strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3    <string name="action_settings">Ayarlar</string>
  4    <string name="action_add">Yeni konuşma</string>
  5    <string name="action_accounts">Hesapları yönet</string>
  6    <string name="action_account">Hesabı yönet</string>
  7    <string name="action_end_conversation">Konuşmayı kapat</string>
  8    <string name="action_contact_details">Kişi bilgileri</string>
  9    <string name="action_muc_details">Küme konuşması ayrıntıları</string>
 10    <string name="channel_details">Kanal ayrıntıları</string>
 11    <string name="action_add_account">Hesap ekle</string>
 12    <string name="action_edit_contact">İsmi düzenle</string>
 13    <string name="action_add_phone_book">Telefon rehberine ekle</string>
 14    <string name="action_delete_contact">Kişi listesinden sil</string>
 15    <string name="action_block_contact">Kişiyi engelle</string>
 16    <string name="action_unblock_contact">Kişiyi engellemekten vazgeç</string>
 17    <string name="action_block_domain">Alan adını engelle</string>
 18    <string name="action_unblock_domain">Alan adını engellemekten vazgeç</string>
 19    <string name="action_block_participant">Katılımcıyı engelle</string>
 20    <string name="action_unblock_participant">Katılımcının engelini kaldır</string>
 21    <string name="title_activity_manage_accounts">Hesapları yönet</string>
 22    <string name="title_activity_settings">Ayarlar</string>
 23    <string name="title_activity_sharewith">Konuşmayla paylaş</string>
 24    <string name="title_activity_start_conversation">Konuşma Başlat</string>
 25    <string name="title_activity_choose_contact">Kişi Seç</string>
 26    <string name="title_activity_choose_contacts">Kişi Seç</string>
 27    <string name="title_activity_share_via_account">Hesap aracılığıyla paylaş</string>
 28    <string name="title_activity_block_list">Listeyi blokla</string>
 29    <string name="just_now">şimdi</string>
 30    <string name="minute_ago">1 dakika önce</string>
 31    <string name="minutes_ago">%d dakika önc</string>
 32    <plurals name="x_unread_conversations">
 33        <item quantity="one">%d okunmamış konuşma</item>
 34
 35    
 36        <item quantity="other">%d okunmamış konuşmalar</item>
 37
 38    </plurals>
 39    <string name="sending">gönderiyor…</string>
 40    <string name="message_decrypting">İleti deşifre ediliyor. Lütfen bekleyin…</string>
 41    <string name="pgp_message">OpenPGP şifreli ileti</string>
 42    <string name="nick_in_use">Rumuz kullanılıyor</string>
 43    <string name="invalid_muc_nick">Geçersiz rumuz</string>
 44    <string name="admin">Yönetici</string>
 45    <string name="owner">Sahip</string>
 46    <string name="moderator">Moderatör</string>
 47    <string name="participant">Katılımcı</string>
 48    <string name="visitor">Ziyaretçi</string>
 49    <string name="remove_contact_text">%s adlı kişiyi listenizden çıkarmak ister misiniz? Bu kişi ile olan konuşmalar silinmeyecektir.</string>
 50    <string name="block_contact_text">%s kişisinin size ileti göndermesini engellemek istiyor musunuz?</string>
 51    <string name="unblock_contact_text">%s kişisinin size ileti  göndermesine koyduğunuz engellemeyi kaldırmak ve size ileti göndermesine izin vermek istiyor musunuz?</string>
 52    <string name="block_domain_text">%s üzerinden gelen tüm kişileri engellemek istiyor musunuz? </string>
 53    <string name="unblock_domain_text">%s üzerinden gelen kişilerdeki engellemeyi kaldırmak istiyor musunuz?</string>
 54    <string name="contact_blocked">Kişi engellendi</string>
 55    <string name="blocked">Engellendi</string>
 56    <string name="remove_bookmark_text">%s kişisini yer imlerinden çıkarmak ister misiniz? Bu yer imi ile kayıtlı konuşmalar silinmeyecektir.</string>
 57    <string name="register_account">Sunucuda yeni bir hesap oluştur</string>
 58    <string name="change_password_on_server">Sunucudaki şifreni değiştir</string>
 59    <string name="share_with">Paylaş...</string>
 60    <string name="start_conversation">Konuşma başlat</string>
 61    <string name="invite_contact">Kişi davet et</string>
 62    <string name="invite">Davet et </string>
 63    <string name="contacts">Kişiler</string>
 64    <string name="contact">Kişi</string>
 65    <string name="cancel">İptal et</string>
 66    <string name="set">Ayarla</string>
 67    <string name="add">Ekle</string>
 68    <string name="edit">Düzenle</string>
 69    <string name="delete">Sil</string>
 70    <string name="block">Engelle</string>
 71    <string name="unblock">Engellemeyi kaldır</string>
 72    <string name="save">Kaydet</string>
 73    <string name="ok">Tamam</string>
 74    <string name="crash_report_title">%1$s çöktü </string>
 75    <string name="crash_report_message">XMPP hesabınız ile yığın izleri göndermeniz %1$s\'ın  devam eden gelişimine yardımcı olur.</string>
 76    <string name="send_now">Şimdi gönder</string>
 77    <string name="send_never">Bir daha sorma</string>
 78    <string name="problem_connecting_to_account">Hesaba bağlanılamadı</string>
 79    <string name="problem_connecting_to_accounts">Birden fazla hesaba bağlanılamadı.</string>
 80    <string name="touch_to_fix">Hesaplarınızı yönetmek için dokununuz.</string>
 81    <string name="attach_file">Dosya ekle</string>
 82    <string name="not_in_roster">Eksik olan bu kişiyi listenize eklemek ister misiniz?</string>
 83    <string name="add_contact">Kişi ekle</string>
 84    <string name="send_failed">ulaştırılamadı</string>
 85    <string name="preparing_image">Görüntü gönderilmeye hazırlanılıyor.</string>
 86    <string name="preparing_images">Görüntüler gönderilmeye hazırlanılıyor.</string>
 87    <string name="sharing_files_please_wait">Dosyalar Paylaşılıyor. Lütfen bekleyin...</string>
 88    <string name="action_clear_history">Geçmişi sil</string>
 89    <string name="clear_conversation_history">Konuşma geçmişini sil</string>
 90    <string name="clear_histor_msg">Bu konuşmadaki tüm mesajları silmek istiyor musunuz? \n\n<b>Uyarı:</b> Bu eylem, diğer aygıt ve sunucularda kayıtlı mesajları etkilemeyecektir. </string>
 91    <string name="delete_file_dialog">Dosyayı sil</string>
 92    <string name="delete_file_dialog_msg">Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz? \n\n<b>Uyarı:</b> Bu eylem, bu dosyanın diğer aygıt ve sunucularda kayıtlı kopyalarını silmeyecektir.</string>
 93    <string name="also_end_conversation">Devamında bu konuşmayı kapat</string>
 94    <string name="choose_presence">Aygıt seç</string>
 95    <string name="send_unencrypted_message">Şifrelenmemiş ileti gönder</string>
 96    <string name="send_message">Mesajı gönder</string>
 97    <string name="send_message_to_x">%s kişisine ileti gönder</string>
 98    <string name="send_omemo_message">OMEMO ile şifrelenmiş ileti gönder</string>
 99    <string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO ile şifrelenmiş ileti gönder</string>
100    <string name="send_pgp_message">OpenPGP ile şifrelenmiş ileti gönder</string>
101    <string name="your_nick_has_been_changed">Yeni rumuz kullanımda</string>
102    <string name="send_unencrypted">Şifrelenmemiş gönder</string>
103    <string name="decryption_failed">Deşifre edilemedi. Uygun bir özel anahtarınız olmayabilir.</string>
104    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
105    <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s mesajları şifrelemek, deşifre etmek ve genel anahtarlarınızı yönetmek için <b>OpenKeychain</b> kullanmaktadır. \n\nlt GPLv3+ altında lisanslıdır ve F-Droid ve Google Play\'de mevcuttur. \n\n<br><br><small>(Lütfen devamında %1$s\'ı yeniden başlatın.</small>)]]></string>
106    <string name="restart">Yeniden başlat</string>
107    <string name="install">Kur</string>
108    <string name="openkeychain_not_installed">Lütfen OpenKeychain’i kur</string>
109    <string name="offering">sunuluyor…</string>
110    <string name="waiting">bekliyor…</string>
111    <string name="no_pgp_key">Herhangi bir OpenPGP anahtarı bulunamadı</string>
112    <string name="contact_has_no_pgp_key">Bağlantınız genel anahtarını açıklamadığı için bağlanılamadı.\n\n<small>Lütfen bağlantızdan OpenPGP kurmasını isteyin.</small></string>
113    <string name="no_pgp_keys">Herhangi bir OpenPGP anahtarı bulunamadı</string>
114    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Bağlantılarınız genel anahtarılarını açıklamadığı için bağlanılamadı.\n\n<small>Lütfen bağlantılarınızdan OpenPGP kurmaslarını isteyin.</small></string>
115    <string name="pref_general">Genel</string>
116    <string name="pref_accept_files">Dosyaları kabul et</string>
117    <string name="pref_accept_files_summary">…‘den küçük olan dosyaları kendiliğinden kabul et</string>
118    <string name="pref_attachments">Ekler</string>
119    <string name="pref_notification_settings">Bildirim</string>
120    <string name="pref_vibrate">Titreşim</string>
121    <string name="pref_vibrate_summary">Yeni ileti geldiğinde titret</string>
122    <string name="pref_led">LED Bildirimi</string>
123    <string name="pref_led_summary">Yeni bir ileti geldiğinde bildirim ışığı yanıp sönsün</string>
124    <string name="pref_ringtone">Zil sesi</string>
125    <string name="pref_notification_sound">Bildirim sesi</string>
126    <string name="pref_notification_sound_summary">Yeni mesajlar için bildirim sesi</string>
127    <string name="pref_call_ringtone_summary">Gelen çağrılar için zil sesi</string>
128    <string name="pref_notification_grace_period">Mühlet</string>
129    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Cihazlarınızın birinde faaliyet tespit edilmesinden sonra  zaman hatırlatmalarının susturulma uzunluğu.</string>
130    <string name="pref_advanced_options">Gelişmiş</string>
131    <string name="pref_never_send_crash">Asla çöküş raporu gönderme</string>
132    <string name="pref_never_send_crash_summary">Yığın izi göndererek gelişime yardımcı oluyorsunuz.</string>
133    <string name="pref_confirm_messages">İletileri onayla</string>
134    <string name="pref_confirm_messages_summary">Onların iletilerini aldığınızda ve okuduğunuzda, kişilerinizin bunu bilmesini sağlayın</string>
135    <string name="pref_prevent_screenshots">Ekran görüntülerini engelle</string>
136    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Uygulama anahtarlayıcısında uygulama içeriklerini sakla ve ekran görüntülerini engelle</string>
137    <string name="pref_ui_options">Arabirim</string>
138    <string name="openpgp_error">OpenKeychain bir hata verdi.</string>
139    <string name="bad_key_for_encryption">Kötü anahar şifrelemesi.</string>
140    <string name="accept">Kabul et</string>
141    <string name="error">Bir hata oluştu</string>
142    <string name="recording_error">Hata</string>
143    <string name="your_account">Hesabınız</string>
144    <string name="send_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi gönder</string>
145    <string name="receive_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi al</string>
146    <string name="ask_for_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi iste</string>
147    <string name="attach_choose_picture">Resim seç</string>
148    <string name="attach_take_picture">Resim çek</string>
149    <string name="preemptively_grant">Abonelik isteğini peşinen kabul et</string>
150    <string name="error_not_an_image_file">Seçtiğiniz dosya bir görüntü dosyası değil</string>
151    <string name="error_compressing_image">Görüntü dosyası dönüştürülemedi.</string>
152    <string name="error_file_not_found">Dosya bulunamadı</string>
153    <string name="error_io_exception">Genel G/Ç hatası. Depolama yeri kalmamış olabilir mi?</string>
154    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Bu görüntüyü seçmekte kullandığınız uygulama, dosyanın okunması için yeterli izinleri sağlayamadı. Görüntüyü seçmek için farklı bir dosya yöneticisi kullan.</string>
155    <string name="error_security_exception">Bu dosyayı paylaşmakta kullandığınız uygulama yeterince yetki sağlamamaktadır. </string>
156    <string name="account_status_unknown">Bilinmeyen</string>
157    <string name="account_status_disabled">Geçici olarak devre dışı</string>
158    <string name="account_status_online">Çevrim içi</string>
159    <string name="account_status_connecting">Bağlanıyor\u2026</string>
160    <string name="account_status_offline">Çevrim dışı</string>
161    <string name="account_status_unauthorized">Yetkisiz</string>
162    <string name="account_status_not_found">Sunucu bulunamadı</string>
163    <string name="account_status_no_internet">Bağlantı yok</string>
164    <string name="account_status_regis_fail">Hesap oluşturulamadı</string>
165    <string name="account_status_regis_conflict">Kullanıcı adı kullanılıyor</string>
166    <string name="account_status_regis_success">Hesap oluşturuldu</string>
167    <string name="account_status_regis_not_sup">Hesap, sunucu tarafından desteklenmiyor.</string>
168    <string name="account_status_regis_invalid_token">Geçersiz hesak simgesi</string>
169    <string name="account_status_tls_error">TLS uzlaşması başarısız</string>
170    <string name="account_status_tls_error_domain">Alan adı doğrulanamıyor</string>
171    <string name="account_status_policy_violation">Politika ihlali</string>
172    <string name="account_status_incompatible_server">Sunucu uyuşmazlığı</string>
173    <string name="account_status_stream_error">Akış hatası</string>
174    <string name="account_status_stream_opening_error">Akış açılım hatası</string>
175    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
176    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
177    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
178    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
179    <string name="mgmt_account_delete">Hesabı sil</string>
180    <string name="mgmt_account_disable">Geçici olarak devre dışı bırak</string>
181    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Avatar yayımla</string>
182    <string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP genel anahtarını yayımla</string>
183    <string name="unpublish_pgp">OpenPGP genel anahtarını kaldır</string>
184    <string name="unpublish_pgp_message">OpenPGP genel anahtarınız Çevrim içi durum anonsunuzdan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\nArtık kişileriniz size şifrelenmiş OpenPGP mesajları gönderemeyecek.</string>
185    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP genel anahtarı yayınlandı.</string>
186    <string name="mgmt_account_enable">Hesabı etkinleştir</string>
187    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Emin misiniz?</string>
188    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Hesabınızın silinmesi bütün konuşma geçmişinizi siler</string>
189    <string name="attach_record_voice">Ses kaydet</string>
190    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP adresi</string>
191    <string name="block_jabber_id">XMPP adresini engelle</string>
192    <string name="account_settings_example_jabber_id">kullanıcıadı@ornek.com</string>
193    <string name="password">parola</string>
194    <string name="invalid_jid">Bu geçerli bir XMPP adresi değil</string>
195    <string name="error_out_of_memory">Yetersiz bellek. Görüntü çok büyük.</string>
196    <string name="add_phone_book_text">%s kişisini listenize eklemek ister misiniz?</string>
197    <string name="server_info_show_more">Sunucu bilgisi</string>
198    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
199    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
200    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
201    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
202    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
203    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
204    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Dış Hizmet Keşfi</string>
205    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
206    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
207    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
208    <string name="server_info_available">mevcut</string>
209    <string name="server_info_unavailable">mevcut değil</string>
210    <string name="missing_public_keys">Kayıp genel anahtar bildirimleri</string>
211    <string name="last_seen_now">en son şimdi görüldü</string>
212    <string name="last_seen_min">en son bir dakika önce görüldü</string>
213    <string name="last_seen_mins">en son %d dakika önce görüldü</string>
214    <string name="last_seen_hour">en son bir saat önce görüldü</string>
215    <string name="last_seen_hours">en son %d saat önce görüldü</string>
216    <string name="last_seen_day">en son bir saat önce görüldü</string>
217    <string name="last_seen_days">en son %d gün önce görüldü</string>
218    <string name="install_openkeychain">Şifrelenmiş mesaj. Çözmek için lütfen OpenKeychain yükleyin.</string>
219    <string name="openpgp_messages_found">Yeni şifrelenmiş OpenPGP mesajları bulundu</string>
220    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP Anahtar ID</string>
221    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO parmak izi</string>
222    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO parmak izi</string>
223    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">İletinin OMEMO parmak izi</string>
224    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\İletinin OMEMO parmak izi</string>
225    <string name="other_devices">Diğer aygıtlar</string>
226    <string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO parmak izlerine güven</string>
227    <string name="fetching_keys">Anahtarları alıyor…</string>
228    <string name="done">Tamam</string>
229    <string name="decrypt">Şifreyi çöz</string>
230    <string name="bookmarks">Yer imleri</string>
231    <string name="search">Ara</string>
232    <string name="enter_contact">Kişi Girin</string>
233    <string name="delete_contact">Kişiyi sil</string>
234    <string name="view_contact_details">Kişi bilgilerini görüntüle</string>
235    <string name="block_contact">Kişiyi engelle</string>
236    <string name="unblock_contact">Kişiyi engellemeyi kaldır</string>
237    <string name="create">Oluştur</string>
238    <string name="select">Seç</string>
239    <string name="contact_already_exists">Kişi zaten mevcut</string>
240    <string name="join">Katıl</string>
241    <string name="channel_full_jid_example">channel@cnoference.example.com/nick</string>
242    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
243    <string name="save_as_bookmark">Yer imi olarak kaydet</string>
244    <string name="delete_bookmark">Yer imini sil</string>
245    <string name="destroy_room">Grup konuşmasını yoket</string>
246    <string name="destroy_channel">Kanalı yoket</string>
247    <string name="destroy_room_dialog">Bu grup konuşmasını yoketmek istediğinizden emin misiniz?\n\n<b>Uyarı:</b> Grup konuşması sunucudan tamamen kaldırlacaktır.</string>
248    <string name="destroy_channel_dialog">Bu genel kanalı yoketmek istediğnizden emin misiniz?\n\n<b>Uyarı:</b> Kanal sunucudan tamamen kaldırılacaktır. </string>
249    <string name="could_not_destroy_room">Grup konuşması yokedilemedi</string>
250    <string name="could_not_destroy_channel">Kanal yokedilemedi</string>
251    <string name="action_edit_subject">Grup konuşma konusunu düzenle</string>
252    <string name="topic">Başlık</string>
253    <string name="joining_conference">Grup konuşmasına bağlanılıyor...</string>
254    <string name="leave">Ayrıl</string>
255    <string name="contact_added_you">Kişi sizi listesine ekledi</string>
256    <string name="add_back">Siz de ekleyin</string>
257    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s buraya kadar okudu</string>
258    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%sburaya kadar okudu</string>
259    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s+%2$dkişi buraya kadar okudu</string>
260    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Buraya kadar herkes okudu</string>
261    <string name="publish">Yayımla</string>
262    <string name="touch_to_choose_picture">Galeriden resim seçmek için avatara dokunun</string>
263    <string name="publishing">Yayımlanıyor…</string>
264    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Sunucu yayımladığınızı reddetti</string>
265    <string name="error_publish_avatar_converting">Resminiz dönüştürülemedi</string>
266    <string name="error_saving_avatar">vatar diske kaydedilemedi</string>
267    <string name="or_long_press_for_default">(Veya varsayılan değerlere dönmek için uzun süre basılı tutun)</string>
268    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Sunucunuz avatarların tanıtılmasını desteklemiyor.</string>
269    <string name="private_message">fısıldandı</string>
270    <string name="private_message_to">%s kişisine</string>
271    <string name="send_private_message_to">%s kişisine özel ileti gönder</string>
272    <string name="connect">Bağlan</string>
273    <string name="account_already_exists">Bu hesap zaten mevcut</string>
274    <string name="next">Sonraki</string>
275    <string name="server_info_session_established">Oturum oluşturuldu</string>
276    <string name="skip">Atla</string>
277    <string name="disable_notifications">Bildirimleri kapat</string>
278    <string name="enable">Etkinleştir</string>
279    <string name="conference_requires_password">Grup konuşması şifre talep ediyor</string>
280    <string name="enter_password">Parolayı gir</string>
281    <string name="request_presence_updates">Lütfen bağlantınızdan önce çevrim içi durum bildirimi talep edin. \n\n<small>Bu, bağlantınızın hangi konuşma uygulamasını kullandığını belirlemekte kullanılacak</small>. </string>
282    <string name="request_now">Şimdi iste</string>
283    <string name="ignore">Yok say</string>
284    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Uyarı:</b> Bu mesajı karşılıklı çevrim içi durum bildirimleri olmadan göndermek, beklenmeyen problemlere neden olabilir. <small>\n\n Çevrim içi durum aboneliklerini doğrulamak için \"Kişi Bilgileri\" kısmına gidin.</small></string>
285    <string name="pref_security_settings">Güvenlik</string>
286    <string name="pref_allow_message_correction">İleti düzeltmeye izin ver</string>
287    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Kişilerinizin geçmiş iletilerini düzeltmelerine izin ver</string>
288    <string name="pref_expert_options">Uzman seçenekleri</string>
289    <string name="pref_expert_options_summary">Lütfen dikkatli olun</string>
290    <string name="title_activity_about_x">%sHakkında</string>
291    <string name="title_pref_quiet_hours">Sessiz Saatler</string>
292    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Başlangıç zamanı</string>
293    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Bitiş zamanı</string>
294    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Sessiz saatleri etkinleştir</string>
295    <string name="pref_quiet_hours_summary">Bildirimler sessiz saatler boyunca sessize alınacaktır</string>
296    <string name="pref_expert_options_other">Diğer</string>
297    <string name="pref_autojoin">Yer imleri ile senkronize et.</string>
298    <string name="pref_autojoin_summary">Yer imleri öyle belirtmişse grup konuşmalarına otomatik olarak katıl.</string>
299    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO parmak izi panoya kopyalandı</string>
300    <string name="conference_banned">Bu grup konuşmasından menedildiniz</string>
301    <string name="conference_members_only">Bu grup konuşması yalnızca üyeleri içindir</string>
302    <string name="conference_resource_constraint">Kaynak sınırlaması</string>
303    <string name="conference_kicked">Bu grup konuşmasından atıldınız</string>
304    <string name="conference_shutdown">Grup konuşması kapatıldı</string>
305    <string name="conference_unknown_error">Artık bu grup konuşmasında değilsiniz</string>
306    <string name="using_account">%s hesabını kullanarak</string>
307    <string name="hosted_on">%sev sahipliğinde</string>
308    <string name="checking_x">HTTP sunucusundaki %s denetleniyor</string>
309    <string name="not_connected_try_again">Bağlı değilsiniz. Daha sonra yeniden deneyin</string>
310    <string name="check_x_filesize">%s boyutunu denetle</string>
311    <string name="check_x_filesize_on_host">%2$s üzerindeki %1$s boyutunu denetle</string>
312    <string name="message_options">İleti seçenekleri</string>
313    <string name="quote">Alıntı</string>
314    <string name="paste_as_quote">Alıntı olarak yapıştır</string>
315    <string name="copy_original_url">Orijinal URL\'i kopyala</string>
316    <string name="send_again">Yeniden gönder</string>
317    <string name="file_url">Dosya URL</string>
318    <string name="url_copied_to_clipboard">URL panoya kopyalandı</string>
319    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP adresi panoya kopyalandı</string>
320    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Hata mesajı panoya kopyalandı</string>
321    <string name="web_address">web adresi</string>
322    <string name="scan_qr_code">2B Barkod Tara</string>
323    <string name="show_qr_code">2B Barkod Göster</string>
324    <string name="show_block_list">Engellenenler listesini göster</string>
325    <string name="account_details">Hesap bilgileri</string>
326    <string name="confirm">Doğrula</string>
327    <string name="try_again">Yeniden deneyin</string>
328    <string name="pref_keep_foreground_service">Ön planda çalışması</string>
329    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">İşletim sisteminin bağlantınızı koparmasına engel olur</string>
330    <string name="pref_create_backup">Yedek oluştur</string>
331    <string name="pref_create_backup_summary">Yedekleme dosyaları %s\'da depolanacak</string>
332    <string name="notification_create_backup_title">Yedekleme dosyaları oluşturuluyor</string>
333    <string name="notification_backup_created_title">Yedeklemeniz oluşturuldu</string>
334    <string name="notification_backup_created_subtitle">Yedekleme dosyaları %s\'da depolandı</string>
335    <string name="restoring_backup">Yedekleme yükleniyor</string>
336    <string name="notification_restored_backup_title">Yedekleminiz yüklendi</string>
337    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Hesabı etkinleştirmeyi unutmayın</string>
338    <string name="choose_file">Dosya seç</string>
339    <string name="receiving_x_file">%1$s alıyor/(%2$d%% tamamlandı)</string>
340    <string name="download_x_file">%s indir</string>
341    <string name="delete_x_file">Sil %s</string>
342    <string name="file">dosya</string>
343    <string name="open_x_file">%s aç</string>
344    <string name="sending_file">gönderiyor (%1$d%% tamamlandı)</string>
345    <string name="preparing_file">Dosya paylaşılmaya hazırlanılıyor</string>
346    <string name="x_file_offered_for_download">%s indirme işlemi için sunuldu</string>
347    <string name="cancel_transmission">Aktarmayı iptal et</string>
348    <string name="file_transmission_failed">Dosya paylaşılanamadı</string>
349    <string name="file_transmission_cancelled">Dosya aktarma iptal edildi</string>
350    <string name="file_deleted">Dosya silindi</string>
351    <string name="no_application_found_to_open_file">Dosyayı açacak bir uygulama bulunamadı</string>
352    <string name="no_application_found_to_open_link">Linki açacak bir uygulama bulunamadı</string>
353    <string name="no_application_found_to_view_contact">Kişiyi görüntüleyecek bir uygulama bulunamadı</string>
354    <string name="pref_show_dynamic_tags">Dinamik etiketler</string>
355    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Kişilerin görünmeyen salt okunur etiketlerini göster</string>
356    <string name="enable_notifications">Bildirimleri etkinleştir</string>
357    <string name="no_conference_server_found">Grup konuşma sunucusu bulunamadı</string>
358    <string name="conference_creation_failed">Grup konuşması oluşturulamadı</string>
359    <string name="account_image_description">Hesap avatarı</string>
360    <string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO parmak izini panoya kopyala</string>
361    <string name="regenerate_omemo_key">OMEMO anahtarını yeniden oluştur</string>
362    <string name="clear_other_devices">Aygıtları sil</string>
363    <string name="clear_other_devices_desc">OMEMO bildirimindeki diğer aygıtların hepsini silmek istediğinizden emin misiniz? Aygıtlarınız yeniden bağlandıklarında kendilerini yeniden bildirecekler ama bu süre zarfındaki iletileri alamayabilirler.</string>
364    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Bu kişi için kullanılabilecek bir anahtar bulunmuyor.\nSunucudan yeni anahtarlar alınamıyor. Belki bağlantınızın sunucusunda bir sorun vardır?</string>
365    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Bu kişi için kullanılabilir bir anahtar yok.\İkinizin de çevrim içi durum aboneliği oldudğundan emin olun.</string>
366    <string name="error_trustkeys_title">Bir şeyler ters gitti</string>
367    <string name="fetching_history_from_server">Sunucudan geçmiş alınıyor</string>
368    <string name="no_more_history_on_server">Sunucuda başka geçmiş kalmadı</string>
369    <string name="updating">Güncelleniyor…</string>
370    <string name="password_changed">Parola değişti!</string>
371    <string name="could_not_change_password">Parola değiştirilemedi</string>
372    <string name="change_password">Parolayı değiştirin</string>
373    <string name="current_password">Mevcut parola</string>
374    <string name="new_password">Yeni parola</string>
375    <string name="password_should_not_be_empty">Şifre boş olamaz</string>
376    <string name="enable_all_accounts">Tüm hesapları etkinleştir</string>
377    <string name="disable_all_accounts">Tüm hesapları devre dışı bırak</string>
378    <string name="perform_action_with">Kullanarak tamamla</string>
379    <string name="no_affiliation">Ortaklık yok</string>
380    <string name="no_role">Çevrim dışı</string>
381    <string name="outcast">Bağlantısız</string>
382    <string name="member">Üye</string>
383    <string name="advanced_mode">Gelişmiş kip</string>
384    <string name="grant_membership">Üye imtiyazları tanı</string>
385    <string name="remove_membership">Üye imtiyazlarını kaldır</string>
386    <string name="grant_admin_privileges">Yönetici imtiyazlarını kabul et</string>
387    <string name="remove_admin_privileges">Yönetici imtiyazlarını geri çevir</string>
388    <string name="grant_owner_privileges">Sahip imtiyazları tanı</string>
389    <string name="remove_owner_privileges">Sahip imtiyazlarını kaldır</string>
390    <string name="remove_from_room">Grup konuşmasından çıkar </string>
391    <string name="remove_from_channel">Kanaldan çıkar</string>
392    <string name="could_not_change_affiliation">%s kişisinin ortaklığı değiştirilemedi</string>
393    <string name="ban_from_conference">Grup konuşmasından men et</string>
394    <string name="ban_from_channel">Kanaldan men et</string>
395    <string name="removing_from_public_conference">%s kişisini ortak kanaldan çıkarmaya çalışıyorsunuz. Bunu yapmanın tek yolu kişiyi tamamen men etmektir.</string>
396    <string name="ban_now">Şimdi men et</string>
397    <string name="could_not_change_role">%s kişisinin rolü değiştirilemedi</string>
398    <string name="conference_options">Özel grup konuşması ayarları</string>
399    <string name="channel_options">Ortak kanal ayarları </string>
400    <string name="members_only">Özel, yalnızca üyeler</string>
401    <string name="non_anonymous">XMPP adreslerini herkes için görünür yap </string>
402    <string name="moderated">Kanalı denetimli hale getir</string>
403    <string name="you_are_not_participating">Katılımcı değilsiniz</string>
404    <string name="modified_conference_options">Düzenlenmiş grup konuşması seçenekleri!</string>
405    <string name="could_not_modify_conference_options">Grup konuşma seçenekleri düzenlenemedi</string>
406    <string name="never">Hiçbir zaman</string>
407    <string name="until_further_notice">İkinci bildirime kadar</string>
408    <string name="snooze">Ertele</string>
409    <string name="reply">Cevapla</string>
410    <string name="mark_as_read">Okundu olarak işaretle</string>
411    <string name="pref_input_options">Girdi</string>
412    <string name="pref_enter_is_send">Enter=gönder</string>
413    <string name="pref_enter_is_send_summary">Mesaj yollamak için Enter tuşunu kullanın. Bu seçenek devre dışı olsa da her zaman Ctrl+Enter ile mesaj yollayabilirsiniz.</string>
414    <string name="pref_display_enter_key">\"Enter\" tuşunu göster</string>
415    <string name="pref_display_enter_key_summary">İfade simgesi tuşunu \"enter\" tuşu olarak değiştir</string>
416    <string name="audio">ses</string>
417    <string name="video">video</string>
418    <string name="image">görüntü</string>
419    <string name="vector_graphic">Vektör grafik</string>
420    <string name="pdf_document">PDF belgesi</string>
421    <string name="apk">Android uygulaması</string>
422    <string name="vcard">Kişi</string>
423    <string name="avatar_has_been_published">Avatar yayımlandı!</string>
424    <string name="sending_x_file">%s gönderiliyor</string>
425    <string name="offering_x_file">%s sunuluyor</string>
426    <string name="hide_offline">Çevrim dışıları gizle</string>
427    <string name="contact_is_typing">%s yazıyor…</string>
428    <string name="contact_has_stopped_typing">%s yazmayı bıraktı</string>
429    <string name="contacts_are_typing">%s yazıyor…</string>
430    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s yazmayı bıraktı</string>
431    <string name="pref_chat_states">Yazma bildirimleri</string>
432    <string name="pref_chat_states_summary">Siz onlara ileti yazarken kişilerinizin bunu bilmesini sağlayın</string>
433    <string name="send_location">Yer bildirimi gönder</string>
434    <string name="show_location">Yer bildirimi göster</string>
435    <string name="no_application_found_to_display_location">Konum göstermek için uygulama bulunamadı</string>
436    <string name="location">Yer</string>
437    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Konuşma sonlandı</string>
438    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Özel grup konuşmasından ayrıldı</string>
439    <string name="title_undo_swipe_out_channel">Ortak kanaldan ayrıldı</string>
440    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Sistem sertifikalarına güvenmeyin</string>
441    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tüm sertifikalar bizzat onaylanmalıdır</string>
442    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Sertifikaları kaldır</string>
443    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Bizzat onaylanmış sertifikaları sil</string>
444    <string name="toast_no_trusted_certs">Bizzat onaylanmış sertifika yok</string>
445    <string name="dialog_manage_certs_title">Sertifikaları kaldır</string>
446    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Seçilenleri sil</string>
447    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">İptal</string>
448    <plurals name="toast_delete_certificates">
449        <item quantity="one">%d sertifikaları silindi</item>
450        <item quantity="other">%d sertifikaları silindi</item>
451    </plurals>
452    <string name="pref_quick_action_summary">\"Gönder\" tuşunu kısayol ile değiştir</string>
453    <string name="pref_quick_action">Kısayol</string>
454    <string name="none">Hiçbiri</string>
455    <string name="recently_used">En son kullanılanlar</string>
456    <string name="choose_quick_action">Kısayolu seç</string>
457    <string name="search_contacts">Kişilerde ara</string>
458    <string name="search_bookmarks">Yer imleri ara</string>
459    <string name="send_private_message">Özel ileti gönder</string>
460    <string name="user_has_left_conference">%1$s grup konuşmasından ayrıldı</string>
461    <string name="username">Kullanıcı adı</string>
462    <string name="username_hint">Kullanıcı adı</string>
463    <string name="invalid_username">Kullanıcı adı geçerli değil</string>
464    <string name="download_failed_server_not_found">İndirme başarısız: Sunucu bulunamadı</string>
465    <string name="download_failed_file_not_found">İndirme başarısız: Dosya bulunamadı</string>
466    <string name="download_failed_could_not_connect">İndirme başarısız: Sunucuya bağlanılamadı</string>
467    <string name="download_failed_could_not_write_file">İndirme başarısız: Dosya yazılamıyor</string>
468    <string name="download_failed_invalid_file">İndirme başarısız: Geçersiz dosya</string>
469    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor ağına erişilemiyor</string>
470    <string name="account_status_bind_failure">Bağlantı başarısız</string>
471    <string name="account_status_host_unknown">Sunucu bu alan adı için sorumlu değil</string>
472    <string name="server_info_broken">Bozuk</string>
473    <string name="pref_presence_settings">Mevcudiyet</string>
474    <string name="pref_away_when_screen_off">Telefon kilitliyken uzakta</string>
475    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Telefon kilitliyken Uzakta göster</string>
476    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Müsait değilken sessiz kipte olur</string>
477    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Telefonunuz sessizdeyken, durum bildiriminizi müsait değil olarak gösterir.</string>
478    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Titreşim kipini sessiz kip olarak değerlendir</string>
479    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Telefonunuz titreşimdeyken, durum bildiriminizi müsait değil olarak gösterir.</string>
480    <string name="pref_show_connection_options">Genişletilmiş bağlantı seçenekleri</string>
481    <string name="pref_show_connection_options_summary">Hesap oluştururken sunucu adıyla bağlantı noktası seçeneğini göster</string>
482    <string name="hostname_example">xmpp.ornek.com</string>
483    <string name="action_add_account_with_certificate">Sertifika ile giriş yap</string>
484    <string name="unable_to_parse_certificate">Sertifika çözümlenemedi</string>
485    <string name="mam_prefs">Arşivleme tercihleri</string>
486    <string name="server_side_mam_prefs">Sunucu tarafı arşivleme tercihleri</string>
487    <string name="fetching_mam_prefs">Arşivleme tercihleri alınıyor. Lütfen bekleyin...</string>
488    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Arşivleme tercihleri alınamadı</string>
489    <string name="captcha_required">CAPTCHA gerekli</string>
490    <string name="captcha_hint">Resimdeki yazıyı girin</string>
491    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Güvenilmeyen sertifika zinciri</string>
492    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP adresi sertifika ile uyuşmuyor</string>
493    <string name="action_renew_certificate">Sertifikayı yenile</string>
494    <string name="error_fetching_omemo_key">OMEMO anahtarı alınırken hata oluştu!</string>
495    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Sertifikalı OMEMO anahtarı onaylandı!</string>
496    <string name="device_does_not_support_certificates">Aygıtınız seçilen istemci sertifikalarını desteklemiyor!</string>
497    <string name="pref_connection_options">Bağlantı</string>
498    <string name="pref_use_tor">Tor üzerinden bağlan</string>
499    <string name="pref_use_tor_summary">Tüm bağlantıları Tor ağı üzerinden aktar. Orbot gerekir.</string>
500    <string name="account_settings_hostname">Sunucu adı</string>
501    <string name="account_settings_port">Bağlantı noktası</string>
502    <string name="hostname_or_onion">Sunucu- veya .onion- adresi</string>
503    <string name="not_a_valid_port">Bu bağlantı noktası geçerli değil</string>
504    <string name="not_valid_hostname">Bu sunucu geçerli değil</string>
505    <string name="connected_accounts"> %2$d hesabın %1$d kadarı bağlandı</string>
506    <plurals name="x_messages">
507        <item quantity="one">%d ileti</item>
508        <item quantity="other">%d ileti</item>
509    </plurals>
510    <string name="load_more_messages">Daha fazla ileti yükle</string>
511    <string name="shared_file_with_x">Dosya %s ile paylaşıldı</string>
512    <string name="shared_image_with_x">Resim %sile paylaşıldı</string>
513    <string name="shared_images_with_x">Resimler %s ile paylaşıldı</string>
514    <string name="shared_text_with_x">Metin %s ile paylaşıldı</string>
515    <string name="no_storage_permission">%1$s\'ın harici depolama erişimine izin ver</string>
516    <string name="no_camera_permission">%1$s\'ın kamera erişimine izin ver</string>
517    <string name="sync_with_contacts">Kişilerle senkronize et</string>
518    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s XMPP listenizi telefon rehberinizle eşleştirmek için izin istiyor. Böylelikle, tüm rehberinizindeki kişilerin tam adları ve avatarlarını görebileceksiniz. \n\n%1$s kişilerinizi sunucunuza yüklemeyecek olup, sadece cihazınız üzerinden eşleştirme yapacaktır.</string>
519    <string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy kişilerinizin telefon numarasına; Quicksy üzerinde olabiliecek bağlantılar hakkında tavsiyede bulunmak için ulaşması gerekmektedir. <br><br>Bu telefon numaralarının  herhangi bir kopyasını depolamayacağız. \n\nDaha fazla bilgi için <a href="https://quicksy.im/#privacy">gizlilik sözleşmemizi</a> okuyun.<br><br>Şimdi kişilerinize ulaşılması için sizden izin istenecek.]]></string>
520    <string name="notify_on_all_messages">Tüm iletilerde uyar</string>
521    <string name="notify_only_when_highlighted">Yalnızca bahsedilğinde haber ver</string>
522    <string name="notify_never">Uyarılar devre dışı</string>
523    <string name="notify_paused">Uyarılar geçici olarak durduruldu</string>
524    <string name="pref_picture_compression">Görüntü sıkıştırma</string>
525    <string name="pref_picture_compression_summary">İpucu: ayarladan bağımsız olarak sıkışktırılmamış resimleri ayrı ayrı göndermek için \'Resim seç\' yerine \'Dosya seç\' tuşunu kullanın.</string>
526    <string name="always">Her zaman</string>
527    <string name="large_images_only">Sadece büyük resimler</string>
528    <string name="battery_optimizations_enabled">Pil optimizasyonu devrede</string>
529    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Telefonunuz %1$s için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\nlt Optimizasyonların devre dış bırakılması tavsiye edilir.</string>
530    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Telefonunuz %1$s için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\n\nSizden şimdi onları devre dışı bırakmanız istenilecek.</string>
531    <string name="disable">Devre dışı</string>
532    <string name="selection_too_large">Seçilen alan çok büyük</string>
533    <string name="no_accounts">(Etkin hesap bulunmuyor)</string>
534    <string name="this_field_is_required">Bu alan zorunludur</string>
535    <string name="correct_message">ileti düzelt</string>
536    <string name="send_corrected_message">Düzeltilmiş iletiyi gönder</string>
537    <string name="no_keys_just_confirm">Bu kişinin güvenini doğrulamak için parmak izini zaten güvenle onayladınız. \"Tamam\"ı seçerek sadece%s kişisinin, grup konuşmasının bir parçası olduğunu doğruluyorsunuz.</string>
538    <string name="this_account_is_disabled">Bu hesabı devre dışı bıraktınız</string>
539    <string name="security_error_invalid_file_access">Güvenlik hatası: Geçersiz dosya erişimi!</string>
540    <string name="no_application_to_share_uri">URL paylaşacak uygulama bulunamadı</string>
541    <string name="share_uri_with">URI paylaş ile...</string>
542    <string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy, popüler XMPP sunucusu Conversations\'ın otomatik kişi keşfine sahip bir yan ürünüdür. <br><br>Telefon numarası ile kayıt olursunuz ve Quicksy -adres defterinizdeki numaraları baz alarak- otomatik olarak size olası yeni kişiler önerir.<br><br>Kayıt olarak <a href="https://quicksy.im/#privacy">gizlilik sözleşmemizi</a> onaylamış oluyorsunuz.]]></string>
543    <string name="agree_and_continue">Kabul et ve devam et</string>
544    <string name="magic_create_text">Conversations\'da hesap kurulum için bir rehber hazırlanmıştır.¹\nConversations.im\'i bir sağlayıcı olarak seçtikten sonra başka sağlayıcılar kullanan kullanıcılarla onlara tam XMPP adresinizi vererek iletişim kurabilirsiniz.</string>
545    <string name="your_full_jid_will_be">Tam XMPP adresiniz %s olacak</string>
546    <string name="create_account">Hesap Oluştur</string>
547    <string name="use_own_provider">Kendi sağlayıcımı kullan</string>
548    <string name="pick_your_username">Kullanıcı adınızı seçin</string>
549    <string name="pref_manually_change_presence">Mevcudiyet durumunu elle yönet</string>
550    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Durumunuzu düzenlerken mevcudiyetinizi kaydedin</string>
551    <string name="status_message">Durum iletisi</string>
552    <string name="presence_chat">Konuşmak için uygun</string>
553    <string name="presence_online">Çevrim içi</string>
554    <string name="presence_away">Uzakta</string>
555    <string name="presence_xa">Mevcut Değil</string>
556    <string name="presence_dnd">Meşgul</string>
557    <string name="secure_password_generated">Güvenli bir parola oluşturuldu</string>
558    <string name="device_does_not_support_battery_op">Aygıtınız pil iyileştirmesini devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
559    <string name="registration_please_wait">Hesap oluşturulamadı: Sonra yeniden deneyin</string>
560    <string name="registration_password_too_weak">Kayıt Başarısız: Parola çok zayıf</string>
561    <string name="choose_participants">Katılımcıları seç</string>
562    <string name="creating_conference">Grup konuşması oluşturuluyor...</string>
563    <string name="invite_again">Yeniden davet et</string>
564    <string name="gp_disable">Devre dışı bırak</string>
565    <string name="gp_short">Kısa</string>
566    <string name="gp_medium">Orta</string>
567    <string name="gp_long">Uzun</string>
568    <string name="pref_broadcast_last_activity">Kullanımı yayınla</string>
569    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Kişiler Conversations\'ı kullandığınız zaman bundan haberdar olur.</string>
570    <string name="pref_privacy">Gizlilik</string>
571    <string name="pref_theme_options">Gövde</string>
572    <string name="pref_theme_options_summary">Renk paletini seçin</string>
573    <string name="pref_theme_automatic">Otomatik</string>
574    <string name="pref_theme_light">Aydınlık</string>
575    <string name="pref_theme_dark">Karanlık</string>
576    <string name="unable_to_connect_to_keychain">OpenKeychain\'e bağlanılamadı</string>
577    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Bu aygıt artık kullanılmıyor</string>
578    <string name="type_pc">Bilgisayar</string>
579    <string name="type_phone">Mobil telefon</string>
580    <string name="type_tablet">Tablet</string>
581    <string name="type_web">Web tarayıcı</string>
582    <string name="type_console">Konsol</string>
583    <string name="payment_required">Ödeme gerekli</string>
584    <string name="missing_internet_permission">Internet kullanıma izin ver</string>
585    <string name="me">Ben</string>
586    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kişi sizi eklemek istiyor</string>
587    <string name="allow">İzin ver</string>
588    <string name="no_permission_to_access_x">%s e erişim hakkınız yok</string>
589    <string name="remote_server_not_found">Uzak sunucu bulunamadı</string>
590    <string name="remote_server_timeout">Uzak sunucu zaman aşımına uğradı</string>
591    <string name="unable_to_update_account">Hesap güncellenemedi</string>
592    <string name="report_jid_as_spammer">Bu XMPP adresini spam mesajlardan dolayı rapor et</string>
593    <string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO kimliğini sil</string>
594    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">OMEMO anahtarını yeniden oluştur. Tüm kişilerinizin sizi yeniden doğrulaması gerekecek. Bunu yalnızca son çare olarak kullanın.</string>
595    <string name="delete_selected_keys">Seçilen anahtarları sil</string>
596    <string name="error_publish_avatar_offline">Avatarınızı yayımlamak için bağlı olmalısınız.</string>
597    <string name="show_error_message">Hata iletisini göster</string>
598    <string name="error_message">Hata İletisi</string>
599    <string name="data_saver_enabled">Veri tasarrufu etkin</string>
600    <string name="data_saver_enabled_explained">İşletim sisteminiz %1$s arka planda çalışırken İnternet erişimini sınırlıyor. Yeni ileti alındığında uyarı gelmesi için %1$s\'a veri tasarrufu etkin durumdayken sınırsız erişim vermeniz gerekiyor.\n%1$s mümkün olan durumlarda veri tasarrufu için çaba harcar.</string>
601    <string name="device_does_not_support_data_saver">Cihazınız %1$s için Veri tasarrufunu devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
602    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Geçici dosya oluşturulamadı</string>
603    <string name="this_device_has_been_verified">Bu aygıt doğrulandı</string>
604    <string name="copy_fingerprint">Parmak izini kopyala</string>
605    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Sahip olduğunuz bütün OMEMO anahtarlarını doğruladınız</string>
606    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Barkod bu konuşmanın parmak izlerlerini içermiyor</string>
607    <string name="verified_fingerprints">Doğrulanmış parmak izleri</string>
608    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Bir kişinin barkodunu taramak için kamerayı kullan</string>
609    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Anahtarların alınması için lütfen bekle</string>
610    <string name="share_as_barcode">Barkod olarak paylaş</string>
611    <string name="share_as_uri">XMPP URI\'si olarak paylaş</string>
612    <string name="share_as_http">HTTP bağlantısı olarak paylaş</string>
613    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Doğrulamadan Önce Kör Güven</string>
614    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Doğrulanmamış kişilerin tüm yani aygıtlarına güven, ama doğrulanmış kişilerden aygıtlarını onaylamalarını iste.</string>
615    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO anahtarlarına körlemisne güvenildi, yani bu kişi bir başkası olabilir veya biri konuşmayı dinleyebilir.</string>
616    <string name="not_trusted">Güvenilmeyen</string>
617    <string name="invalid_barcode">Geçersiz 2D barkod</string>
618    <string name="pref_clean_cache_summary">Önbellek dizinini temizle (Kamera uygulamasının kullandığı)</string>
619    <string name="pref_clean_cache">Önbelleği temizle</string>
620    <string name="pref_clean_private_storage">Özel depolama alanını temizle</string>
621    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Dosyaların tutulduğu özel depolama alanını temizle (Sunucu üzerinden tekrar indirilebilir)</string>
622    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Bu bağlantıyı güvenilir bir kaynaktan takip ettim</string>
623    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Bir bağlantıyı tıkladıktan sonra %1$s in OMEMO anahtarını doğrulamış olacaksınız.  Bu yalnızca  bağlantının %2$s  tarafından yayınladığından eminseniz güvenlidir.</string>
624    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Hesabınızın OMEMO anahtarını doğrulamış olacaksınız. Bu yalnızca bağlantıya yalnızca sizin yayınlayabileceğiniz bir kaynaktan eriştiyseniz güvenlidir. </string>
625    <string name="continue_btn">Devam et</string>
626    <string name="verify_omemo_keys">OMEMO anahtarlarını doğrula</string>
627    <string name="show_inactive_devices">Aktif olmayanları göster</string>
628    <string name="hide_inactive_devices">Aktif olmayanları sakla</string>
629    <string name="distrust_omemo_key">Güvensiz aygıt</string>
630    <string name="distrust_omemo_key_text">Bu cihazın doğrulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? \ Bu cihaz ve cihazdan gelen mesajlar güvenilmez olarak işaretlenecektir.</string>
631    <plurals name="seconds">
632        <item quantity="one">%d saniye</item>
633        <item quantity="other">%d saniye</item>
634    </plurals>
635    <plurals name="minutes">
636        <item quantity="one">%d dakika</item>
637        <item quantity="other">%d dakika</item>
638    </plurals>
639    <plurals name="hours">
640        <item quantity="one">%d saat</item>
641        <item quantity="other">%d saat</item>
642    </plurals>
643    <plurals name="days">
644        <item quantity="one">%d gün</item>
645        <item quantity="other">%d gün</item>
646    </plurals>
647    <plurals name="weeks">
648        <item quantity="one">%d hafta</item>
649        <item quantity="other">%d hafta</item>
650    </plurals>
651    <plurals name="months">
652        <item quantity="one">%d ay</item>
653        <item quantity="other">%d ay</item>
654    </plurals>
655    <string name="pref_automatically_delete_messages">Otomatik ileti silmek</string>
656    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Bu cihazdan, ayarlanmış zaman aralığından eski olan mesajları otomatik olarak silin.</string>
657    <string name="encrypting_message">İletiyi şifrelemek</string>
658    <string name="not_fetching_history_retention_period">Yerel saklama süresi nedeniyle ileti getirilmiyor.</string>
659    <string name="transcoding_video">Video sıkıştırılıyor</string>
660    <string name="corresponding_conversations_closed">Konuşma sonlandı</string>
661    <string name="contact_blocked_past_tense">Kişi engellendi.</string>
662    <string name="pref_notifications_from_strangers">Yabancılardan bildirimler</string>
663    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Yabancılardan alınan ileti ve aramaları bildir.</string>
664    <string name="received_message_from_stranger">Yabancıdan alınmış ileti</string>
665    <string name="block_stranger">Yabancıyı blokla</string>
666    <string name="block_entire_domain">Bütün alan adını engelle</string>
667    <string name="online_right_now">Şu anda çevrimiçi</string>
668    <string name="retry_decryption">Tekrar şifrelemeyi dene</string>
669    <string name="session_failure">Oturum başarısız</string>
670    <string name="sasl_downgrade">SASL mekanizması downgrade edildi</string>
671    <string name="account_status_regis_web">Sunucu web sitesinden oturum açılmasını istiyor</string>
672    <string name="open_website">Açık web sitesi</string>
673    <string name="application_found_to_open_website">Web sitesini aç</string>
674    <string name="pref_headsup_notifications">Uyarı bildirimleri</string>
675    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Uyarı bildirimlerini göster</string>
676    <string name="today">Bugün</string>
677    <string name="yesterday">Dün</string>
678    <string name="pref_validate_hostname">Sunucu adını DNSSEC ile doğrula</string>
679    <string name="pref_validate_hostname_summary">Doğrulanmış sunucu adına sahip sunucu sertifikaları onaylanmış kabul edilir</string>
680    <string name="certificate_does_not_contain_jid">Sertifika bir XMPP adresi içermiyor</string>
681    <string name="server_info_partial">kısmi</string>
682    <string name="attach_record_video">Video kaydet</string>
683    <string name="copy_to_clipboard">Panoya kopyala</string>
684    <string name="message_copied_to_clipboard">İleti panoya kopyalandı</string>
685    <string name="message">İleti</string>
686    <string name="private_messages_are_disabled">Özel iletiler devre dışı bırakıldı</string>
687    <string name="huawei_protected_apps">Korunan uygulamalar</string>
688    <string name="huawei_protected_apps_summary">Ekranınız kapalıyken bile bildirim almak için Conversations\'ı korunan uygulamalara eklemelisiniz.</string>
689    <string name="mtm_accept_cert">Bilinmeyen sertifikayı kabul et?</string>
690    <string name="mtm_trust_anchor">Sunucu sertifikası bilinen bir Sertifika Yetkilisi tarafından imzalanmamış.</string>
691    <string name="mtm_accept_servername">Uyuşmayan Sunucu isimlerini kabul et?</string>
692    <string name="mtm_hostname_mismatch">Sunucu \"%s\" olarak doğrulayamad. Bu sertifika sadece bunun için geçerlidir:</string>
693    <string name="mtm_connect_anyway">Yine de bağlanmak istiyor musunuz?</string>
694    <string name="mtm_cert_details">Sertifika detayları:</string>
695    <string name="once">Bir kez</string>
696    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR kod tarayıcısın kameraya erişmesi gerek</string>
697    <string name="pref_scroll_to_bottom">En alta in</string>
698    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">İleti gönderdikten sonra alta in</string>
699    <string name="edit_status_message_title">Durum mesajını düzenle</string>
700    <string name="edit_status_message">Durum mesajını düzenle</string>
701    <string name="disable_encryption">Şifrelemeyi devre dışı bırak</string>
702    <string name="error_trustkey_general">%1$s, %2$s. kişisine şifrelenmiş ileti gönderemiyor. Bunun sebebi, kişinizin tarihi geçmiş bir sunucu veya OMEMO çalıştıramayan bir istemci kullanıyor olması olabilir.</string>
703    <string name="error_trustkey_device_list">Aygıt listesi alınamadı</string>
704    <string name="error_trustkey_bundle">Şifreleme anahtarları alınamadı</string>
705    <string name="error_trustkey_hint_mutual">İpucu: Kimi durumlarda bu sorun, birbirinizi kişi listenize eklemenizle çözülebilir.</string>
706    <string name="disable_encryption_message">Bu konuşma için OMEMO şifrelemesini devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?\nBu, sunucu yöneticinizin mesajlarınızı okumasını mümkün kılsa da, tarihi geçmiş istemcileri kullanan insanlarla iletişim kurmanın tek yolu olabilir.</string>
707    <string name="disable_now">Şimdi devre dışı bırak</string>
708    <string name="draft">Taslak:</string>
709    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO Şifrelemesi</string>
710    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">Bire bir ve grup konuşmalarında her zaman OMEMO kullanılacak.</string>
711    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">Yeni konuşmalarda OMEMO varsayılan olarak kullanılacak.</string>
712    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">Özellikle yeni konuşmalarda OMEMO aktif hale getirilecek.</string>
713    <string name="create_shortcut">Kısayol oluştur</string>
714    <string name="pref_font_size">Yazı tipi boyutu</string>
715    <string name="pref_font_size_summary">Uygulamaya kıyasla kullanılan yazı tipi boyutu.</string>
716    <string name="default_on">Varsayılan olarak aktif</string>
717    <string name="default_off">Varsayılan olarak devre dışı</string>
718    <string name="small">Küçük</string>
719    <string name="medium">Orta</string>
720    <string name="large">Büyük</string>
721    <string name="not_encrypted_for_this_device">İleti bu cihaz için şifrelenmedi</string>
722    <string name="omemo_decryption_failed">OMEMO mesajı çözümlenemedi</string>
723    <string name="undo">geri al</string>
724    <string name="location_disabled">Konum paylaşımı devre dışı bırakıldı</string>
725    <string name="action_fix_to_location">Konumu sabitle</string>
726    <string name="action_unfix_from_location">Konumu ayır</string>
727    <string name="action_copy_location">Konumu Kopyala</string>
728    <string name="action_share_location">Konumu paylaş</string>
729    <string name="action_directions">Yol tarifi</string>
730    <string name="title_activity_share_location">Konumu paylaş</string>
731    <string name="title_activity_show_location">Konumu göster</string>
732    <string name="share">Paylaş</string>
733    <string name="unable_to_start_recording">Kayıt başlatılamadı</string>
734    <string name="please_wait">Lütfen bekleyin...</string>
735    <string name="no_microphone_permission">%1$s\'ın mikrofon erişimine izin ver</string>
736    <string name="search_messages">İleti ara</string>
737    <string name="gif">GIF</string>
738    <string name="view_conversation">Konuşma görüntüle</string>
739    <string name="pref_use_share_location_plugin">Konum Eklentisini Paylaş</string>
740    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Varolan harita yerine Konum Eklentisini Paylaş\'ı kullan</string>
741    <string name="copy_link">Web adresini kopyala</string>
742    <string name="copy_jabber_id">XMPP adresini kopyala</string>
743    <string name="p1_s3_filetransfer">S3 için HTTP Dosya Paylaşımı</string>
744    <string name="pref_start_search">Doğrudan arama</string>
745    <string name="pref_start_search_summary">\'Konuşma Başlat\" ekranında klavyeyi aç ve arama kısmına imleci getir</string>
746    <string name="group_chat_avatar">Grup konuşması avatarı</string>
747    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Yönetici grup konuşması avatarlarını desteklemiyor</string>
748    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Yalnızca yönetici grup konuşması avatarını değiştirebilir</string>
749    <string name="contact_name">Kişi ismi</string>
750    <string name="nickname">Rumuz</string>
751    <string name="group_chat_name">İsim</string>
752    <string name="providing_a_name_is_optional">İsim vermek isteğe bağlıdır</string>
753    <string name="create_dialog_group_chat_name">Grup konuşması ismi</string>
754    <string name="conference_destroyed">Bu grup konuşması yokedildi</string>
755    <string name="unable_to_save_recording">Kayıt kaydedilemedi</string>
756    <string name="foreground_service_channel_name">Ön planda çalışması</string>
757    <string name="foreground_service_channel_description">Bu bildirim kategorisi %1$s\'ın çalıştığını sürekli belirtmekte kullanmaktadır.</string>
758    <string name="notification_group_status_information">Durum bilgisi</string>
759    <string name="error_channel_name">Bağlantı Sorunları</string>
760    <string name="error_channel_description">Bu bildirim kategorisi, bir hesaba bağlanmakta sorun olduğunu belirtmekte kullanılır</string>
761    <string name="notification_group_messages">İletiler</string>
762    <string name="notification_group_calls">Aramalar</string>
763    <string name="messages_channel_name">İletiler</string>
764    <string name="incoming_calls_channel_name">Gelen aramalar</string>
765    <string name="ongoing_calls_channel_name">Yapılan aramalar</string>
766    <string name="silent_messages_channel_name">Sessiz iletiler</string>
767    <string name="silent_messages_channel_description">Bu bildirim grubu, bildirimlerin herhangi bir ses çıkarmaması gerektiğini belirtmekte kullanılır. Mesela başka bir cihazda aktif olunduğunda (Mühlet)</string>
768    <string name="delivery_failed_channel_name">Başarısız gönderiler</string>
769    <string name="pref_message_notification_settings">İleti bildirim ayarları</string>
770    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Gelen arama bildirimleri ayarları</string>
771    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Önem, Ses, Titreş</string>
772    <string name="video_compression_channel_name">Video sıkıştırma</string>
773    <string name="view_media">Medyayı görüntüle</string>
774    <string name="group_chat_members">Katılımcılar</string>
775    <string name="media_browser">Medya tarayıcısı</string>
776    <string name="security_violation_not_attaching_file">Dosya güvenlik ihlalinden dolayı dahil edilmedi</string>
777    <string name="pref_video_compression">Video kalitesi</string>
778    <string name="pref_video_compression_summary">Daha düşük kalite, daha ufak dosya anlamına gelir</string>
779    <string name="video_360p">Orta (360P)</string>
780    <string name="video_720p">Yüksek (720p)</string>
781    <string name="cancelled">iptal edildi</string>
782    <string name="already_drafting_message">Zaten taslak halinde bir iletiniz var</string>
783    <string name="feature_not_implemented">Özellik uygulanmadı </string>
784    <string name="invalid_country_code">Geçersiz ülke kodu</string>
785    <string name="choose_a_country">Bir ülke seçin</string>
786    <string name="phone_number">telefon numarası</string>
787    <string name="verify_your_phone_number">Telefon numaranızı doğrulayın</string>
788    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy, telefon numaranızı doğrulamak için bir SMS iletisi yollayacak (operatör fiyatlandırmaları uygulanabilir). Ülke kodunuzu ve telefon numaranızı giriniz:</string>
789    <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Eğer uygunsa<br/><br/><b>%s</b><br/><br/> telefon numarasını doğrulayacağız. Bu numara doğru mudur, yoksa numarayı değiştirmek mi istersiniz?]]></string>
790    <string name="not_a_valid_phone_number">%s geçerli bir telefon numarası değil.</string>
791    <string name="please_enter_your_phone_number">Lütfen telefon numaranızı girin.</string>
792    <string name="search_countries">Ülkelerde ara</string>
793    <string name="verify_x">%s doğrula</string>
794    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[<b>%s</b> telefonunuza bir SMS gönderdik.]]></string>
795    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Size 6 haneli kodun olduğu başka bir SMS  gönderdik.</string>
796    <string name="please_enter_pin_below">Lüfen aşağıya 6 haneli kodu girin.</string>
797    <string name="resend_sms">Tekrar sms gönder</string>
798    <string name="resend_sms_in">Tekrar sms gönder (%s)</string>
799    <string name="wait_x">Lütfen bekleyin  (%s)</string>
800    <string name="back">geri</string>
801    <string name="possible_pin">Olası kod, otomatik olarak panodan yapıştırıldı</string>
802    <string name="please_enter_pin">Lütfen 6 haneli kodu girin.</string>
803    <string name="abort_registration_procedure">Kayıt sürecini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</string>
804    <string name="yes">Evet</string>
805    <string name="no">Hayır</string>
806    <string name="verifying">Doğrulanıyor...</string>
807    <string name="requesting_sms">SMS talep ediliyor...</string>
808    <string name="incorrect_pin">Girdiğiniz kod yanlış</string>
809    <string name="pin_expired">Girdiğiniz kodun tarihi geçmiş</string>
810    <string name="unknown_api_error_network">Bilinmeyen ağ hatası</string>
811    <string name="unknown_api_error_response">Sunucudan bilinmeyen cevap</string>
812    <string name="unable_to_connect_to_server">Sunucuya bağlanılamadı</string>
813    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Güvenli bağlantı oluşturulamadı</string>
814    <string name="unable_to_find_server">Sunucu bulunamadı</string>
815    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Talebinizin işlenmesinde bir hata meydana geldi</string>
816    <string name="invalid_user_input">Geçersiz kullanıcı girişi</string>
817    <string name="temporarily_unavailable">Geçici olarak ulaşılamıyor. Daha sonra tekrar deneyiniz.</string>
818    <string name="no_network_connection">Ağ bağlantısı yok</string>
819    <string name="try_again_in_x">Lütfen %s içerisinde tekrar deneyiniz.</string>
820    <string name="rate_limited">Sınırlandınız</string>
821    <string name="too_many_attempts">Çok fazla girişim</string>
822    <string name="the_app_is_out_of_date">Bu uygulamamının tarihi geçmiş bir versiyonunu kullanıyorsunuz.</string>
823    <string name="update">Güncelle</string>
824    <string name="logged_in_with_another_device">Bu telefon numarası şu anda başka bir cihazla giriş yapmış durumda.</string>
825    <string name="enter_your_name_instructions">Adres defterlerinde sizin kim olduğunuzu bilmeyen kişilerin sizi tanıması için lütfen isminizi girin.</string>
826    <string name="your_name">Adınız</string>
827    <string name="enter_your_name">Adınızı girin</string>
828    <string name="no_name_set_instructions">Adınızı belirlemek için düzenle tuşunu kullanın</string>
829    <string name="reject_request">Talebi reddet</string>
830    <string name="install_orbot">Orbot\'u yükle</string>
831    <string name="start_orbot">Orbot\'u başlat</string>
832    <string name="no_market_app_installed">Herhangi bir mağaza uygulaması yüklenmedi</string>
833    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Bu kanal XMPP adresinizi herkese açık hale getirecek.</string>
834    <string name="ebook">e-kitap</string>
835    <string name="video_original">Orijinal (sıkıştırılmamış)</string>
836    <string name="open_with">Şununla aç...</string>
837    <string name="set_profile_picture">Conversations profil resmi</string>
838    <string name="choose_account">Hesap seç</string>
839    <string name="restore_backup">Yedekleri yükle</string>
840    <string name="restore">Geri getir</string>
841    <string name="enter_password_to_restore"> Yedekleri geri getirmek için %s hesabının şifrenizi girin.</string>
842    <string name="restore_warning">Herhangi bir yüklemeyi klonlama (aynı anda çalışan) girişiminde yedekleri geri yükleme özelliğini kullanmayın. Yedeklerin geri yüklenmesi sadece hesap aktarımları veya asıl cihazı kaybetmeniz durumu için kullanılmalıdır.</string>
843    <string name="unable_to_restore_backup">Yedekler geri yüklenemedi</string>
844    <string name="unable_to_decrypt_backup">Yedekleme çözülemedi. Şifre doğru mu?</string>
845    <string name="backup_channel_name">Yedekleme &amp; Geri yükle</string>
846    <string name="enter_jabber_id">XMPP adresini girin</string>
847    <string name="create_group_chat">Grup konuşması oluştur</string>
848    <string name="join_public_channel">Ortak kanala katıl</string>
849    <string name="create_private_group_chat">Özel grup konuşması oluştur</string>
850    <string name="create_public_channel">Ortak kanal oluştur</string>
851    <string name="create_dialog_channel_name">Kanal ismi</string>
852    <string name="xmpp_address">XMPP adresi</string>
853    <string name="please_enter_name">Lütfen kanal için bir isim belirleyin</string>
854    <string name="please_enter_xmpp_address">Lütfen bir XMPP adresi sağlayın</string>
855    <string name="this_is_an_xmpp_address">Bu bir XMPP adresi. Lütfen bir isim belirleyin.</string>
856    <string name="creating_channel">Ortak kanal oluşturuluyor...</string>
857    <string name="channel_already_exists">Bu kanal zaten var</string>
858    <string name="joined_an_existing_channel">Varolan bir kanala katıldınız</string>
859    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Kanal ayarları kaydedilemedi</string>
860    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Herhangi birinin başlığı düzenlemesine izin ver</string>
861    <string name="allow_participants_to_invite_others">Herhangi birinin davet etmesine izin ver</string>
862    <string name="anyone_can_edit_subject">Herhangi biri başlığı düzenleyebilir.</string>
863    <string name="owners_can_edit_subject">Yöneticiler başlığı düzenleyebilir</string>
864    <string name="admins_can_edit_subject">Yöneticiler başlığı düzenleyebilir</string>
865    <string name="owners_can_invite_others">Yöneticiler başkalarını davet edebilir.</string>
866    <string name="anyone_can_invite_others">Herhangi biri başkalarını davet edebilir.</string>
867    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP adresleri yöneticelere görünür.</string>
868    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP adresleri herkese görünür.</string>
869    <string name="no_users_hint_channel">Bu ortak kanalın herhangi bir katılımcısı yok. Kişilerinizi davat edin veya paylaş düğmesi ile XMPP adresini paylaşın.</string>
870    <string name="no_users_hint_group_chat">Bu özel grup konuşmasının herhangi bir katılımcısı yok.</string>
871    <string name="manage_permission">İmtiyazları düzenle</string>
872    <string name="search_participants">Katılımcı ara</string>
873    <string name="file_too_large">Dosya çok büyük</string>
874    <string name="attach">Ekle</string>
875    <string name="discover_channels">Kanal keşfet</string>
876    <string name="search_channels">Kanal ara</string>
877    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Olası gizlilik ihlali!</string>
878    <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Kanal keşfetme özelliği<a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a> isimli bir üçüncü parti hizmeti kullanıyor.<br><br>Bu özelliği kullandığınız zaman IP adresiniz ve arama tercihleriniz bu hizmete aktarılacak. Daha fazla bilgi için <a href="https://search.jabber.network/privacy">Gizlilik Politikasını</a> inceleyiniz.]]></string>
879    <string name="i_already_have_an_account">Zaten bir hesabım var</string>
880    <string name="add_existing_account">Varolan bir hesap ekle</string>
881    <string name="register_new_account">Yeni hesap oluştur</string>
882    <string name="this_looks_like_a_domain">Bu bir alan adı adresine benziyor</string>
883    <string name="add_anway">Yine de ekle</string>
884    <string name="this_looks_like_channel">Bu bir kanal adresine benziyor</string>
885    <string name="share_backup_files">Yedekleme dosyalarını paylaş</string>
886    <string name="conversations_backup">Conversations yedeklemesi</string>
887    <string name="event">Faaliyet</string>
888    <string name="open_backup">Yedeklemeyi aç</string>
889    <string name="not_a_backup_file">Seçtioiniz dosya bir Conversations yedekleme dosyası değildir</string>
890    <string name="account_already_setup">Bu hesap zaten kurulu vaziyette</string>
891    <string name="please_enter_password">Lütfen bu hesabın şifresini girin</string>
892    <string name="unable_to_perform_this_action">Eylem gerçekleştirilemedi</string>
893    <string name="open_join_dialog">Ortak kanala katılınıyor</string>
894    <string name="sharing_application_not_grant_permission">Paylaşımda bulunan uygulama dosya erişimi için yetki sağlamıyor</string>
895    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Grup Konuşmaları & Kanallar]]></string>
896    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
897    <string name="local_server">Yerel sunucu</string>
898    <string name="pref_channel_discovery_summary">XMPP ortamının genelinde daha iyi öneriler almak için çoğu kullanıcı \'jabber.network\'\'ü seçmelidir.</string>
899    <string name="pref_channel_discovery">Kanal keşif yöntemi</string>
900    <string name="backup">Yedekle</string>
901    <string name="category_about">Hakkında</string>
902    <string name="please_enable_an_account">Lütfen bir hesabı etkinleştirin</string>
903    <string name="make_call">Arama yap</string>
904    <string name="rtp_state_incoming_call">Gelen arama</string>
905    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Gelen görüntülü arama</string>
906    <string name="rtp_state_connecting">Bağlanıyor</string>
907    <string name="rtp_state_connected">Bağlandı</string>
908    <string name="rtp_state_reconnecting">Tekrar bağlanılıyor</string>
909    <string name="rtp_state_accepting_call">Arama kabül ediliyor</string>
910    <string name="rtp_state_ending_call">Arama sonlandırılıyor</string>
911    <string name="answer_call">Cevapla</string>
912    <string name="dismiss_call">Reddet</string>
913    <string name="rtp_state_finding_device">Cihazlar keşfediliyor</string>
914    <string name="rtp_state_ringing">Çaldırılıyor</string>
915    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Meşgul</string>
916    <string name="rtp_state_connectivity_error">Arama bağlanılamadı</string>
917    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Bağlantı kesildi</string>
918    <string name="rtp_state_retracted">Geri çekilmiş arama</string>
919    <string name="rtp_state_application_failure">Uygulama hatası</string>
920    <string name="rtp_state_security_error">Doğrulama sorunu</string>
921    <string name="hang_up">Çağrıyı sonlandır</string>
922    <string name="ongoing_call">Devam eden arama</string>
923    <string name="ongoing_video_call">Deaam eden görüntülü arama</string>
924    <string name="reconnecting_call">Aramaya tekrar bağlanıyılor</string>
925    <string name="reconnecting_video_call">Görüntülü aramaya tekrar bağlanılıyor</string>
926    <string name="disable_tor_to_make_call">Arama yapmak için Tor\'u devre dışı bırak</string>
927    <string name="incoming_call">Gelen arama</string>
928    <string name="incoming_call_duration">Gelen arama. %s</string>
929    <string name="missed_call_timestamp">Cevapsız çağrı. %s</string>
930    <string name="outgoing_call">Yapılan arama</string>
931    <string name="outgoing_call_duration">Yapılan arama. %s</string>
932    <string name="missed_call">Cevapsız arama</string>
933    <string name="audio_call">Sesli arama</string>
934    <string name="video_call">Görüntülü arama</string>
935    <string name="help">Yardım</string>
936    <string name="switch_to_conversation">Konuşmaya geç</string>
937    <string name="microphone_unavailable">Mikrofonunuza erişilemiyor</string>
938    <string name="only_one_call_at_a_time">Bir seferde yalnızca tek bir aramanız olabilir.</string>
939    <string name="return_to_ongoing_call">Devam eden aramaya dön</string>
940    <string name="could_not_switch_camera">Kamera açılamadı</string>
941    <string name="add_to_favorites">En başa iliştir</string>
942    <string name="remove_from_favorites">En baştan kaldır</string>
943    <string name="gpx_track">GPX izi</string>
944    <string name="could_not_correct_message">İleti düzeltilemedi</string>
945    <string name="search_all_conversations">Bütün konuşmalar</string>
946    <string name="search_this_conversation">Bu konuşma</string>
947    <string name="your_avatar">Avatarınız</string>
948    <string name="avatar_for_x">%s avatarı</string>
949    <string name="encrypted_with_omemo">OMEMO ile şifrelendi</string>
950    <string name="encrypted_with_openpgp">OpenPGP ile şifrelendi</string>
951    <string name="not_encrypted">Şifrelenmedi</string>
952    <string name="exit">Çıkış</string>
953    <string name="record_voice_mail">Sesli ileti kaydet</string>
954    <string name="play_audio">Sesi oynat</string>
955    <string name="pause_audio">Sesi durdur</string>
956    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Kişi ekle, grup konuşması oluştur veya katıl, veya kanal keşfet</string>
957    <plurals name="view_users">
958        <item quantity="one">%1$d</item>
959        <item quantity="other">%1$d Katılımcılarını görüntüle</item>
960    </plurals>
961    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
962        <item quantity="one">aaa </item>
963        <item quantity="other">Bağzı iletiler gönderilemedi</item>
964    </plurals>
965    <string name="failed_deliveries">Başarısız gönderiler</string>
966    <string name="more_options">Daha fazla seçenek</string>
967    <string name="no_application_found">Herhangi bir uygulama bulunamadı</string>
968    <string name="invite_to_app">Conversations\'a davet et</string>
969    <string name="unable_to_parse_invite">Davet iletilemedi</string>
970    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Sunucu, davet oluşturulmasını desteklemiyor</string>
971    <string name="no_active_accounts_support_this">Bu özelliği destekleyen aktif bir hesap yok</string>
972    <string name="backup_started_message">Yedekleme başlatıldı. Tamamlandığı zaman bir bildirim alacaksınız.</string>
973    <string name="unable_to_enable_video">Video etkinleştirilemedi</string>
974    <string name="plain_text_document">Düz metin dosyası</string>
975    <string name="account_registrations_are_not_supported">Hesap kayıtları desteklenmemektedir.</string>
976    <string name="no_xmpp_adddress_found">Herhangi bir XMPP adresi bulunamadı</string>
977    </resources>