable_video">Nie można włączyć wideo. </string>
1000    <string name="plain_text_document">Dokument zwykłego tekstu</string>
1001    <string name="account_registrations_are_not_supported">Rejestracja kont nie jest wspierana</string>
1002    <string name="no_xmpp_adddress_found">Nie znaleziono adresu XMPP</string>
1003    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Tymczasowy błąd uwierzytelniania</string>
1004    <string name="delete_avatar">Usuń awatar</string>
1005    <string name="audio_video_disabled_tor">Dzwonienie jest wyłączone podczas używania Tora</string>
1006    <string name="switch_to_video">Przełącz na wideo</string>
1007    <string name="reject_switch_to_video">Odrzuć prośbę przełączenia na wideo</string>
1008    <string name="unified_push_distributor">Dystrybutor UnifiedPush</string>
1009    <string name="pref_up_push_account_title">Konto XMPP</string>
1010    <string name="pref_up_push_account_summary">Konto, poprzez które będą odbierane powiadomienia push.</string>
1011    <string name="pref_up_push_server_title">Serwer push</string>
1012    <string name="no_account_deactivated">Brak (nieaktywne)</string>
1013    <string name="decline">Odrzuć</string>
1014    <string name="incoming_call_duration_timestamp">Połączenie przychodzące (%s) · %s</string>
1015    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Połączenie wychodzące (%s) · %s</string>
1016    <string name="outgoing_call_timestamp">Połączenie wychodzące · %s</string>
1017    <string name="delete_from_server">Usuń konto z serwera</string>
1018    <string name="could_not_delete_account_from_server">Nie można usunąć konta z serwera</string>
1019    <string name="search_group_chats">Przeszukaj rozmowy grupowe</string>
1020    <string name="group_chats">Rozmowy grupowe</string>
1021    <string name="restore_warning_continued">Przywracaj jedynie kopie zapasowe, które samodzielnie utworzyłeś.</string>
1022    <string name="outdated_backup_file_format">Próbujesz zaimportować plik kopii zapasowej o przestarzałym formacie</string>
1023    <string name="audiobook">Audiobook</string>
1024    <string name="reconnect_on_other_host">Połącz się ponownie na innym hoście</string>
1025    <string name="this_account_is_logged_out">Wylogowano się z tego konta</string>
1026    <string name="log_in">Zaloguj się</string>
1027    <string name="hide_notification">Ukryj powiadomienie</string>
1028    <string name="contact_uses_unverified_keys">Twój kontakt korzysta z niezweryfikowanych urządzeń. Zeskanuj ich kod QR, aby przeprowadzić weryfikację i uniemożliwić aktywne ataki MITM.</string>
1029    <string name="report_spam_and_block">Zgłoś spam i zablokuj nadawcę</string>
1030    <string name="log_out">Wyloguj się</string>
1031    <string name="account_state_logged_out">Wylogowano</string>
1032    <string name="unverified_devices">Korzystasz z niezweryfikowanych urządzeń. Zeskanuj kod QR na innych urządzeniach, aby przeprowadzić weryfikację i uniemożliwić aktywne ataki MITM.</string>
1033    <string name="report_spam">Zgłoś spam</string>
1034    <string name="privacy_policy">Polityka prywatności</string>
1035    <string name="welcome_header_quicksy">Witamy w Quicksy!</string>
1036    <string name="rtp_state_contact_offline">Kontakt nie jest dostępny</string>
1037    <string name="contact_list_integration_not_available">Integracja listy kontaktów nie jest dostępna</string>
1038    <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy pyta o pozwolenie na użycie twoich danych</string>
1039    <string name="no_permission_to_place_call">Brak pozwolenia na wypisanie numeru telefonu</string>
1040    <string name="call_integration_not_available">Integracja połączeń nie jest dostępna!</string>
1041    <string name="remove_bookmark">Czy chcesz usunąć zakładkę dla %s?</string>
1042    <string name="delete_and_close">Usuń i zarchiwizuj rozmowę</string>
1043    <string name="remove_bookmark_and_close">Czy chcesz usunąć zakładkę dla %s i zarchiwizować rozmowę?</string>
1044    <string name="action_archive_chat">Archiwizuj rozmowę</string>
1045    <string name="title_activity_new_chat">Nowa rozmowa</string>
1046    <string name="archive_this_chat">Usuń rozmowę później</string>
1047    <string name="pref_use_colorful_bubbles">Kolorowe dymki rozmowy</string>
1048    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">Kod kreskowy nie zawiera odcisków palca dla tej rozmowy.</string>
1049    <string name="corresponding_chats_closed">Powiązane rozmowy zarchiwizowane.</string>
1050    <string name="start_chat">Rozpocznij rozmowę</string>
1051    <string name="unified_push_summary">Przekazywanie powiadomień do innych aplikacji kompatybilnych z UnifiedPush</string>
1052    <string name="title_undo_swipe_out_chat">Rozmowa zarchiwizowana</string>
1053    <string name="switch_to_chat">Przełącz do rozmowy</string>
1054    <string name="pref_up_long_summary">Gdy działa jako dystrybutor UnifiedPush, stałe, niezawodne i energooszczędne połączenie XMPP będzie używane do budzenia innych aplikacji kompatybilnych z UnifiedPush, takich jak Tusky, Ltt.rs, FluffyChat i inne.</string>
1055    <string name="pref_large_font">Duża czcionka</string>
1056    <string name="pref_send_crash_reports">Wysyłaj zgłoszenia awarii</string>
1057    <string name="pref_title_interface">Interfejs</string>
1058    <string name="pref_summary_security">Szyfrowanie E2E, Ślepe Zaufanie Przed Weryfikacją, wykrywanie MITM</string>
1059    <string name="title_activity_share_with">Współdziel z…</string>
1060    <string name="pref_dynamic_colors">Dynamiczne kolory</string>
1061    <string name="pref_dynamic_colors_summary">Kolory systemowe (Material You)</string>
1062    <string name="notifications">Powiadomienia</string>
1063    <string name="pref_summary_appearance">Motyw, kolory, zrzuty ekranu, wprowadzanie</string>
1064    <string name="pref_title_security">Bezpieczeństwo</string>
1065    <string name="pref_attachments_summary">Rozmiar pliku, kompresja obrazu, jakość wideo</string>
1066    <string name="pref_notifications_summary">Czas bez powiadomień, dzwonek, wibracja, nieznajomi</string>
1067    <string name="pref_category_receiving">Odbieranie</string>
1068    <string name="pref_category_sending">Wysyłanie</string>
1069    <string name="pref_automatic_download">Automatyczne pobieranie</string>
1070    <string name="pref_light_dark_mode">Jasny/ciemny tryb</string>
1071    <string name="pref_allow_screenshots">Pozwól na zrzuty ekranu</string>
1072    <string name="pref_allow_screenshots_summary">Pokazuj zawartość aplikacji w Ostatnio Używanych i pozwalaj na robienie zrzutów ekranu</string>
1073    <string name="pref_category_e2ee">Szyfrowanie od końca do końca</string>
1074    <string name="pref_title_trust_system_ca_store">Urzędy certyfikacji</string>
1075    <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">Ufaj systemowym certyfikatom CA</string>
1076    <string name="pref_category_server_connection">Połączenie z serwerem</string>
1077    <string name="pref_category_operating_system">System operacyjny</string>
1078    <string name="pref_privacy_summary">Powiadomienie o pisaniu, ostatnia aktywność, dostępność</string>
1079    <string name="pref_connection_summary">Nazwa hosta i port, Tor</string>
1080    <string name="no_certificate_selected">Nie wybrano certyfikatu klienta!</string>
1081    <string name="appearance">Wygląd</string>
1082    <string name="detect_mim">Wymagaj przywiązania kanału</string>
1083    <string name="detect_mim_summary">Przywiązanie kanału może wykryć niektóre ataki machine­‐in­‐the­‐middle</string>
1084    <string name="pref_connection_summary_w_cd">Nazwa hosta i port, Tor, odkrywanie kanałów</string>
1085    <string name="pref_keyboard_options">Klawiatura</string>
1086    <string name="pref_category_engagement_notifications">Powiadomienia o aktywności</string>
1087    <string name="pref_category_application">Aplikacja</string>
1088    <string name="pref_category_interaction">Interakcja</string>
1089    <string name="pref_category_on_this_device">Na urządzeniu</string>
1090    <string name="pref_large_font_summary">Zwiększ rozmiar czcionki w dymkach wiadomości</string>
1091    <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">Różne kolory tła dla wysłanych i odebranych wiadomości</string>
1092    <string name="send_encrypted_message">Wyślij zaszyfrowaną wiadomość</string>
1093    <string name="welcome_header">Dołącz do rozmowy</string>
1094    <string name="channel_discover_opt_in_message">Odkrywanie kanałów używa usługi podmiotu trzeciego nazywanej &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Używanie tej funkcjonalności spowoduje wysłanie twojego adresu IP oraz kryteriów wyszukiwania. Sprawdź ich &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;politykę prywatności&lt;/a&gt; aby uzyskać więcej informacji.</string>
1095    <string name="pref_backup_recurring">Regularna kopia zapasowa</string>
1096    <string name="pref_backup_summary">Utwórz teraz, zaplanuj regularną</string>
1097    <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Utwórz teraz kopię zapasową</string>
1098    <string name="pref_fullscreen_notification">Pełnoekranowe powiadomienia</string>
1099    <string name="unsupported_operation">Nieobsługiwana operacja</string>
1100    <string name="pref_fullscreen_notification_summary">Pozwól tej aplikacji na pokazywanie powiadomień o przychodzącym połączeniu, które zajmują cały ekran gdy urządzenie jest zablokowane.</string>
1101    <string name="allow_private_messages">Pozwól na prywatne wiadomości</string>
1102    <string name="edit_nick">Edytuj nazwę</string>
1103    <string name="delete_pgp_key">Usuń klucz OpenPGP</string>
1104    <string name="edit_name_and_topic">Edytuj nazwę i temat</string>
1105    <string name="edit_configuration">Zmień konfigurację</string>
1106    <string name="change_notification_settings">Zmień ustawienia powiadomień</string>
1107    <string name="call_is_using_earpiece_tap_to_switch_to_speaker">Rozmowa używa słuchawek. Dotknij aby przełączyć na głośnik.</string>
1108    <string name="call_is_using_earpiece">Rozmowa używa słuchawek.</string>
1109    <string name="call_is_using_wired_headset">Rozmowa używa przewodowego zestawu słuchawkowego</string>
1110    <string name="call_is_using_speaker_tap_to_switch_to_earpiece">Rozmowa używa głośnika. Dotknij aby przełączyć na słuchawki.</string>
1111    <string name="call_is_using_speaker">Rozmowa używa głośnika.</string>
1112    <string name="call_is_using_bluetooth">Rozmowa używa Bluetooth.</string>
1113    <string name="flip_camera">Odwróć kamerę</string>
1114    <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">Wideo jest włączone. Dotknij aby wyłączyć.</string>
1115    <string name="video_is_disabled_tap_to_enable">Wideo jest wyłączone. Dotknij aby włączyć.</string>
1116    <string name="could_not_disable_video">Nie udało się wyłączyć wideo.</string>
1117    <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">Twój awatar. Dotknij aby wybrać nowy awatar z galerii.</string>
1118    <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: rozszerzalny profil SASL</string>
1119    <string name="server_info_bind2">XEP-0386: uproszczone nawiązywanie połączenia</string>
1120    <string name="server_info_login_mechanism">Mechanizm logowania</string>
1121    <string name="could_not_add_reaction">Nie można dodać reakcji</string>
1122    <string name="add_reaction">Dodaj reakcję…</string>
1123    <string name="add_reaction_title">Dodaj reakcję</string>
1124    <string name="more_reactions">Więcej reakcji</string>
1125    <string name="could_not_modify_call">Nie można zmodyfikować rozmowy</string>
1126    <string name="clients_may_not_support_av">Klient XMPP Twojego kontaktu może nie obsługiwać rozmów/wideorozmów.</string>
1127    <string name="pref_show_avatars">Pokaż awatary</string>
1128    <string name="pref_show_avatars_summary">Pokazuj awatary dla Twoich wiadomości i w rozmowach 1:1, a nie tylko w rozmowach grupowych.</string>
1129    <string name="pref_chat_bubbles">Dymki rozmowy</string>
1130    <string name="pref_chat_bubbles_summary">Kolor tła, rozmiar czcionki, awatary</string>
1131    <string name="pref_title_bubbles">Dymki rozmowy</string>
1132    <string name="pref_call_integration">Integracja rozmów</string>
1133    <string name="pref_call_integration_summary">Rozmowy w tej aplikacji wchodzą w interakcję ze zwykłymi rozmowami telefonicznymi, np. kończenie jednej rozmowy gdy zaczyna się inna.</string>
1134    <string name="pref_align_start">Wiadomości wyrównane do lewej</string>
1135    <string name="pref_align_start_summary">Wyświetlaj wszystkie wiadomości, również wysłane, po lewej stronie, dla jednolitego układu rozmowy.</string>
1136    <string name="custom_notifications">Własne powiadomienia</string>
1137    <string name="custom_notifications_enable">Włączyć dedykowane ustawienia powiadomień (ważność, dźwięk, wibracje) dla tej rozmowy?</string>
1138    <string name="delete_avatar_message">Czy chcesz usunąć swój awatar? Niektórzy klienci mogą nadal pokazywać zachowaną kopię.</string>
1139    <string name="show_to_contacts_only">Pokazuj wyłącznie kontaktom</string>
1140    <string name="account_status_connection_timeout">Limit czasu połączenia</string>
1141    <string name="retry_with_p2p">Spróbuj ponownie używając P2P</string>
1142    <string name="word_document">dokument Microsoft Word</string>
1143    <string name="account_status_channel_binding">Brak przywiązywania kanału</string>
1144    <string name="restore_omemo_key">Przywróć klucze OMEMO</string>
1145    <string name="non_quicksy_backup">Quicksy potrafi przywracać kopie zapasowe jedynie dla kont quicksy.im</string>
1146    <string name="pref_backup_location">Lokalizacja kopii zapasowej</string>
1147    <string name="uri">URI</string>
1148    <string name="copy_telephone_number">Kopiuj numer telefonu</string>
1149    <string name="copy_geo_uri">Kopiuj lokalizację geograficzną</string>
1150    <string name="copy_email_address">Kopiuj adres e‑mail</string>
1151    <string name="copied_phone_number">Skopiowano numer telefonu do schowka</string>
1152    <string name="copy_URI">Kopiuj URI</string>
1153    <string name="copied_email_address">Skopiowano adres e‑mail do schowka</string>
1154    <string name="uri_copied_to_clipboard">Skopiowano URI do schowka</string>
1155    <string name="account_status_service_outage_scheduled">Planowana niedostępność</string>
1156    <string name="sos_scheduled_return">Przywrócenie usługi planowane na %s</string>
1157    <string name="account_status_service_outage_known">Usługa niedostępna (znany problem)</string>
1158    <string name="save_to_contact">Zapisz do kontaktów</string>
1159    <string name="show_in_contacts">Pokaż w kontaktach</string>
1160    <string name="no_contacts_permission">%1$s wymaga dostępu do Twoich kontaktów</string>
1161</resources>