strings.xml

   1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   2<resources>
   3    <string name="action_settings">InstÀllningar</string>
   4    <string name="action_accounts">Hantera konton</string>
   5    <string name="action_account">Hantera konto</string>
   6    <string name="action_contact_details">Kontaktdetaljer</string>
   7    <string name="action_muc_details">Gruppchattdetaljer</string>
   8    <string name="channel_details">Gruppdetaljer</string>
   9    <string name="action_add_account">LĂ€gg till konto</string>
  10    <string name="action_edit_contact">Redigera namn</string>
  11    <string name="action_delete_contact">Ta bort kontakt</string>
  12    <string name="action_block_contact">Blockera kontakt</string>
  13    <string name="action_unblock_contact">Avblockera kontakt</string>
  14    <string name="action_block_domain">Blockera domÀn</string>
  15    <string name="action_unblock_domain">Avblockera domÀn</string>
  16    <string name="action_block_participant">Blockera deltagare</string>
  17    <string name="action_unblock_participant">Avblockera deltagare</string>
  18    <string name="title_activity_manage_accounts">Hantera konton</string>
  19    <string name="title_activity_settings">InstÀllningar</string>
  20    <string name="title_activity_choose_contact">VĂ€lj kontakt</string>
  21    <string name="title_activity_choose_contacts">VĂ€lj kontakter</string>
  22    <string name="title_activity_share_via_account">Dela via konto</string>
  23    <string name="title_activity_block_list">Blockeringslista</string>
  24    <string name="just_now">just nu</string>
  25    <string name="minute_ago">1 min sedan</string>
  26    <string name="minutes_ago">%d min sedan</string>
  27    <plurals name="x_unread_conversations">
  28        <item quantity="one">%d olÀst chatt</item>
  29        <item quantity="other">%d o-lÀsta chattar</item>
  30    </plurals>
  31    <string name="sending">skickar
</string>
  32    <string name="message_decrypting">Avkrypterar meddelande. VĂ€nta
</string>
  33    <string name="pgp_message">OpenPGP-krypterat meddelande</string>
  34    <string name="nick_in_use">Smeknamn anvÀnds redan</string>
  35    <string name="invalid_muc_nick">Ogiltigt smeknamn</string>
  36    <string name="admin">Admin</string>
  37    <string name="owner">Ägare</string>
  38    <string name="moderator">Moderator</string>
  39    <string name="participant">Deltagare</string>
  40    <string name="visitor">Besökare</string>
  41    <string name="remove_contact_text">Skulle du vilja ta bort %s frÄn din kontaktlista? Chatten med den hÀr kontakten kommer inte att tas bort.</string>
  42    <string name="block_contact_text">Vill du blockera %s frÄn att skicka dig meddelanden?</string>
  43    <string name="unblock_contact_text">Vill du avblockera %s och tillÄta anvÀndaren att skicka dig meddelanden\?</string>
  44    <string name="block_domain_text">Blockera alla kontakter frÄn %s?</string>
  45    <string name="unblock_domain_text">Avblockera alla kontakter frÄn %s?</string>
  46    <string name="contact_blocked">Kontakt blockerad</string>
  47    <string name="blocked">Blockerad</string>
  48    <string name="register_account">Registrera ett nytt konto pÄ servern</string>
  49    <string name="change_password_on_server">Byt lösenord pÄ servern</string>
  50    <string name="share_with">Dela med
</string>
  51    <string name="invite_contact">Bjud in kontakt</string>
  52    <string name="invite">Bjud in</string>
  53    <string name="contacts">Kontakter</string>
  54    <string name="contact">Kontakt</string>
  55    <string name="cancel">Avbryt</string>
  56    <string name="set">Ange</string>
  57    <string name="add">LĂ€gg till</string>
  58    <string name="edit">Ändra</string>
  59    <string name="delete">Ta bort</string>
  60    <string name="block">Blockera</string>
  61    <string name="unblock">Avblockera</string>
  62    <string name="save">Spara</string>
  63    <string name="ok">Ok</string>
  64    <string name="crash_report_title">%1$s har kraschat</string>
  65    <string name="crash_report_message">Att anvÀnda ditt XMPP-konto för att skicka in \'stack traces\', hjÀlper den pÄgÄende utvecklingen av %1$s.</string>
  66    <string name="send_now">Skicka nu</string>
  67    <string name="send_never">FrÄga aldrig igen</string>
  68    <string name="problem_connecting_to_account">Kunde inte ansluta till kontot</string>
  69    <string name="problem_connecting_to_accounts">Kunde inte ansluta till flera konton</string>
  70    <string name="touch_to_fix">Tryck för att hantera dina konton</string>
  71    <string name="attach_file">Bifoga fil</string>
  72    <string name="not_in_roster">Vill du lÀgga till den hÀr kontakten i din kontaktlista\?</string>
  73    <string name="add_contact">LĂ€gg till kontakt</string>
  74    <string name="send_failed">sÀndning misslyckades</string>
  75    <string name="preparing_image">Förbereder att skicka bild</string>
  76    <string name="preparing_images">Förbereder att skicka bilder</string>
  77    <string name="sharing_files_please_wait">Delar filer. Var god vÀnta
</string>
  78    <string name="action_clear_history">Rensa historik</string>
  79    <string name="clear_conversation_history">Rensa chatt-historiken</string>
  80    <string name="clear_histor_msg">Vill du ta bort alla meddelanden i den hÀr konversationen? 
  81\n 
  82\n<b>Varning:</b> Det hÀr pÄverkar inte meddelanden som finns lagrade pÄ andra enheter eller servrar.</string>
  83    <string name="delete_file_dialog">Ta bort fil</string>
  84    <string name="delete_file_dialog_msg">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort den hĂ€r filen\?
  85\n
  86\n<b>Varning:</b> Den hÀr ÄtgÀrden kommer inte att ta bort kopior av den hÀr filen som finns lagrad pÄ andra enheter eller servrar. </string>
  87    <string name="choose_presence">VĂ€lj enhet</string>
  88    <string name="send_unencrypted_message">Skicka ett meddelande i klartext</string>
  89    <string name="send_message">Skicka meddelande</string>
  90    <string name="send_message_to_x">Skicka meddelande till %s</string>
  91    <string name="send_omemo_x509_message">Skicka v\\OMEMO-krypterat meddelande</string>
  92    <string name="your_nick_has_been_changed">Nytt smeknamn Àr nu i bruk</string>
  93    <string name="send_unencrypted">Skicka klartext</string>
  94    <string name="decryption_failed">Dekrypteringen misslyckades. Du har kanske inte rÀtt privat nyckel.</string>
  95    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  96    <string name="openkeychain_required_long">%1$s anvÀnder &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt; för att kryptera och avkryptera dina publika nycklar.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Programmet Àr licensierat under GPLv3+, och finns tillgÀngligt via F-Droid och Google Play.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(Var god starta om %1$s efter installationen.)&lt;/small&gt;</string>
  97    <string name="restart">Starta om</string>
  98    <string name="install">Installera</string>
  99    <string name="openkeychain_not_installed">Var god installera OpenKeychain</string>
 100    <string name="offering">erbjuder
</string>
 101    <string name="waiting">vÀntar
</string>
 102    <string name="no_pgp_key">Ingen OpenPGP-nyckel hittades</string>
 103    <string name="contact_has_no_pgp_key">Det gick inte att kryptera ditt meddelande, eftersom att din kontakt inte offentligjort sin publika nyckel.
 104\n
 105\n<small>VÀnligen be din kontakt att sÀtta upp OpenPGP.</small></string>
 106    <string name="no_pgp_keys">Inga OpenPGP-nycklar hittades</string>
 107    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Det gick inte att kryptera ditt meddelande, eftersom att din kontakt inte har offentliggjort sina publika nycklar.
 108\n
 109\n<small>VÀnligen be din kontakt att sÀtta upp OpenPGP.</small></string>
 110    <string name="pref_general">AllmÀnt</string>
 111    <string name="pref_accept_files">Acceptera filer</string>
 112    <string name="pref_accept_files_summary">Acceptera automatiskt filer som Àr mindre Àn
</string>
 113    <string name="pref_attachments">Bilagor</string>
 114    <string name="pref_notification_settings">Avisering</string>
 115    <string name="pref_vibrate">Vibrera</string>
 116    <string name="pref_vibrate_summary">Vibrera nÀr ett nytt meddelande tas emot</string>
 117    <string name="pref_led">LED-avisering</string>
 118    <string name="pref_led_summary">Blinka med aviseringsljuset nÀr ett nytt meddelande tas emot</string>
 119    <string name="pref_ringtone">Ringsignal</string>
 120    <string name="pref_notification_sound">Aviseringsljud</string>
 121    <string name="pref_notification_sound_summary">Aviseringsljud för nya meddelanden</string>
 122    <string name="pref_call_ringtone_summary">Ringsignal för inkommande samtal</string>
 123    <string name="pref_notification_grace_period">Tidsfrist</string>
 124    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Tidsfrist för hur lÀnge aviseringar ska vara tysta efter att aktivitet har upptÀckts pÄ en av dina andra enheter.</string>
 125    <string name="pref_advanced_options">Avancerat</string>
 126    <string name="pref_never_send_crash_summary">Genom att skicka in kraschrapporter hjÀlper du till med utvecklingen av appen</string>
 127    <string name="pref_confirm_messages">BekrÀfta meddelanden</string>
 128    <string name="pref_confirm_messages_summary">LÄt dina kontakter veta nÀr du har mottagit och lÀst deras meddelanden</string>
 129    <string name="pref_prevent_screenshots">Förhindra skÀrmdumpar</string>
 130    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Dölj innehÄllet frÄn applikationen i appvÀxlaren, och blockera skÀrmdumpar</string>
 131    <string name="pref_ui_options">GrÀnssnitt</string>
 132    <string name="openpgp_error">OpenKeychain orsakade ett fel.</string>
 133    <string name="bad_key_for_encryption">Ogiltig nyckel för kryptering.</string>
 134    <string name="accept">Acceptera</string>
 135    <string name="error">Ett fel har intrÀffat</string>
 136    <string name="recording_error">Fel</string>
 137    <string name="your_account">Ditt konto</string>
 138    <string name="send_presence_updates">Skicka nÀrvarouppdateringar</string>
 139    <string name="receive_presence_updates">Ta emot nÀrvarouppdateringar</string>
 140    <string name="ask_for_presence_updates">Be om nÀrvarouppdateringar</string>
 141    <string name="attach_choose_picture">VĂ€lj bild</string>
 142    <string name="attach_take_picture">Ta ny bild</string>
 143    <string name="preemptively_grant">Bevilja prenumerationsförfrÄgan i förebyggande syfte</string>
 144    <string name="error_not_an_image_file">Filen som du har valt, Àr inte en bild</string>
 145    <string name="error_compressing_image">Det gick inte att konvertera bildfilen</string>
 146    <string name="error_file_not_found">Filen kunde ej hittas</string>
 147    <string name="error_io_exception">Generellt I/O-fel. Du kanske fick slut pÄ lagringsutrymme\?</string>
 148    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Applikationen som du anvÀnde för att vÀlja den hÀr bilden, tillhandahöll inte tillrÀckligt med rÀttigheter för att lÀsa filen.
 149\n
 150\n<small>AnvÀnd en annan filhanterare för att vÀlja en bild</small>.</string>
 151    <string name="error_security_exception">Appen som du anvÀnde för att dela den hÀr filen, tillhandahöll inte tillrÀckligt med rÀttigheter.</string>
 152    <string name="account_status_unknown">OkÀnd</string>
 153    <string name="account_status_disabled">TillfÀlligt inaktiverad</string>
 154    <string name="account_status_online">Uppkopplad</string>
 155    <string name="account_status_connecting">Ansluter\u2026</string>
 156    <string name="account_status_offline">Nedkopplad</string>
 157    <string name="account_status_unauthorized">Ej behörig</string>
 158    <string name="account_status_not_found">Servern hittades inte</string>
 159    <string name="account_status_no_internet">Ingen anslutning</string>
 160    <string name="account_status_regis_fail">Registreringen misslyckades</string>
 161    <string name="account_status_regis_conflict">AnvÀndarnamnet anvÀnds redan</string>
 162    <string name="account_status_regis_success">Registreringen genomförd</string>
 163    <string name="account_status_regis_not_sup">Registrering stöds inte av servern</string>
 164    <string name="account_status_regis_invalid_token">Ogiltig registreringstoken</string>
 165    <string name="account_status_tls_error">TLS-förhandling misslyckades</string>
 166    <string name="account_status_tls_error_domain">DomÀn kan inte verifieras</string>
 167    <string name="account_status_policy_violation">PolicyövertrÀdelse</string>
 168    <string name="account_status_incompatible_server">Inkompatibel server</string>
 169    <string name="account_status_stream_error">Strömningsfel</string>
 170    <string name="account_status_stream_opening_error">Fel vid öppning av ström</string>
 171    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
 172    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
 173    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
 174    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
 175    <string name="mgmt_account_delete">Ta bort konto</string>
 176    <string name="mgmt_account_disable">Inaktivera tillfÀlligt</string>
 177    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicera visningsbild</string>
 178    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicera publik OpenPGP-nyckel</string>
 179    <string name="unpublish_pgp">Ta bort publik OpenPGP-nyckel</string>
 180    <string name="unpublish_pgp_message">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort din publika OpenPGP-nyckel frĂ„n ditt nĂ€rvarotillkĂ€nnagivande\?
 181\nDina kontakter kommer inte lÀngre att kunna skicka OpenPGP-krypterade meddelande till dig.</string>
 182    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP-nyckel har publicerats.</string>
 183    <string name="mgmt_account_enable">Aktivera konto</string>
 184    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort ditt konto? Hela din chatt-historik kommer att tas bort om ditt konto tas bort</string>
 185    <string name="attach_record_voice">Spela in röst</string>
 186    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP-adress</string>
 187    <string name="block_jabber_id">Blockera XMPP-adress</string>
 188    <string name="account_settings_example_jabber_id">anvÀndarnamn@exempel.se</string>
 189    <string name="password">Lösenord</string>
 190    <string name="invalid_jid">Det hÀr Àr inte en giltig XMPP-adress</string>
 191    <string name="error_out_of_memory">Slut pÄ minne. Bilden Àr för stor</string>
 192    <string name="add_phone_book_text">Vill du lÀgga till %s i din kontaktbok\?</string>
 193    <string name="server_info_show_more">Serverinfo</string>
 194    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
 195    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
 196    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
 197    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
 198    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
 199    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
 200    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: External Service Discovery</string>
 201    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
 202    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
 203    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
 204    <string name="server_info_available">tillgÀnglig</string>
 205    <string name="server_info_unavailable">otillgÀnglig</string>
 206    <string name="missing_public_keys">TillkÀnnagivanden om offentliga nyckel saknas</string>
 207    <string name="last_seen_now">sÄgs senast nyss</string>
 208    <string name="last_seen_min">sÄgs senast för en minut sedan</string>
 209    <string name="last_seen_mins">sÄgs senast för %d minuter sedan</string>
 210    <string name="last_seen_hour">sÄgs senast för en timme sedan</string>
 211    <string name="last_seen_hours">sÄgs senast för %d timmar sedan</string>
 212    <string name="last_seen_day">sÄgs senast för en dag sedan</string>
 213    <string name="last_seen_days">sÄgs senast för %d dagar sedan</string>
 214    <string name="install_openkeychain">Krypterat meddelande. Installera OpenKeychain för att avkryptera meddelandet.</string>
 215    <string name="openpgp_messages_found">Nya OpenPGP-krypterade meddelande hittades</string>
 216    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP-nyckel-ID</string>
 217    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtryck</string>
 218    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-fingeravtryck</string>
 219    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO-fingeravtryck (meddelandets ursprung)</string>
 220    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO-fingeravtryck (meddelandets ursprung)</string>
 221    <string name="other_devices">Andra enheter</string>
 222    <string name="trust_omemo_fingerprints">Lita pÄ OMEMO-fingeravtryck</string>
 223    <string name="fetching_keys">HĂ€mtar nycklar 
</string>
 224    <string name="done">FĂ€rdig</string>
 225    <string name="decrypt">Avkryptera</string>
 226    <string name="search">Sök</string>
 227    <string name="enter_contact">Ange kontakt</string>
 228    <string name="delete_contact">Ta bort kontakt</string>
 229    <string name="view_contact_details">Visa kontaktdetaljer</string>
 230    <string name="block_contact">Blockera kontakt</string>
 231    <string name="unblock_contact">Avblockera kontakt</string>
 232    <string name="create">Skapa</string>
 233    <string name="select">VĂ€lj</string>
 234    <string name="contact_already_exists">Kontakten finns redan</string>
 235    <string name="join">GĂ„ med</string>
 236    <string name="channel_full_jid_example">rum@konferens.exempel.se/smeknamn</string>
 237    <string name="channel_bare_jid_example">rum@konferens.exempel.se</string>
 238    <string name="save_as_bookmark">Spara som bokmÀrke</string>
 239    <string name="delete_bookmark">Ta bort bokmÀrke</string>
 240    <string name="destroy_room">Förstör gruppchatt</string>
 241    <string name="destroy_channel">Förstör kanal</string>
 242    <string name="destroy_room_dialog">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill förstöra den hĂ€r gruppchatten\?
 243\n
 244\n<b>Varning:</b> Gruppchatten kommer att fullstÀndigt raderas frÄn servern.</string>
 245    <string name="destroy_channel_dialog">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill förstöra den hĂ€r publika chattgruppen\?
 246\n
 247\n<b>Varning:</b> Den hÀr gruppchatten kommer att fullstÀndigt raderas frÄn servern.</string>
 248    <string name="could_not_destroy_room">Det gick inte att förstöra gruppchatten</string>
 249    <string name="could_not_destroy_channel">Det gick inte att förstöra kanalen</string>
 250    <string name="action_edit_subject">Redigera Àmnet för gruppchatten</string>
 251    <string name="topic">Ämne</string>
 252    <string name="joining_conference">GÄr med i gruppchatt
</string>
 253    <string name="leave">LĂ€mna</string>
 254    <string name="contact_added_you">Kontakten har lagt till dig i sin kontaktlista</string>
 255    <string name="add_back">LÀgg ocksÄ till kontakt</string>
 256    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s har lÀst fram till denna punkt</string>
 257    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s har lÀst fram till denna punkt</string>
 258    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d andra har lÀst fram till denna punkt</string>
 259    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Alla har lÀst fram till denna punkt</string>
 260    <string name="publish">Publicera</string>
 261    <string name="touch_to_choose_picture">Tryck pÄ visningsbilden för att vÀlja en bild frÄn galleriet</string>
 262    <string name="publishing">Publicerar
</string>
 263    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Servern avvisade din publicering</string>
 264    <string name="error_publish_avatar_converting">Det gick inte att konvertera din bild</string>
 265    <string name="error_saving_avatar">Det gick inte att spara ner visningsbilden till telefonen</string>
 266    <string name="or_long_press_for_default">(LÄngtryck för att ÄterstÀlla standardinstÀllningen)</string>
 267    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Din server stöder inte publicering av visningsbilder</string>
 268    <string name="private_message">viskade</string>
 269    <string name="private_message_to">till %s</string>
 270    <string name="send_private_message_to">Skicka privat meddelande till %s</string>
 271    <string name="connect">Anslut</string>
 272    <string name="account_already_exists">Det hÀr kontot existerar redan</string>
 273    <string name="next">NĂ€sta</string>
 274    <string name="server_info_session_established">Session etablerad</string>
 275    <string name="skip">Hoppa över</string>
 276    <string name="disable_notifications">Inaktivera aviseringar</string>
 277    <string name="enable">Aktivera</string>
 278    <string name="conference_requires_password">Gruppchatten krÀver ett lösenord</string>
 279    <string name="enter_password">Ange lösenord</string>
 280    <string name="request_presence_updates">VÀnligen begÀr nÀrvarouppdateringar frÄn din kontakt först.
 281\n
 282\n<small>Det hÀr kommer att anvÀndas för att avgöra vilken chattklient som din kontakt anvÀnder</small>.</string>
 283    <string name="request_now">BegÀr nu</string>
 284    <string name="ignore">Ignorera</string>
 285    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Varning:</b> Att skicka detta utan ömsesidiga nÀrvarouppdateringar kan orsaka ovÀntade problem.\n\n<small>GÄ till \"Kontaktuppgifter\" för att verifiera dina nÀrvaroprenumerationer.</small></string>
 286    <string name="pref_security_settings">SĂ€kerhet</string>
 287    <string name="pref_allow_message_correction">TillÄt meddelandekorrigering</string>
 288    <string name="pref_allow_message_correction_summary">TillÄt dina kontakter att retroaktivt redigera sina meddelanden</string>
 289    <string name="pref_expert_options">ExpertinstÀllningar</string>
 290    <string name="pref_expert_options_summary">Var försiktig med dessa</string>
 291    <string name="title_activity_about_x">Om %s</string>
 292    <string name="title_pref_quiet_hours">Tysta timmar</string>
 293    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Starttid</string>
 294    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Sluttid</string>
 295    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktivera Tysta timmar</string>
 296    <string name="pref_quiet_hours_summary">Aviseringar kommer att tystas under Tysta timmar</string>
 297    <string name="pref_expert_options_other">Annat</string>
 298    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtryck kopierat till urklipp</string>
 299    <string name="conference_banned">Du Àr avstÀngd frÄn denna gruppchatt</string>
 300    <string name="conference_members_only">Den hÀr gruppchatten Àr endast till för medlemmar</string>
 301    <string name="conference_resource_constraint">ResursbegrÀnsning</string>
 302    <string name="conference_kicked">Du har blivit sparkad frÄn den hÀr gruppchatten</string>
 303    <string name="conference_shutdown">Gruppchatten stÀngdes ner</string>
 304    <string name="conference_unknown_error">Du Àr inte lÀngre med i den hÀr gruppchatten</string>
 305    <string name="using_account">anvÀnder konto %s</string>
 306    <string name="hosted_on">huseras hos %s</string>
 307    <string name="checking_x">Kontrollerar %s pÄ HTTP-vÀrd</string>
 308    <string name="not_connected_try_again">Du Àr inte ansluten. Försök igen senare</string>
 309    <string name="check_x_filesize">Kontrollera filstorleken för %s</string>
 310    <string name="check_x_filesize_on_host">Kontrollera filstorlek för %1$s pÄ %2$s</string>
 311    <string name="message_options">Meddelandealternativ</string>
 312    <string name="quote">Citat</string>
 313    <string name="paste_as_quote">Klistra in som citat</string>
 314    <string name="copy_original_url">Kopiera den ursprungliga URL:n</string>
 315    <string name="send_again">Skicka igen</string>
 316    <string name="file_url">Fil-URL</string>
 317    <string name="url_copied_to_clipboard">Kopierade URL till urklipp</string>
 318    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Kopierade XMPP-adress till urklipp</string>
 319    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Kopierade felmeddelandet till urklipp</string>
 320    <string name="web_address">webbadress</string>
 321    <string name="scan_qr_code">Scanna QR-kod</string>
 322    <string name="show_qr_code">Visa QR-kod</string>
 323    <string name="show_block_list">Visa blockeringslista</string>
 324    <string name="account_details">Kontodetaljer</string>
 325    <string name="confirm">BekrÀfta</string>
 326    <string name="try_again">Försök igen</string>
 327    <string name="pref_keep_foreground_service">FörgrundstjÀnst</string>
 328    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Förhindrar att operativsystemet avbryter din anslutning</string>
 329    <string name="pref_create_backup">Skapa sÀkerhetskopia</string>
 330    <string name="pref_create_backup_summary">SĂ€kerhetskopierade filer kommer att lagras i %s</string>
 331    <string name="notification_create_backup_title">Skapar sÀkerhetskopior</string>
 332    <string name="notification_backup_created_title">Din sÀkerhetskopia har skapats</string>
 333    <string name="notification_backup_created_subtitle">De sÀkerhetskopierade filerna har lagrats i %s</string>
 334    <string name="restoring_backup">ÅterstĂ€ller sĂ€kerhetskopia</string>
 335    <string name="notification_restored_backup_title">Din sÀkerhetskopia har ÄterstÀllts</string>
 336    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Glöm inte att aktivera kontot.</string>
 337    <string name="choose_file">VĂ€lj fil</string>
 338    <string name="receiving_x_file">Tar emot %1$s (%2$d%% slutfört)</string>
 339    <string name="download_x_file">Ladda ner %s</string>
 340    <string name="delete_x_file">Ta bort %s</string>
 341    <string name="file">fil</string>
 342    <string name="open_x_file">Öppna %s</string>
 343    <string name="sending_file">skickar (%1$d%% slutfört)</string>
 344    <string name="preparing_file">Förbereder delning av fil</string>
 345    <string name="x_file_offered_for_download">%s erbjuds för nedladdning</string>
 346    <string name="cancel_transmission">Avbryt överföring</string>
 347    <string name="file_transmission_failed">det gick inte att dela fil</string>
 348    <string name="file_transmission_cancelled">filöverföring avbruten</string>
 349    <string name="file_deleted">Fil borttagen</string>
 350    <string name="no_application_found_to_open_file">Ingen app kunde hittas för att öppna filen</string>
 351    <string name="no_application_found_to_open_link">Ingen app kunde hittas för att öppna lÀnken</string>
 352    <string name="no_application_found_to_view_contact">Ingen app kunde hittas för att visa kontakten</string>
 353    <string name="pref_show_dynamic_tags">Dynamiska etiketter</string>
 354    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Visa skrivskyddade taggar under kontakter</string>
 355    <string name="enable_notifications">Aktivera aviseringar</string>
 356    <string name="no_conference_server_found">Ingen gruppchattserver hittades</string>
 357    <string name="conference_creation_failed">Det gick inte att skapa gruppchatten</string>
 358    <string name="account_image_description">Visningsbild för kontot</string>
 359    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Kopiera OMEMO-fingeravtryck till urklipp</string>
 360    <string name="regenerate_omemo_key">Skapa ny OMEMO-nyckel</string>
 361    <string name="clear_other_devices">Rensa enheter</string>
 362    <string name="clear_other_devices_desc">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort alla andra enheter frĂ„n OMEMO-tillkĂ€nnagivandet\? NĂ€sta gĂ„ng dina enheter ansluter kommer de att tillkĂ€nnage sig sjĂ€lva igen, men kan kanske inte ta emot meddelanden som skickas under tiden.</string>
 363    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Det finns inga anvÀndbara nycklar tillgÀngliga för den hÀr kontakten.\nDet gick inte att hÀmta nya nycklar frÄn servern. Kanske Àr det nÄgot fel pÄ din kontakts server?</string>
 364    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Det finns inga anvÀndbara nycklar tillgÀngliga för den hÀr kontakten.
 365\nSe till att bÄda har nÀrvaroprenumeration.</string>
 366    <string name="error_trustkeys_title">NÄgot gick fel</string>
 367    <string name="fetching_history_from_server">HÀmtar historik frÄn server</string>
 368    <string name="no_more_history_on_server">Ingen mer historik pÄ servern</string>
 369    <string name="updating">Uppdaterar
</string>
 370    <string name="password_changed">Lösenordet Àndrat!</string>
 371    <string name="could_not_change_password">Det gick inte att Àndra lösenordet</string>
 372    <string name="change_password">Ändra lösenordet</string>
 373    <string name="current_password">Nuvarande lösenord</string>
 374    <string name="new_password">Nytt lösenord</string>
 375    <string name="password_should_not_be_empty">Lösenordet fÄr inte vara tomt</string>
 376    <string name="enable_all_accounts">Aktivera alla konton</string>
 377    <string name="disable_all_accounts">Inaktivera alla konton</string>
 378    <string name="perform_action_with">Utför ÄtgÀrden med</string>
 379    <string name="no_affiliation">Ingen anknytning</string>
 380    <string name="no_role">FrÄnkopplad</string>
 381    <string name="outcast">Utstött</string>
 382    <string name="member">Medlem</string>
 383    <string name="advanced_mode">Avancerat lÀge</string>
 384    <string name="grant_membership">Bevilja medlemsprivilegier</string>
 385    <string name="remove_membership">Återkalla medlemsprivilegier</string>
 386    <string name="grant_admin_privileges">Bevilja administratörsbehörigheter</string>
 387    <string name="remove_admin_privileges">Återkalla administratörsbehörigheter</string>
 388    <string name="grant_owner_privileges">Bevilja Àgarprivilegier</string>
 389    <string name="remove_owner_privileges">Återkalla Ă€garprivilegier</string>
 390    <string name="remove_from_room">Ta bort frÄn gruppchatt</string>
 391    <string name="remove_from_channel">Ta bort frÄn kanal</string>
 392    <string name="could_not_change_affiliation">Kunde inte Àndra anknytningen till %s</string>
 393    <string name="ban_from_conference">Blockera frÄn gruppchatt</string>
 394    <string name="ban_from_channel">Blockera frÄn kanal</string>
 395    <string name="removing_from_public_conference">Du försöker att ta bort %s frÄn en offentlig kanal. Det enda sÀttet att göra det pÄ, Àr att stÀnga av anvÀndaren för alltid.</string>
 396    <string name="ban_now">Bannlys nu</string>
 397    <string name="could_not_change_role">Kunde inte Àndra rollen för %s</string>
 398    <string name="conference_options">Konfiguration för privat gruppchatt</string>
 399    <string name="channel_options">Konfiguration för publik kanal</string>
 400    <string name="members_only">Privat, endast medlemmar</string>
 401    <string name="non_anonymous">Gör XMPP-adresser synliga för alla</string>
 402    <string name="moderated">Gör kanalen modererad</string>
 403    <string name="you_are_not_participating">Du deltar inte</string>
 404    <string name="modified_conference_options">Ändrade gruppchattalternativ!</string>
 405    <string name="could_not_modify_conference_options">Det gick inte att Àndra alternativ för gruppchatt</string>
 406    <string name="never">Aldrig</string>
 407    <string name="until_further_notice">Tills vidare</string>
 408    <string name="snooze">Snooza</string>
 409    <string name="reply">Svara</string>
 410    <string name="mark_as_read">Markera som lÀst</string>
 411    <string name="pref_input_options">Inmatning</string>
 412    <string name="pref_enter_is_send">Skicka meddelanden med Enter-tangenten</string>
 413    <string name="pref_enter_is_send_summary">AnvÀnd Enter-tangenten för att skicka meddelandet. Du kan alltid anvÀnda Ctrl+Enter för att skicka meddelandet, Àven om det hÀr alternativet Àr inaktiverat.</string>
 414    <string name="pref_display_enter_key">Visa Enter-tangenten</string>
 415    <string name="pref_display_enter_key_summary">Byt ut Emoji-tangenten mot en Enter-tangent</string>
 416    <string name="audio">ljud</string>
 417    <string name="video">video</string>
 418    <string name="image">bild</string>
 419    <string name="vector_graphic">vektorgrafik</string>
 420    <string name="pdf_document">PDF-dokument</string>
 421    <string name="apk">Android-app</string>
 422    <string name="vcard">Kontakt</string>
 423    <string name="avatar_has_been_published">Visningsbilden har publicerats!</string>
 424    <string name="sending_x_file">Skickar %s</string>
 425    <string name="offering_x_file">Erbjuder %s</string>
 426    <string name="hide_offline">Dölj frÄnkopplade</string>
 427    <string name="contact_is_typing">%s skriver
</string>
 428    <string name="contact_has_stopped_typing">%s har slutat att skriva</string>
 429    <string name="contacts_are_typing">%s skriver
</string>
 430    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s har slutat att skriva</string>
 431    <string name="pref_chat_states">Skrivaviseringar</string>
 432    <string name="pref_chat_states_summary">LÄt dina kontakter veta nÀr du skriver meddelande till dem</string>
 433    <string name="send_location">Skicka position</string>
 434    <string name="show_location">Visa position</string>
 435    <string name="no_application_found_to_display_location">Ingen app hittades för att kunna visa platsen</string>
 436    <string name="location">Position</string>
 437    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">LĂ€mnade privat gruppchatt</string>
 438    <string name="title_undo_swipe_out_channel">LĂ€mnade publik kanal</string>
 439    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Lita inte pÄ systemets certifikatutfÀrdare</string>
 440    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Alla certifikat mÄste godkÀnnas manuellt</string>
 441    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Ta bort certifikat</string>
 442    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Ta bort manuellt godkÀnda certifikat</string>
 443    <string name="toast_no_trusted_certs">Inga manuellt godkÀnda certifikat</string>
 444    <string name="dialog_manage_certs_title">Ta bort certifikaten</string>
 445    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Ta bort val</string>
 446    <plurals name="toast_delete_certificates">
 447        <item quantity="one">%d certifikat borttaget</item>
 448        <item quantity="other">%d certifikat borttagna</item>
 449    </plurals>
 450    <string name="pref_quick_action_summary">ErsÀtt \"Skicka\"-knappen med en snabbfunktion</string>
 451    <string name="pref_quick_action">Snabbfunktion</string>
 452    <string name="none">Ingen</string>
 453    <string name="recently_used">Senast anvÀnd</string>
 454    <string name="choose_quick_action">VĂ€lj snabbfunktion</string>
 455    <string name="search_contacts">Sök kontakter</string>
 456    <string name="send_private_message">Skicka privat meddelande</string>
 457    <string name="user_has_left_conference">%1$s har lÀmnat gruppchatten</string>
 458    <string name="username">AnvÀndarnamn</string>
 459    <string name="username_hint">AnvÀndarnamn</string>
 460    <string name="invalid_username">Det hÀr Àr inte ett giltigt anvÀndarnamn</string>
 461    <string name="download_failed_server_not_found">Nedladdning misslyckades: Servern hittades inte</string>
 462    <string name="download_failed_file_not_found">Nedladdning misslyckades: Filen hittades inte</string>
 463    <string name="download_failed_could_not_connect">Nedladdning misslyckades: Kunde inte ansluta till vÀrden</string>
 464    <string name="download_failed_could_not_write_file">Nedladdning misslyckades: Kunde inte skriva filen</string>
 465    <string name="download_failed_invalid_file">Nedladdning misslyckades: Ogiltig fil</string>
 466    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nÀtverket Àr inte tillgÀngligt</string>
 467    <string name="account_status_bind_failure">Bindningsfel</string>
 468    <string name="account_status_host_unknown">Servern ansvarar inte för den hÀr domÀnen</string>
 469    <string name="server_info_broken">Trasig</string>
 470    <string name="pref_presence_settings">TillgÀnglighet</string>
 471    <string name="pref_away_when_screen_off">Borta nÀr enheten Àr lÄst</string>
 472    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Visa som Borta nÀr enheten Àr lÄst</string>
 473    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Upptagen i tyst lÀge</string>
 474    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Visa som upptagen nÀr enheten Àr i tyst lÀge</string>
 475    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Behandla vibrera-lÀget som tyst lÀge</string>
 476    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Visa som upptagen nÀr enheten Àr satt till att endast vibrera</string>
 477    <string name="pref_show_connection_options">VĂ€rdnamn &amp; Port</string>
 478    <string name="pref_show_connection_options_summary">Visa vÀrdnamn och portinstÀllningar nÀr du skapar ett konto</string>
 479    <string name="hostname_example">xmpp.exempel.se</string>
 480    <string name="action_add_account_with_certificate">Logga in med certifikat</string>
 481    <string name="unable_to_parse_certificate">Det gick inte att tolka certifikatet</string>
 482    <string name="mam_prefs">ArkiveringsinstÀllningar</string>
 483    <string name="server_side_mam_prefs">ArkiveringsinstÀllningar pÄ serversidan</string>
 484    <string name="fetching_mam_prefs">HÀmtar arkiveringsinstÀllningar. Var god vÀnta
</string>
 485    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Det gick inte att hÀmta arkiveringsinstÀllningar</string>
 486    <string name="captcha_required">CAPTCHA krÀvs</string>
 487    <string name="captcha_hint">Skriv in texten frÄn bilden ovanför</string>
 488    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Otillförlitlig certifikatkedja</string>
 489    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP-adressen matchar inte certifikatet</string>
 490    <string name="action_renew_certificate">Förnya certifikat</string>
 491    <string name="error_fetching_omemo_key">Fel vid hÀmtning av OMEMO-nyckeln!</string>
 492    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Verifierade OMEMO-nyckeln med certifikatet!</string>
 493    <string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet stöder inte valet av klientcertifikat!</string>
 494    <string name="pref_connection_options">Anslutning</string>
 495    <string name="pref_use_tor">Anslut via Tor</string>
 496    <string name="pref_use_tor_summary">Tunnla alla anslutningar via Tor-nÀtverket. KrÀver Orbot</string>
 497    <string name="account_settings_hostname">VĂ€rdnamn</string>
 498    <string name="account_settings_port">Port</string>
 499    <string name="hostname_or_onion">Server- eller .onion-adress</string>
 500    <string name="not_a_valid_port">Det hÀr Àr inte ett giltigt portnummer</string>
 501    <string name="not_valid_hostname">Det hÀr Àr inte ett giltigt vÀrdnamn</string>
 502    <string name="connected_accounts">%1$d av %2$d konton anslutna</string>
 503    <plurals name="x_messages">
 504        <item quantity="one">%d meddelande</item>
 505        <item quantity="other">%d meddelanden</item>
 506    </plurals>
 507    <string name="load_more_messages">LĂ€s in fler meddelanden</string>
 508    <string name="shared_file_with_x">Fil delad med %s</string>
 509    <string name="shared_image_with_x">Bild delad med %s</string>
 510    <string name="shared_images_with_x">Bilder delades med %s</string>
 511    <string name="shared_text_with_x">Text delades med %s</string>
 512    <string name="no_storage_permission">Bevilja %1$s Ätkomst till extern lagring</string>
 513    <string name="no_camera_permission">Bevilja %1$s Ätkomst till kameran</string>
 514    <string name="sync_with_contacts">Kontaktlistintegration</string>
 515    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s vill ha behörighet att komma Ät din adressbok för att matcha den med din XMPP-kontaktlista.
 516\nDetta kommer att visa dina kontakters fullstÀndiga namn och visningsbilder.
 517\n
 518\n%1$s kommer bara att lÀsa din adressbok och matcha den lokalt, utan att ladda upp nÄgot till din server.</string>
 519    <string name="notify_on_all_messages">Avisering för alla meddelanden</string>
 520    <string name="notify_only_when_highlighted">Avisering endast vid ett omnÀmnande</string>
 521    <string name="notify_never">Aviseringar inaktiverade</string>
 522    <string name="notify_paused">Aviseringar pausade</string>
 523    <string name="pref_picture_compression">Bildkomprimering</string>
 524    <string name="pref_picture_compression_summary">Tips: AnvÀnd \"VÀlj fil\", istÀllet för \"VÀlj bild\", för att skicka enskilda okomprimerade bilder, oavsett den hÀr instÀllningen.</string>
 525    <string name="always">Alltid</string>
 526    <string name="large_images_only">Endast stora bilder</string>
 527    <string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimeringar aktiverade</string>
 528    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Din enhet anvÀnder kraftiga batterioptimeringar för %1$s, vilket kan leda till försenade aviseringar, eller till och med förlorade meddelanden.
 529\nDet Àr rekommenderat att inaktivera batterioptimeringar för appen.</string>
 530    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Din enhet anvÀnder kraftiga batterioptimeringar för %1$s, vilket kan leda till försenade aviseringar, eller till och med förlorade meddelanden.
 531\n
 532\nDu kommer nu att bli ombedd att inaktivera dem.</string>
 533    <string name="disable">Inaktivera</string>
 534    <string name="selection_too_large">Det valda omrÄdet Àr för stort</string>
 535    <string name="no_accounts">(Inga aktiverade konton)</string>
 536    <string name="this_field_is_required">Detta fÀlt Àr obligatoriskt</string>
 537    <string name="correct_message">Korrigera meddelande</string>
 538    <string name="send_corrected_message">Skicka korrigerat meddelande</string>
 539    <string name="no_keys_just_confirm">Du har redan litat pÄ den hÀr personens fingeravtryck. Genom att vÀlja \"Klar\", bekrÀftar du bara att %s Àr en del av den hÀr gruppchatten.</string>
 540    <string name="this_account_is_disabled">Du har inaktiverat det hÀr kontot</string>
 541    <string name="security_error_invalid_file_access">SÀkerhetsfel: Ogiltig filÄtkomst!</string>
 542    <string name="no_application_to_share_uri">Ingen app hittades för att dela URI</string>
 543    <string name="share_uri_with">Dela URI med
</string>
 544    <string name="agree_and_continue">Acceptera och fortsÀtt</string>
 545    <string name="magic_create_text">En guide Àr instÀlld för att skapa ett konto pÄ conversations.im.
 546\nNÀr du vÀljer conversations.im som leverantör, kan du kommunicera med andra anvÀndare som anvÀnder en annan leverantör, genom att ge dem din fullstÀndiga XMPP-adress.</string>
 547    <string name="your_full_jid_will_be">Din fullstÀndiga XMPP-adress kommer att vara: %s</string>
 548    <string name="create_account">Skapa konto</string>
 549    <string name="use_own_provider">AnvÀnd min egna leverantör</string>
 550    <string name="pick_your_username">VÀlj ditt anvÀndarnamn</string>
 551    <string name="pref_manually_change_presence">Hantera tillgÀnglighet manuellt</string>
 552    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Ange din tillgÀnglighet nÀr du redigerar ditt statusmeddelande.</string>
 553    <string name="status_message">Statusmeddelande</string>
 554    <string name="presence_chat">TillgÀnglig för chatt</string>
 555    <string name="presence_online">Uppkopplad</string>
 556    <string name="presence_away">Borta</string>
 557    <string name="presence_xa">Ej tillgÀnglig</string>
 558    <string name="presence_dnd">Upptagen</string>
 559    <string name="secure_password_generated">Ett sÀkert lösenord har genererats</string>
 560    <string name="device_does_not_support_battery_op">Din enhet har inte stöd för att vÀlja bort batterioptimering</string>
 561    <string name="registration_please_wait">Registreringen misslyckades: Försök igen senare</string>
 562    <string name="registration_password_too_weak">Registreringen misslyckades: Lösenordet Àr för svagt</string>
 563    <string name="choose_participants">VĂ€lj deltagare</string>
 564    <string name="creating_conference">Skapar gruppchatt
</string>
 565    <string name="invite_again">Bjud in igen</string>
 566    <string name="gp_disable">Inaktivera</string>
 567    <string name="gp_short">Kort</string>
 568    <string name="gp_medium">Medium</string>
 569    <string name="gp_long">LÄng</string>
 570    <string name="pref_broadcast_last_activity">TillkÀnnage anvÀndandet</string>
 571    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">LÄter dina kontakter veta nÀr du anvÀnder Conversations</string>
 572    <string name="pref_privacy">Integritet</string>
 573    <string name="pref_theme_options">Tema</string>
 574    <string name="pref_theme_options_summary">VÀlj fÀrgpalett</string>
 575    <string name="pref_theme_automatic">Automatisk</string>
 576    <string name="pref_theme_light">Ljus</string>
 577    <string name="pref_theme_dark">Mörk</string>
 578    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Det gick inte att ansluta till OpenKeychain</string>
 579    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Den hÀr enheten anvÀnds inte lÀngre</string>
 580    <string name="type_pc">Dator</string>
 581    <string name="type_phone">Mobiltelefon</string>
 582    <string name="type_tablet">Surfplatta</string>
 583    <string name="type_web">WebblÀsare</string>
 584    <string name="type_console">Konsoll</string>
 585    <string name="payment_required">Betalning krÀvs</string>
 586    <string name="missing_internet_permission">Bevilja behörighet att anvÀnda Internet</string>
 587    <string name="me">Mig</string>
 588    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt ber om nÀrvaroprenumeration</string>
 589    <string name="allow">TillÄt</string>
 590    <string name="no_permission_to_access_x">Ingen behörighet för att komma Ät %s</string>
 591    <string name="remote_server_not_found">FjÀrrserver hittades inte</string>
 592    <string name="remote_server_timeout">Timeout för fjÀrrserver</string>
 593    <string name="unable_to_update_account">Kunde inte uppdatera kontot</string>
 594    <string name="report_jid_as_spammer">Rapportera den hÀr XMPP-adressen för spam.</string>
 595    <string name="pref_delete_omemo_identities">Ta bort OMEMO-identiteter</string>
 596    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerera dina OMEMO-nycklar. Alla dina kontakter mÄste verifiera dig igen. AnvÀnd bara det hÀr som en sista utvÀg.</string>
 597    <string name="delete_selected_keys">Ta bort valda nycklar</string>
 598    <string name="error_publish_avatar_offline">Du behöver vara ansluten för att publicera din visningsbild.</string>
 599    <string name="show_error_message">Visa felmeddelande</string>
 600    <string name="error_message">Felmeddelande</string>
 601    <string name="data_saver_enabled">Databesparing aktiverad</string>
 602    <string name="data_saver_enabled_explained">Ditt operativsystem begrÀnsar %1$s frÄn att komma Ät Internet i bakgrunden. För att fÄ aviseringar om nya meddelanden bör du tillÄta %1$s obegrÀnsad Ätkomst nÀr datasparlÀget Àr aktiverat
 603\n%1$s kommer fortfarande att försöka spara data nÀr det Àr möjligt.</string>
 604    <string name="device_does_not_support_data_saver">Din enhet har inte stöd för att inaktivera datasparlÀget för %1$s.</string>
 605    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Det gick inte att skapa en tillfÀllig fil</string>
 606    <string name="this_device_has_been_verified">Den hÀr enheten har verifierats</string>
 607    <string name="copy_fingerprint">Kopiera fingeravtryck</string>
 608    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Du har verifierat alla OMEMO-nycklar i din Àgo</string>
 609    <string name="verified_fingerprints">Verifierade fingeravtryck</string>
 610    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">AnvÀnd kameran för att skanna en kontakts streckkod</string>
 611    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Var god vÀnta pÄ att nycklarna ska hÀmtas</string>
 612    <string name="share_as_barcode">Dela som streckkod</string>
 613    <string name="share_as_uri">Dela som XMPP-URI</string>
 614    <string name="share_as_http">Dela som HTTP-lÀnk</string>
 615    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Blind tillit före verifiering</string>
 616    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Lita pÄ nya enheter frÄn icke-verifierade kontakter, men begÀr manuell bekrÀftelse av nya enheter för verifierade kontakter.</string>
 617    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Att blint lita pÄ OMEMO-nycklar, innebÀr att anvÀndaren skulle kunna vara nÄgon annan, och att en tredje part kan tjuvlyssna.</string>
 618    <string name="not_trusted">Ej betrodd</string>
 619    <string name="invalid_barcode">Ogiltig 2D-streckkod</string>
 620    <string name="pref_clean_cache_summary">Töm cache-mapp (anvÀnds av kameraappen)</string>
 621    <string name="pref_clean_cache">Rensa cache</string>
 622    <string name="pref_clean_private_storage">Rensa privat lagring</string>
 623    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Rensa privat lagring dÀr filer förvaras (De kan laddas ner pÄ nytt frÄn servern)</string>
 624    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Jag följde den hÀr lÀnken frÄn en trovÀrdig kÀlla</string>
 625    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du hÄller pÄ att verifiera OMEMO-nycklarna för %1$s efter att ha klickat pÄ en lÀnk. Detta Àr bara sÀkert om du följde den hÀr lÀnken frÄn en pÄlitlig kÀlla, dÀr endast %2$s haft möjlighet att publicerat den hÀr lÀnken.</string>
 626    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Du Àr pÄ vÀg att verifiera OMEMO-nycklarna för ditt eget konto. Detta Àr bara sÀkert om du följde den hÀr lÀnken frÄn en pÄlitlig kÀlla, dÀr bara du kunde ha publicerat den hÀr lÀnken.</string>
 627    <string name="continue_btn">FortsÀtt</string>
 628    <string name="verify_omemo_keys">Verifiera OMEMO-nycklar</string>
 629    <string name="show_inactive_devices">Visa inaktiva</string>
 630    <string name="hide_inactive_devices">Dölj inaktiva</string>
 631    <string name="distrust_omemo_key">Misstro enhet</string>
 632    <string name="distrust_omemo_key_text">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort verifieringen av den hĂ€r enheten\?
 633\nDen hÀr enheten, och meddelanden frÄn den, kommer att markeras som \"Ej betrodda\".</string>
 634    <plurals name="seconds">
 635        <item quantity="one">%d sekund</item>
 636        <item quantity="other">%d sekunder</item>
 637    </plurals>
 638    <plurals name="minutes">
 639        <item quantity="one">%d minut</item>
 640        <item quantity="other">%d minuter</item>
 641    </plurals>
 642    <plurals name="hours">
 643        <item quantity="one">%d timme</item>
 644        <item quantity="other">%d timmar</item>
 645    </plurals>
 646    <plurals name="days">
 647        <item quantity="one">%d dag</item>
 648        <item quantity="other">%d dagar</item>
 649    </plurals>
 650    <plurals name="weeks">
 651        <item quantity="one">%d vecka</item>
 652        <item quantity="other">%d veckor</item>
 653    </plurals>
 654    <plurals name="months">
 655        <item quantity="one">%d mÄnad</item>
 656        <item quantity="other">%d mÄnader</item>
 657    </plurals>
 658    <string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisk borttagning av meddelanden</string>
 659    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Ta automatiskt bort meddelanden frÄn den hÀr enheten som Àr Àldre Àn den angivna tidsramen.</string>
 660    <string name="encrypting_message">Krypterar meddelande</string>
 661    <string name="not_fetching_history_retention_period">HÀmtar inte meddelanden pÄ grund av lokal lagringsperiod.</string>
 662    <string name="transcoding_video">Komprimerar video</string>
 663    <string name="contact_blocked_past_tense">Kontakt blockerad.</string>
 664    <string name="pref_notifications_from_strangers">Aviseringar frÄn frÀmlingar</string>
 665    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Motta aviseringar för meddelanden och samtal frÄn frÀmlingar.</string>
 666    <string name="received_message_from_stranger">Mottagna meddelanden frÄn frÀmlingar</string>
 667    <string name="block_stranger">Blockera frÀmling</string>
 668    <string name="block_entire_domain">Blockera hela domÀnen</string>
 669    <string name="online_right_now">uppkopplad just nu</string>
 670    <string name="retry_decryption">Försök att dekryptera igen</string>
 671    <string name="session_failure">Session misslyckades</string>
 672    <string name="sasl_downgrade">Nedgraderad SASL-mekanism</string>
 673    <string name="account_status_regis_web">Servern krÀver registrering pÄ webbplatsen</string>
 674    <string name="open_website">Öppna webbsida</string>
 675    <string name="application_found_to_open_website">Ingen app hittades för att kunna öppna webbplatsen</string>
 676    <string name="pref_headsup_notifications">\"Heads-up\"-meddelanden</string>
 677    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Visa \"Heads-up\"-aviseringar</string>
 678    <string name="today">Idag</string>
 679    <string name="yesterday">IgÄr</string>
 680    <string name="pref_validate_hostname">Validera vÀrdnamn med DNSSEC</string>
 681    <string name="pref_validate_hostname_summary">Servercertifikat som innehÄller det validerade vÀrdnamnet anses vara verifierade</string>
 682    <string name="certificate_does_not_contain_jid">Certifikatet innehÄller ingen XMPP-adress</string>
 683    <string name="server_info_partial">delvis</string>
 684    <string name="attach_record_video">Spela in video</string>
 685    <string name="copy_to_clipboard">Kopiera till urklipp</string>
 686    <string name="message_copied_to_clipboard">Meddelandet har kopierats till urklipp</string>
 687    <string name="message">Meddelande</string>
 688    <string name="private_messages_are_disabled">Privata meddelanden Àr inaktiverade</string>
 689    <string name="mtm_accept_cert">Acceptera okÀnt certifikat\?</string>
 690    <string name="mtm_trust_anchor">Servercertifikatet Àr inte signerat av en kÀnd certifikatutfÀrdare.</string>
 691    <string name="mtm_accept_servername">Acceptera servernamn som inte matchar?</string>
 692    <string name="mtm_hostname_mismatch">Servern kunde inte autentisera som \"%s\". Certifikatet Àr endast giltigt för:</string>
 693    <string name="mtm_connect_anyway">Vill du ansluta ÀndÄ?</string>
 694    <string name="mtm_cert_details">Certifikatdetaljer:</string>
 695    <string name="once">En gÄng</string>
 696    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR-lÀsaren behöver Ätkomst till kameran</string>
 697    <string name="pref_scroll_to_bottom">BlÀddra till botten</string>
 698    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">BlÀddra ner efter att du har skickat ett meddelande</string>
 699    <string name="edit_status_message_title">Redigera statusmeddelande</string>
 700    <string name="edit_status_message">Redigera statusmeddelande</string>
 701    <string name="disable_encryption">Inaktivera kryptering</string>
 702    <string name="error_trustkey_general">%1$s kan inte skicka krypterade meddelanden till %2$s. Detta kan bero pÄ att din kontakt anvÀnder en förÄldrad server, eller en klient som inte kan hantera OMEMO.</string>
 703    <string name="error_trustkey_device_list">Det gick inte att hÀmta enhetslistan</string>
 704    <string name="error_trustkey_bundle">Det gick inte att hÀmta krypteringsnycklar</string>
 705    <string name="error_trustkey_hint_mutual">Tips: I vissa fall kan det hÀr ÄtgÀrdas genom att lÀgga till varandra i era respektive kontaktlistor.</string>
 706    <string name="disable_encryption_message">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill inaktivera OMEMO-kryptering för den hĂ€r konversationen?
 707\nDet innebÀr att din serveradministratör kan lÀsa dina meddelanden, men det kan ocksÄ vara det enda sÀttet att kommunicera med personer som anvÀnder förÄldrade klienter.</string>
 708    <string name="disable_now">Inaktivera nu</string>
 709    <string name="draft">Utkast:</string>
 710    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO-kryptering</string>
 711    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO kommer alltid att anvÀndas för privata konversationer och privata gruppchattar.</string>
 712    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO kommer att anvÀndas som standard för nya konversationer.</string>
 713    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO mÄste manuellt aktiveras för varje ny konversation.</string>
 714    <string name="create_shortcut">Skapa genvÀg</string>
 715    <string name="default_on">PĂ„ som standard</string>
 716    <string name="default_off">Av som standard</string>
 717    <string name="not_encrypted_for_this_device">Meddelandet krypterades inte för den hÀr enheten.</string>
 718    <string name="omemo_decryption_failed">Det gick inte att dekryptera OMEMO-meddelandet.</string>
 719    <string name="undo">Ängra</string>
 720    <string name="location_disabled">Platsdelning Àr inaktiverat</string>
 721    <string name="action_fix_to_location">LÄs position</string>
 722    <string name="action_unfix_from_location">LÄs upp position</string>
 723    <string name="action_copy_location">Kopiera plats</string>
 724    <string name="action_share_location">Dela plats</string>
 725    <string name="action_directions">HĂ€nvisningar</string>
 726    <string name="title_activity_share_location">Dela plats</string>
 727    <string name="title_activity_show_location">Visa plats</string>
 728    <string name="share">Dela</string>
 729    <string name="unable_to_start_recording">Det gick inte att starta inspelningen</string>
 730    <string name="please_wait">Var god dröj
</string>
 731    <string name="no_microphone_permission">Bevilja %1$s tillgÄng till mikrofonen</string>
 732    <string name="search_messages">Sök meddelanden</string>
 733    <string name="gif">GIF</string>
 734    <string name="view_conversation">Visa konversation</string>
 735    <string name="pref_use_share_location_plugin">Dela plats-tillÀgget</string>
 736    <string name="copy_link">Kopiera webbadress</string>
 737    <string name="copy_jabber_id">Kopiera XMPP-adress</string>
 738    <string name="p1_s3_filetransfer">HTTP-fildelning för S3</string>
 739    <string name="pref_start_search">Direktsök</string>
 740    <string name="group_chat_avatar">Gruppchattens visningsbild</string>
 741    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">VÀrden stöder inte visningsbilder för gruppchattar</string>
 742    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Endast Àgaren kan Àndra visningsbilden för gruppchatten</string>
 743    <string name="contact_name">Kontaktnamn</string>
 744    <string name="nickname">Smeknamn</string>
 745    <string name="group_chat_name">Namn</string>
 746    <string name="providing_a_name_is_optional">Att ange ett namn Àr valfritt</string>
 747    <string name="create_dialog_group_chat_name">Gruppchattens namn</string>
 748    <string name="unable_to_save_recording">Det gick inte att spara inspelningen</string>
 749    <string name="foreground_service_channel_name">FörgrundstjÀnst</string>
 750    <string name="notification_group_status_information">Statusinformation</string>
 751    <string name="error_channel_name">Anslutningsproblem</string>
 752    <string name="notification_group_messages">Meddelanden</string>
 753    <string name="notification_group_calls">Samtal</string>
 754    <string name="messages_channel_name">Meddelanden</string>
 755    <string name="incoming_calls_channel_name">Inkommande samtal</string>
 756    <string name="ongoing_calls_channel_name">PÄgÄende samtal</string>
 757    <string name="silent_messages_channel_name">Tysta meddelanden</string>
 758    <string name="delivery_failed_channel_name">Misslyckade leveranser</string>
 759    <string name="video_compression_channel_name">Videokompression</string>
 760    <string name="view_media">Visa media</string>
 761    <string name="group_chat_members">Deltagare</string>
 762    <string name="media_browser">MedieblÀddrare</string>
 763    <string name="pref_video_compression">Videokvalitet</string>
 764    <string name="video_360p">Medium (360p)</string>
 765    <string name="video_720p">Hög (720p)</string>
 766    <string name="cancelled">avbruten</string>
 767    <string name="already_drafting_message">Du hÄller redan pÄ att skriva ett meddelande.</string>
 768    <string name="choose_a_country">VĂ€lj ett land</string>
 769    <string name="phone_number">telefonnummer</string>
 770    <string name="verify_your_phone_number">Verifiera ditt telefonnummer</string>
 771    <string name="back">tillbaka</string>
 772    <string name="yes">Ja</string>
 773    <string name="no">Nej</string>
 774    <string name="verifying">BekrÀftar
</string>
 775    <string name="unknown_api_error_network">OkÀnt nÀtverksfel.</string>
 776    <string name="too_many_attempts">För mÄnga försök</string>
 777    <string name="the_app_is_out_of_date">Du anvÀnder en inaktuell version av den hÀr appen.</string>
 778    <string name="update">Uppdatera</string>
 779    <string name="your_name">Ditt namn</string>
 780    <string name="enter_your_name">Ange ditt namn</string>
 781    <string name="reject_request">Avvisa begÀran</string>
 782    <string name="install_orbot">Installera Orbot</string>
 783    <string name="start_orbot">Starta Orbot</string>
 784    <string name="ebook">e-bok</string>
 785    <string name="open_with">Öppna med
</string>
 786    <string name="set_profile_picture">Profilbild för Conversations</string>
 787    <string name="choose_account">VĂ€lj konto</string>
 788    <string name="restore_backup">ÅterstĂ€ll sĂ€kerhetskopia</string>
 789    <string name="restore">ÅterstĂ€ll</string>
 790    <string name="enter_password_to_restore">Ange ditt lösenord för kontot %s, för att ÄterstÀlla sÀkerhetskopian.</string>
 791    <string name="unable_to_restore_backup">Det gick inte att ÄterstÀlla sÀkerhetskopian.</string>
 792    <string name="backup_channel_name">SĂ€kerhetskopiering &amp; ÅterstĂ€llning</string>
 793    <string name="enter_jabber_id">Ange XMPP-adress</string>
 794    <string name="create_group_chat">Skapa gruppchatt</string>
 795    <string name="join_public_channel">Anslut till en offentlig gruppchatt</string>
 796    <string name="create_private_group_chat">Skapa en privat gruppchatt</string>
 797    <string name="create_public_channel">Skapa en publik gruppchatt</string>
 798    <string name="create_dialog_channel_name">Gruppchattens namn</string>
 799    <string name="xmpp_address">XMPP-adress</string>
 800    <string name="please_enter_name">Var god ange ett namn pÄ gruppchatten</string>
 801    <string name="please_enter_xmpp_address">Var god och ange en XMPP-adress</string>
 802    <string name="this_is_an_xmpp_address">Det hÀr Àr en XMPP-adress. Var god och ange ett namn.</string>
 803    <string name="creating_channel">Skapar publik gruppchatt
</string>
 804    <string name="channel_already_exists">Den hÀr gruppchatten finns redan</string>
 805    <string name="joined_an_existing_channel">Du har gÄtt med i en befintlig gruppchatt</string>
 806    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Det gick inte att spara instÀllningarna för gruppchatten</string>
 807    <string name="allow_participants_to_edit_subject">TillÄt vem som helst att redigera Àmnet</string>
 808    <string name="allow_participants_to_invite_others">TillÄt vem som helst att bjuda in andra</string>
 809    <string name="anyone_can_edit_subject">Vem som helst kan redigera Àmnet.</string>
 810    <string name="owners_can_edit_subject">Ägare kan redigera Ă€mnet.</string>
 811    <string name="admins_can_edit_subject">Administratörer kan redigera Àmnet.</string>
 812    <string name="owners_can_invite_others">Ägare kan bjuda in andra.</string>
 813    <string name="anyone_can_invite_others">Vem som helst kan bjuda in andra.</string>
 814    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP-adresser Àr synliga för administratörer.</string>
 815    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP-adresser Àr synliga för vem som helst.</string>
 816    <string name="no_users_hint_channel">Den hÀr offentliga gruppchatten har inga deltagare. Bjud in dina kontakter, eller anvÀnd dela-knappen för att distribuera dess XMPP-adress.</string>
 817    <string name="no_users_hint_group_chat">Den hÀr privata gruppchatten har inga deltagare.</string>
 818    <string name="manage_permission">Hantera rÀttigheter</string>
 819    <string name="search_participants">Sök efter deltagare</string>
 820    <string name="file_too_large">Filen Àr för stor</string>
 821    <string name="attach">Bifoga</string>
 822    <string name="discover_channels">UpptÀck gruppchattar</string>
 823    <string name="search_channels">Sök efter gruppchattar</string>
 824    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Möjlig integritetskrÀnkning!</string>
 825    <string name="i_already_have_an_account">Jag har redan ett konto</string>
 826    <string name="add_existing_account">LĂ€gg till ett befintligt konto</string>
 827    <string name="register_new_account">Skapa ett nytt konto</string>
 828    <string name="this_looks_like_a_domain">Det hÀr ser ut som en domÀnadress</string>
 829    <string name="add_anway">LÀgg till ÀndÄ</string>
 830    <string name="this_looks_like_channel">Det hÀr ser ut som en gruppchattadress</string>
 831    <string name="share_backup_files">Dela sÀkerhetskopior</string>
 832    <string name="conversations_backup">SÀkerhetskopior för Conversations</string>
 833    <string name="event">HĂ€ndelse</string>
 834    <string name="open_backup">Öppna sĂ€kerhetskopia</string>
 835    <string name="not_a_backup_file">Filen du valde Àr inte en sÀkerhetskopia för Conversations</string>
 836    <string name="account_already_setup">Det hÀr kontot har redan konfigurerats</string>
 837    <string name="please_enter_password">Var god och ange lösenordet för det hÀr kontot</string>
 838    <string name="unable_to_perform_this_action">Det gick inte att utföra den hÀr ÄtgÀrden</string>
 839    <string name="open_join_dialog">Anslut till publik gruppchatt
</string>
 840    <string name="sharing_application_not_grant_permission">Delningsappen gav inte behörighet att komma Ät den hÀr filen.</string>
 841    <string name="group_chats_and_channels">Gruppchattar &amp; Kanaler</string>
 842    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
 843    <string name="local_server">Lokal server</string>
 844    <string name="pref_channel_discovery_summary">De flesta anvÀndare bör vÀlja \"jabber.network\", för att fÄ bÀttre förslag frÄn hela det offentliga XMPP-ekosystemet.</string>
 845    <string name="pref_channel_discovery">Metod för kanalupptÀckt</string>
 846    <string name="backup">SĂ€kerhetskopiering</string>
 847    <string name="category_about">Om</string>
 848    <string name="please_enable_an_account">Var god och aktivera ett konto</string>
 849    <string name="make_call">Ring ett samtal</string>
 850    <string name="rtp_state_incoming_call">Inkommande samtal</string>
 851    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Inkommande videosamtal</string>
 852    <string name="rtp_state_connecting">Ansluter</string>
 853    <string name="rtp_state_connected">Ansluten</string>
 854    <string name="rtp_state_reconnecting">Återansluter</string>
 855    <string name="rtp_state_accepting_call">Accepterar samtal</string>
 856    <string name="rtp_state_ending_call">Avslutar samtal</string>
 857    <string name="answer_call">Svara</string>
 858    <string name="dismiss_call">Avvisa</string>
 859    <string name="rtp_state_finding_device">UpptÀcker enheter</string>
 860    <string name="rtp_state_ringing">Ringer</string>
 861    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Upptagen</string>
 862    <string name="rtp_state_connectivity_error">Det gick inte att koppla samtalet</string>
 863    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Anslutningen avbröts</string>
 864    <string name="rtp_state_retracted">Återkallat samtal</string>
 865    <string name="rtp_state_application_failure">Appfel</string>
 866    <string name="rtp_state_security_error">Verifieringsproblem</string>
 867    <string name="hang_up">LÀgg pÄ</string>
 868    <string name="ongoing_call">PÄgÄende samtal</string>
 869    <string name="ongoing_video_call">PÄgÄende videosamtal</string>
 870    <string name="reconnecting_call">Återansluter samtalet</string>
 871    <string name="reconnecting_video_call">Återansluter videosamtalet</string>
 872    <string name="disable_tor_to_make_call">Inaktivera Tor för att ringa samtal</string>
 873    <string name="incoming_call">Inkommande samtal</string>
 874    <string name="missed_call_timestamp">Missat samtal · %s</string>
 875    <string name="outgoing_call">UtgÄende samtal</string>
 876    <string name="missed_call">Missat samtal</string>
 877    <string name="audio_call">Röstsamtal</string>
 878    <string name="video_call">Videosamtal</string>
 879    <string name="help">HjÀlp</string>
 880    <string name="microphone_unavailable">Din mikrofon Àr inte tillgÀnglig</string>
 881    <string name="only_one_call_at_a_time">Du kan bara ha ett samtal Ät gÄngen.</string>
 882    <string name="return_to_ongoing_call">ÅtergĂ„ till pĂ„gĂ„ende samtal</string>
 883    <string name="could_not_switch_camera">Det gick inte att byta kamera</string>
 884    <string name="add_to_favorites">FĂ€st flik till toppen</string>
 885    <string name="remove_from_favorites">Lossa flik frÄn toppen</string>
 886    <string name="gpx_track">GPX-spÄr</string>
 887    <string name="could_not_correct_message">Det gick inte att korrigera meddelandet</string>
 888    <string name="search_all_conversations">Alla konversationer</string>
 889    <string name="search_this_conversation">Den hÀr konversationen</string>
 890    <string name="your_avatar">Din visningsbild</string>
 891    <string name="avatar_for_x">Visningsbild för %s</string>
 892    <string name="encrypted_with_omemo">Krypterad med OMEMO</string>
 893    <string name="encrypted_with_openpgp">Krypterad med OpenPGP</string>
 894    <string name="not_encrypted">Inte krypterad</string>
 895    <string name="exit">Avsluta</string>
 896    <string name="record_voice_mail">Spela in ett röstmeddelande</string>
 897    <string name="play_audio">Spela upp ljud</string>
 898    <string name="pause_audio">Pausa ljud</string>
 899    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">LÀgg till kontakt, skapa eller gÄ med i gruppchatt, eller upptÀck kanaler</string>
 900    <plurals name="view_users">
 901        <item quantity="one">Visa %1$d deltagare</item>
 902        <item quantity="other">Visa %1$d deltagare</item>
 903    </plurals>
 904    <string name="failed_deliveries">Misslyckade leveranser</string>
 905    <string name="more_options">Fler alternativ</string>
 906    <string name="no_application_found">Ingen applikation hittades</string>
 907    <string name="invite_to_app">Bjud in till Conversations</string>
 908    <string name="no_xmpp_adddress_found">Ingen XMPP-adress hittades</string>
 909    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
 910        <item quantity="one">%1$d missat samtal frÄn %2$s</item>
 911        <item quantity="other">%1$d missade samtal frÄn %2$s</item>
 912    </plurals>
 913    <plurals name="n_missed_calls">
 914        <item quantity="one">%d missat samtal</item>
 915        <item quantity="other">%d missade samtal</item>
 916    </plurals>
 917    <string name="conference_destroyed">Den hÀr gruppchatten har förstörts</string>
 918    <string name="pref_start_search_summary">Vid \"Starta konversation\"-skÀrmen, visa tangentbordet och placera markören i sökfÀltet</string>
 919    <string name="foreground_service_channel_description">Den hÀr aviseringskategorin anvÀnds för att visa ett permanent meddelande som indikerar att %1$s körs.</string>
 920    <string name="pref_message_notification_settings">InstÀllningar för meddelandeaviseringar</string>
 921    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">AviseringsinstÀllningar för inkommande samtal</string>
 922    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Betydelse, ljud, vibrera</string>
 923    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Det gick inte att upprÀtta en sÀker anslutning.</string>
 924    <string name="invalid_user_input">Ogiltig anvÀndarinmatning</string>
 925    <string name="temporarily_unavailable">TillfÀlligt otillgÀnglig. Försök igen senare.</string>
 926    <string name="no_network_connection">Ingen nÀtverksanslutning.</string>
 927    <string name="try_again_in_x">Var god försök igen om %s</string>
 928    <string name="requesting_sms">BegÀr sms
</string>
 929    <string name="incorrect_pin">Den angivna PIN-koden Àr felaktig.</string>
 930    <string name="pin_expired">PIN-koden som vi skickade till dig, Àr inte lÀngre giltig.</string>
 931    <string name="unable_to_find_server">Det gick inte att hitta servern.</string>
 932    <string name="possible_pin">Möjligtvis automatiskt inklistrad PIN frÄn urklipp.</string>
 933    <string name="please_enter_pin">Var god ange din 6-siffriga pinkod.</string>
 934    <string name="abort_registration_procedure">Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill avbryta registreringsproceduren\?</string>
 935    <string name="please_enter_your_phone_number">Var god ange ditt telefonnummer.</string>
 936    <string name="search_countries">Sök lÀnder</string>
 937    <string name="verify_x">Verifiera %s</string>
 938    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Vi har skickat ytterligare ett SMS med en 6-siffrig kod.</string>
 939    <string name="please_enter_pin_below">Var god ange den 6-siffriga pinkoden nedan.</string>
 940    <string name="resend_sms">Skicka SMS igen</string>
 941    <string name="resend_sms_in">Skicka SMS igen (%s)</string>
 942    <string name="wait_x">Var god vÀnta (%s)</string>
 943    <string name="we_will_be_verifying">Vi kommer att verifiera telefonnumret<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Är det hĂ€r okej, eller vill du Ă€ndra telefonnumret?</string>
 944    <string name="not_a_valid_phone_number">%s Àr inte ett giltigt telefonnummer.</string>
 945    <string name="security_violation_not_attaching_file">Filen har utelÀmnats pÄ grund av sÀkerhetsövertrÀdelse.</string>
 946    <string name="pref_video_compression_summary">LĂ€gre kvalitet resulterar i mindre filer</string>
 947    <string name="feature_not_implemented">Funktionen Àr inte implementerad</string>
 948    <string name="invalid_country_code">Ogiltig landskod</string>
 949    <string name="rate_limited">Du Àr anropsbegrÀnsad</string>
 950    <string name="no_name_set_instructions">AnvÀnd redigeringsknappen för att ange ditt namn.</string>
 951    <string name="no_market_app_installed">Ingen appbutik Àr installerad.</string>
 952    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Den hÀr kanalen kommer att göra din XMPP-adress offentlig</string>
 953    <string name="video_original">Original (okomprimerad)</string>
 954    <string name="unable_to_decrypt_backup">Det gick inte att dekryptera sĂ€kerhetskopian. Är lösenordet korrekt\?</string>
 955    <string name="rtp_state_content_add_video">VĂ€xla till videosamtal\?</string>
 956    <string name="rtp_state_content_add">LÀgg till ytterligare spÄr\?</string>
 957    <string name="no_active_accounts_support_this">Inga aktiva konton stöder den hÀr funktionen</string>
 958    <string name="backup_started_message">SÀkerhetskopieringen har pÄbörjats. Du fÄr ett notis nÀr det Àr klart.</string>
 959    <string name="unable_to_enable_video">Det gick inte att aktivera video.</string>
 960    <string name="plain_text_document">Oformaterat textdokument</string>
 961    <string name="account_status_temporary_auth_failure">TillfÀlligt autentiseringsfel</string>
 962    <string name="delete_avatar">Ta bort visningsbild</string>
 963    <string name="audio_video_disabled_tor">Samtal Àr inaktiverade nÀr du anvÀnder Tor</string>
 964    <string name="switch_to_video">VĂ€xla till video</string>
 965    <string name="reject_switch_to_video">Avböj förfrÄgan om att vÀxla till video</string>
 966    <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush-distributör</string>
 967    <string name="pref_up_push_account_title">XMPP-konto</string>
 968    <string name="pref_up_push_account_summary">Kontot genom vilket push-meddelanden tas emot.</string>
 969    <string name="pref_up_push_server_title">Push-server</string>
 970    <string name="no_account_deactivated">Ingen (inaktiverad)</string>
 971    <string name="logged_in_with_another_device">Det hÀr telefonnumret Àr för nÀrvarande inloggat med en annan enhet.</string>
 972    <string name="enter_your_name_instructions">Var god ange ditt namn för att lÄta personer som inte har dig i sina adressböcker, veta vem du Àr.</string>
 973    <string name="unable_to_connect_to_server">Det gick inte att ansluta till servern.</string>
 974    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">NÄgot gick fel nÀr din begÀran behandlades.</string>
 975    <string name="unknown_api_error_response">OkÀnt svar frÄn servern.</string>
 976    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">Vi har skickat ett SMS till <b>%s</b>.</string>
 977    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy kommer att skicka ett SMS (operatörsavgifter kan tillkomma) för att verifiera ditt telefonnummer. Ange din landskod och ditt telefonnummer:</string>
 978    <string name="missed_calls_channel_name">Missade samtal</string>
 979    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">AnvÀnd Dela plats-tillÀgget istÀllet för den inbyggda kartan</string>
 980    <string name="error_channel_description">Den hÀr aviseringskategorin anvÀnds för att visa ett meddelande om det uppstÄr problem med att ansluta till ett konto.</string>
 981    <string name="silent_messages_channel_description">Den hÀr aviseringsgruppen anvÀnds för att visa meddelanden som inte ska utlösa nÄgot ljud. Till exempel nÀr du Àr aktiv pÄ en annan enhet (NÄdperiod).</string>
 982    <string name="account_status_incompatible_client">Inkompatibel klient</string>
 983    <string name="pref_autojoin">Synkronisera bokmÀrken</string>
 984    <string name="conference_technical_problems">Du lÀmnade den hÀr gruppchatten pÄ grund av tekniska skÀl</string>
 985    <string name="multimedia_file">multimediafil</string>
 986    <string name="restore_warning">AnvÀnd inte funktionen för ÄterstÀllning av sÀkerhetskopiering i ett försök att klona en installation, för att kunna köra tvÄ lika installationer samtidigt. Att ÄterstÀlla en sÀkerhetskopia Àr endast avsedd för migrering, eller om du har tappat bort den ursprungliga enheten.</string>
 987    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
 988        <item quantity="one">%1$d missat samtal frÄn %2$d kontakt</item>
 989        <item quantity="other">%1$d missade samtal frÄn %2$d kontakter</item>
 990    </plurals>
 991    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
 992        <item quantity="one">Ett meddelande kunde inte levereras</item>
 993        <item quantity="other">Flera meddelanden kunde inte levereras</item>
 994    </plurals>
 995    <string name="unable_to_parse_invite">Kunde inte hantera inbjudan</string>
 996    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Servern stöder inte generering av inbjudningar</string>
 997    <string name="account_registrations_are_not_supported">Kontoregistreringar stöds inte</string>
 998    <string name="pref_autojoin_summary">StÀll in \"autojoin\"-flaggan nÀr du gÄr in i, eller lÀmnar en MUC, samt reagera pÄ Àndringar gjorda av andra klienter.</string>
 999    <string name="this_account_is_logged_out">Du har loggat ut frÄn detta konto</string>
1000    <string name="log_in">Logga in</string>
1001    <string name="hide_notification">Dölj notis</string>
1002    <string name="reconnect_on_other_host">Återanslut pĂ„ annan vĂ€rd</string>
1003    <string name="contact_uses_unverified_keys">Din kontakt anvÀnder overifierade enheter. Skanna deras QR-kod för att utföra en verifiering och för att förhindra aktiva MITM-attacker.</string>
1004    <string name="delete_from_server">Ta bort kontot frÄn servern</string>
1005    <string name="report_spam_and_block">Rapportera spam och blockera spammaren</string>
1006    <string name="incoming_call_duration_timestamp">Inkommande samtal (%s) · %s</string>
1007    <string name="log_out">Logga ut</string>
1008    <string name="group_chats">Gruppchattar</string>
1009    <string name="outdated_backup_file_format">Du försöker importera ett förÄldrat filformat för sÀkerhetskopiering</string>
1010    <string name="search_group_chats">Sök gruppchattar</string>
1011    <string name="decline">Neka</string>
1012    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">UtgÄende samtal (%s) · %s</string>
1013    <string name="account_state_logged_out">Utloggad</string>
1014    <string name="unverified_devices">Du anvÀnder overifierade enheter. Skanna QR-kod pÄ dina andra enheter, för att utföra en verifiering och för att förhindra aktiva MITM-attacker.</string>
1015    <string name="outgoing_call_timestamp">UtgÄende samtal · %s</string>
1016    <string name="audiobook">Ljudbok</string>
1017    <string name="report_spam">Rapportera spam</string>
1018    <string name="restore_warning_continued">Försök inte att ÄterstÀlla sÀkerhetskopior som du inte har skapat sjÀlv!</string>
1019    <string name="could_not_delete_account_from_server">Det gick inte att ta bort kontot frÄn servern</string>
1020    <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy ber om ditt samtycke för att anvÀnda dina uppgifter</string>
1021    <string name="privacy_policy">Integritetspolicy</string>
1022    <string name="contact_list_integration_not_available">Integrering av kontaktlista Àr inte tillgÀngligt</string>
1023    <string name="call_integration_not_available">Samtalsintegration inte tillgÀnglig!</string>
1024    <string name="rtp_state_contact_offline">Kontakten Àr inte tillgÀnglig</string>
1025    <string name="pref_send_crash_reports">Skicka kraschrapporter</string>
1026    <string name="notifications">Aviseringar</string>
1027    <string name="remove_bookmark">Skulle du vilja ta bort bokmÀrket för %s?</string>
1028    <string name="action_archive_chat">Arkivera chatten</string>
1029    <string name="title_activity_new_chat">Ny chatt</string>
1030    <string name="send_encrypted_message">Skicka ett avkrypterat meddelande</string>
1031    <string name="pref_title_interface">GrÀnssnitt</string>
1032    <string name="pref_keyboard_options">Tangentbord</string>
1033    <string name="pref_category_interaction">Interaktion</string>
1034    <string name="server_info_bind2">XEP-0386: Bind 2</string>
1035    <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Utökad SASL-profil</string>
1036    <string name="title_undo_swipe_out_chat">Chatten arkiverades</string>
1037    <string name="pref_dynamic_colors">Dynamiska fÀrger</string>
1038    <string name="pref_category_sending">Skickar</string>
1039    <string name="pref_category_receiving">Tar emot</string>
1040    <string name="appearance">Utseende</string>
1041    <string name="pref_automatic_download">HĂ€mta automatiskt</string>
1042    <string name="pref_light_dark_mode">Ljust/Mörkt lÀge</string>
1043    <string name="pref_allow_screenshots">TillÄt skÀrmdumpar</string>
1044    <string name="title_activity_share_with">Dela med
</string>
1045    <string name="remove_bookmark_and_close">Skulle du vilja ta bort bokmÀrket för %s och arkivera chatten?</string>
1046    <string name="pref_title_security">SĂ€kerhet</string>
1047    <string name="archive_this_chat">Ta bort chatten i efterhand</string>
1048</resources>