strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3    <string name="action_settings">設定</string>
  4    <string name="action_add">新會話</string>
  5    <string name="action_accounts">管理帳戶</string>
  6    <string name="action_account">管理帳戶</string>
  7    <string name="action_end_conversation">關閉會話</string>
  8    <string name="action_contact_details">聯絡人詳細資料</string>
  9    <string name="action_muc_details">群組聊天詳細資料</string>
 10    <string name="channel_details">頻道詳細資料</string>
 11    <string name="action_add_account">新增帳戶</string>
 12    <string name="action_edit_contact">編輯名稱</string>
 13    <string name="action_add_phone_book">新增至通訊錄</string>
 14    <string name="action_delete_contact">從名冊中刪除</string>
 15    <string name="action_block_contact">封鎖連絡人</string>
 16    <string name="action_unblock_contact">解除封鎖連絡人</string>
 17    <string name="action_block_domain">封鎖網域</string>
 18    <string name="action_unblock_domain">解除封鎖網域</string>
 19    <string name="action_block_participant">封鎖成員</string>
 20    <string name="action_unblock_participant">解除封鎖成員</string>
 21    <string name="title_activity_manage_accounts">管理帳戶</string>
 22    <string name="title_activity_settings">設定</string>
 23    <string name="title_activity_sharewith">分享至 Conversation</string>
 24    <string name="title_activity_start_conversation">開始會話</string>
 25    <string name="title_activity_choose_contact">選擇聯絡人</string>
 26    <string name="title_activity_choose_contacts">選擇聯絡人</string>
 27    <string name="title_activity_share_via_account">透過帳戶分享</string>
 28    <string name="title_activity_block_list">封鎖清單</string>
 29    <string name="just_now">剛剛</string>
 30    <string name="minute_ago">1 分鐘前</string>
 31    <string name="minutes_ago">%d 分鐘前</string>
 32    <plurals name="x_unread_conversations">
 33        <item quantity="other">%d 則未讀會話</item>
 34
 35    </plurals>
 36    <string name="sending">正在傳送…</string>
 37    <string name="message_decrypting">正在解密訊息,請稍候…</string>
 38    <string name="pgp_message">OpenPGP 已加密的訊息</string>
 39    <string name="nick_in_use">暱稱已有人使用</string>
 40    <string name="invalid_muc_nick">無效的暱稱</string>
 41    <string name="admin">管理員</string>
 42    <string name="owner">擁有者</string>
 43    <string name="moderator">版主</string>
 44    <string name="participant">成員</string>
 45    <string name="visitor">訪客</string>
 46    <string name="remove_contact_text">要將 %s 從你的聯絡人清單中移除嗎?與此聯絡人的會話將不會被移除。</string>
 47    <string name="block_contact_text">要封鎖 %s 向您傳送訊息嗎?</string>
 48    <string name="unblock_contact_text">要解除封鎖 %s 並允許他們向您傳送訊息嗎?</string>
 49    <string name="block_domain_text">要封鎖來自 %s 的所有聯絡人嗎?</string>
 50    <string name="unblock_domain_text">要解除封鎖來自 %s 的所有聯絡人嗎?</string>
 51    <string name="contact_blocked">連絡人已封鎖</string>
 52    <string name="blocked">已封鎖</string>
 53    <string name="remove_bookmark_text">要從書籤中移除 %s 嗎?與此書籤相關的會話將不會被移除。</string>
 54    <string name="register_account">在伺服器上註冊新帳戶</string>
 55    <string name="change_password_on_server">在伺服器上變更密碼</string>
 56    <string name="share_with">分享至…</string>
 57    <string name="start_conversation">開始會話</string>
 58    <string name="invite_contact">邀請聯絡人</string>
 59    <string name="invite">邀請</string>
 60    <string name="contacts">聯絡人</string>
 61    <string name="contact">聯絡人</string>
 62    <string name="cancel">取消</string>
 63    <string name="set">設定</string>
 64    <string name="add">新增</string>
 65    <string name="edit">編輯</string>
 66    <string name="delete">刪除</string>
 67    <string name="block">封鎖</string>
 68    <string name="unblock">解除封鎖</string>
 69    <string name="save">儲存</string>
 70    <string name="ok">完成</string>
 71    <string name="crash_report_title">%1$s 已當機</string>
 72    <string name="send_now">立即傳送</string>
 73    <string name="send_never">不再詢問</string>
 74    <string name="problem_connecting_to_account">無法連線至帳戶</string>
 75    <string name="problem_connecting_to_accounts">無法連線至多個帳戶</string>
 76    <string name="touch_to_fix">輕觸以管理你的帳戶</string>
 77    <string name="attach_file">附加檔案</string>
 78    <string name="not_in_roster">要將這位遺失的聯絡人新增至你的聯絡人清單嗎?</string>
 79    <string name="add_contact">新增聯絡人</string>
 80    <string name="send_failed">傳遞失敗</string>
 81    <string name="preparing_image">正在準備傳送圖片</string>
 82    <string name="preparing_images">正在準備傳送圖片</string>
 83    <string name="sharing_files_please_wait">正在分享檔案,請稍候…</string>
 84    <string name="action_clear_history">清除歷史記錄</string>
 85    <string name="clear_conversation_history">清除會話記錄</string>
 86    <string name="delete_file_dialog">刪除檔案</string>
 87    <string name="also_end_conversation">之後關閉此會話</string>
 88    <string name="choose_presence">選擇裝置</string>
 89    <string name="send_unencrypted_message">傳送未加密的訊息</string>
 90    <string name="send_message">傳送訊息</string>
 91    <string name="send_message_to_x">傳送訊息至 %s</string>
 92    <string name="send_omemo_message">傳送 OMEMO 加密訊息</string>
 93    <string name="send_omemo_x509_message">傳送 v\\OMEMO 加密訊息</string>
 94    <string name="send_pgp_message">傳送 OpenPGP 加密訊息</string>
 95    <string name="your_nick_has_been_changed">新暱稱已被使用</string>
 96    <string name="send_unencrypted">不加密傳送</string>
 97    <string name="decryption_failed">解密失敗,可能是私密金鑰不正確。</string>
 98    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 99    <string name="restart">重新啟動</string>
100    <string name="install">安裝</string>
101    <string name="openkeychain_not_installed">請安裝 OpenKeychain 以解密</string>
102    <string name="offering">正在提供…</string>
103    <string name="waiting">正在等候…</string>
104    <string name="no_pgp_key">找不到 OpenPGP 金鑰</string>
105    <string name="no_pgp_keys">未找到 OpenPGP 金鑰</string>
106    <string name="pref_general">一般</string>
107    <string name="pref_accept_files">接受檔案</string>
108    <string name="pref_accept_files_summary">自動接受小於此大小的檔案</string>
109    <string name="pref_attachments">附件</string>
110    <string name="pref_notification_settings">通知</string>
111    <string name="pref_vibrate">震動</string>
112    <string name="pref_vibrate_summary">收到新訊息時震動</string>
113    <string name="pref_led">LED 通知</string>
114    <string name="pref_led_summary">收到新訊息時閃爍通知燈</string>
115    <string name="pref_ringtone">鈴聲</string>
116    <string name="pref_notification_sound">通知音效</string>
117    <string name="pref_notification_sound_summary">收到新訊息時發出通知音效</string>
118    <string name="pref_call_ringtone_summary">來電時響鈴</string>
119    <string name="pref_notification_grace_period">靜默期限</string>
120    <string name="pref_advanced_options">進階</string>
121    <string name="pref_never_send_crash">永不傳送當機報告</string>
122    <string name="pref_confirm_messages">確認訊息</string>
123    <string name="pref_confirm_messages_summary">讓你的聯絡人知道你已經收到並閱讀了他們的訊息</string>
124    <string name="pref_prevent_screenshots">防止截圖</string>
125    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">在多工畫面隱藏應用程式聯絡人並且封鎖螢幕截圖</string>
126    <string name="pref_ui_options">UI</string>
127    <string name="accept">接受</string>
128    <string name="error">產生了一個錯誤</string>
129    <string name="your_account">你的帳戶</string>
130    <string name="send_presence_updates">發送線上連絡人列表更新</string>
131    <string name="receive_presence_updates">接收線上連絡人列表更新</string>
132    <string name="ask_for_presence_updates">請求線上連絡人列表更新</string>
133    <string name="attach_choose_picture">選擇圖片</string>
134    <string name="attach_take_picture">照相</string>
135    <string name="preemptively_grant">預先同意訂閱請求</string>
136    <string name="error_not_an_image_file">選擇的檔案不是一張圖片</string>
137    <string name="error_file_not_found">找不到檔案</string>
138    <string name="error_io_exception">常規的 I/O 錯誤。可能是存儲空間不足?</string>
139    <string name="account_status_unknown">未知</string>
140    <string name="account_status_disabled">暫時不可用</string>
141    <string name="account_status_online">線上</string>
142    <string name="account_status_connecting">連接中\u2026</string>
143    <string name="account_status_offline">離線</string>
144    <string name="account_status_unauthorized">未授權</string>
145    <string name="account_status_not_found">未找到伺服器</string>
146    <string name="account_status_no_internet">未連接網路</string>
147    <string name="account_status_regis_fail">註冊失敗</string>
148    <string name="account_status_regis_conflict"> 用戶名已存在</string>
149    <string name="account_status_regis_success">註冊完成</string>
150    <string name="account_status_policy_violation">違反政策</string>
151    <string name="account_status_incompatible_server">伺服器不相容</string>
152    <string name="account_status_stream_error">串流錯誤</string>
153    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
154    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
155    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
156    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
157    <string name="mgmt_account_delete">刪除帳戶</string>
158    <string name="mgmt_account_disable">暫時不可用</string>
159    <string name="mgmt_account_publish_avatar">發佈頭像</string>
160    <string name="mgmt_account_publish_pgp">發佈 OpenPGP 公開金鑰</string>
161    <string name="unpublish_pgp">移除 OpenPGP 公開金鑰</string>
162    <string name="unpublish_pgp_message">確定要移除上線狀態中的 OpenPGP 公開金鑰嗎?\n這樣一來,你的聯絡人就無法傳送以 OpenPGP 加密的訊息給你了。</string>
163    <string name="mgmt_account_enable">啟用帳戶</string>
164    <string name="mgmt_account_are_you_sure">確定?</string>
165    <string name="attach_record_voice">錄音</string>
166    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP 位址</string>
167    <string name="block_jabber_id">封鎖 XMPP 位址</string>
168    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
169    <string name="password">密碼</string>
170    <string name="invalid_jid">這不是有效的 XMPP 位址</string>
171    <string name="error_out_of_memory">記憶體不足,圖片過大</string>
172    <string name="add_phone_book_text">要將 %s 新增至通訊錄嗎?</string>
173    <string name="server_info_show_more">伺服器資訊</string>
174    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
175    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: 訊息複本</string>
176    <string name="server_info_csi">XEP-0352: 用戶端狀態指示</string>
177    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: 封鎖命令</string>
178    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: 名冊版本設定</string>
179    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: 串流管理</string>
180    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: 外部服務探索</string>
181    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (替身 / OMEMO)</string>
182    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP 檔案上傳</string>
183    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
184    <string name="server_info_available">有效</string>
185    <string name="server_info_unavailable">無效</string>
186    <string name="missing_public_keys">缺少公開金鑰通知</string>
187    <string name="last_seen_now">剛剛查看過</string>
188    <string name="last_seen_mins">%d 分鐘前查看過</string>
189    <string name="last_seen_hours">%d 小時前查看過</string>
190    <string name="last_seen_days">%d 天前查看過</string>
191    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP 金鑰 ID</string>
192    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指紋</string>
193    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO 指紋</string>
194    <string name="other_devices">其他裝置</string>
195    <string name="trust_omemo_fingerprints">信任的 OMEMO 指紋</string>
196    <string name="fetching_keys">正在擷取金鑰…</string>
197    <string name="done">完成</string>
198    <string name="decrypt">解密</string>
199    <string name="bookmarks">書籤</string>
200    <string name="search">尋找</string>
201    <string name="enter_contact">輸入聯絡人</string>
202    <string name="delete_contact">刪除聯絡人</string>
203    <string name="view_contact_details">檢視聯絡人詳細資料</string>
204    <string name="block_contact">封鎖聯絡人</string>
205    <string name="unblock_contact">解除封鎖聯絡人</string>
206    <string name="create">建立</string>
207    <string name="select">選取</string>
208    <string name="contact_already_exists">聯絡人已存在</string>
209    <string name="join">加入</string>
210    <string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
211    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
212    <string name="save_as_bookmark">儲存為書籤</string>
213    <string name="delete_bookmark">刪除書籤</string>
214    <string name="topic">主旨</string>
215    <string name="joining_conference">正在加入群組聊天…</string>
216    <string name="leave">離開</string>
217    <string name="contact_added_you">聯絡人已新增至你的聯絡人清單</string>
218    <string name="add_back">新增回</string>
219    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s 已讀此句</string>
220    <string name="publish">發佈</string>
221    <string name="publishing">正在發佈…</string>
222    <string name="error_publish_avatar_server_reject">伺服器拒絕了您的發佈請求</string>
223    <string name="error_saving_avatar">不能將頭像保存至磁片</string>
224    <string name="or_long_press_for_default">(或長按按鈕將返回預設頭像)</string>
225    <string name="private_message">私聊</string>
226    <string name="private_message_to">至 %s</string>
227    <string name="send_private_message_to">送私密訊息給 %s</string>
228    <string name="connect">連接</string>
229    <string name="account_already_exists">此帳戶已存在</string>
230    <string name="next">下一步</string>
231    <string name="server_info_session_established">工作階段已建立</string>
232    <string name="skip">跳過</string>
233    <string name="disable_notifications">關閉通知</string>
234    <string name="enable">打開通知</string>
235    <string name="conference_requires_password">群組聊天需要密碼</string>
236    <string name="enter_password">輸入密碼</string>
237    <string name="request_now">立即要求</string>
238    <string name="ignore">忽略</string>
239    <string name="pref_security_settings">安全性</string>
240    <string name="pref_allow_message_correction">允許更正訊息</string>
241    <string name="pref_allow_message_correction_summary">允許您的連絡人追回編輯他們的訊息</string>
242    <string name="pref_expert_options">專家設定</string>
243    <string name="pref_expert_options_summary">請謹慎使用</string>
244    <string name="title_activity_about_x">關於 %s</string>
245    <string name="title_pref_quiet_hours">靜默時間段</string>
246    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">開始時間</string>
247    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">結束時間</string>
248    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">啟用靜默時間段</string>
249    <string name="pref_quiet_hours_summary">在靜默時間段內通知將保持靜音</string>
250    <string name="pref_expert_options_other">其他</string>
251    <string name="pref_autojoin">同步處理書籤</string>
252    <string name="using_account">用帳戶  %s</string>
253    <string name="checking_x">正在 HTTP 伺服器中檢查 %s</string>
254    <string name="not_connected_try_again">你沒有連接。請稍後重試</string>
255    <string name="check_x_filesize">檢查 %s 大小</string>
256    <string name="check_x_filesize_on_host">在 %2$s 上檢查 %1$s 的大小</string>
257    <string name="message_options">訊息選項</string>
258    <string name="quote">引用</string>
259    <string name="copy_original_url">拷貝原始URL</string>
260    <string name="send_again">再次發送</string>
261    <string name="file_url">檔案 URL</string>
262    <string name="url_copied_to_clipboard">已複製 URL 到剪貼簿</string>
263    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">已複製 XMPP 位址到剪貼簿</string>
264    <string name="error_message_copied_to_clipboard">已複製錯誤訊息到剪貼簿</string>
265    <string name="web_address">網頁地址</string>
266    <string name="scan_qr_code">掃描二維條碼</string>
267    <string name="show_qr_code">顯示二維條碼</string>
268    <string name="show_block_list">顯示封鎖清單</string>
269    <string name="account_details">帳戶詳情</string>
270    <string name="confirm">確認</string>
271    <string name="try_again">再試一遍</string>
272    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">防止作業系統中斷你的連接</string>
273    <string name="pref_create_backup">建立備份</string>
274    <string name="pref_create_backup_summary">備份檔案將被儲存至 %s</string>
275    <string name="notification_create_backup_title">正在建立備份檔案</string>
276    <string name="notification_backup_created_title">你的備份已建立</string>
277    <string name="notification_backup_created_subtitle">此備份檔案已被儲存至 %s</string>
278    <string name="restoring_backup">正在還原備份</string>
279    <string name="notification_restored_backup_title">你的備份已還原</string>
280    <string name="notification_restored_backup_subtitle">不要忘記啟用帳戶。</string>
281    <string name="choose_file">選擇檔案</string>
282    <string name="receiving_x_file">正在接收 %1$s (已完成 %2$d%%)</string>
283    <string name="download_x_file">下載 %s</string>
284    <string name="delete_x_file">刪除 %s</string>
285    <string name="file">檔案</string>
286    <string name="open_x_file">開啟 %s</string>
287    <string name="sending_file">正在傳送 (已完成 %1$d%%)</string>
288    <string name="preparing_file">正在準備分享檔案</string>
289    <string name="x_file_offered_for_download">可以下載 %s</string>
290    <string name="cancel_transmission">取消傳送</string>
291    <string name="file_transmission_failed">無法分享檔案</string>
292    <string name="file_deleted">檔案已刪除</string>
293    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在連絡人下方顯示唯讀標籤</string>
294    <string name="enable_notifications">啟用通知</string>
295    <string name="account_image_description">帳戶頭像</string>
296    <string name="copy_omemo_clipboard_description">拷貝 OMEMO 指紋到剪貼板</string>
297    <string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 金鑰</string>
298    <string name="clear_other_devices">清除設備</string>
299    <string name="fetching_history_from_server">從伺服器獲取歷史記錄</string>
300    <string name="no_more_history_on_server">伺服器上沒有更多歷史記錄</string>
301    <string name="updating">更新中…</string>
302    <string name="password_changed">密碼已修改!</string>
303    <string name="could_not_change_password">不能修改密碼</string>
304    <string name="change_password">修改密碼</string>
305    <string name="current_password">當前密碼</string>
306    <string name="new_password">新密碼</string>
307    <string name="enable_all_accounts">啟用所有帳戶</string>
308    <string name="disable_all_accounts">禁用所有帳戶</string>
309    <string name="perform_action_with">選擇一個操作</string>
310    <string name="no_affiliation">沒有從屬關係</string>
311    <string name="no_role">離線</string>
312    <string name="outcast">拋棄</string>
313    <string name="member">成員</string>
314    <string name="advanced_mode">高級模式</string>
315    <string name="grant_admin_privileges">授予管理員許可權</string>
316    <string name="remove_admin_privileges">吊銷管理員許可權</string>
317    <string name="could_not_change_affiliation">不能修改 %s 的從屬關係</string>
318    <string name="ban_now">現在遮罩</string>
319    <string name="could_not_change_role">不能修改 %s 的角色</string>
320    <string name="members_only">私密,只有成員可以加入</string>
321    <string name="you_are_not_participating">您尚未參與</string>
322    <string name="never">從不</string>
323    <string name="until_further_notice">直到新的通知</string>
324    <string name="pref_input_options">輸入</string>
325    <string name="pref_enter_is_send">回車是發送</string>
326    <string name="pref_display_enter_key">顯示回車鍵</string>
327    <string name="pref_display_enter_key_summary">改變表情鍵為回車鍵</string>
328    <string name="audio">音訊</string>
329    <string name="video">影片</string>
330    <string name="image">圖像</string>
331    <string name="pdf_document">PDF 文檔</string>
332    <string name="apk">Android App</string>
333    <string name="vcard">連絡人</string>
334    <string name="avatar_has_been_published">頭像已經發佈!</string>
335    <string name="sending_x_file">發送中 %s</string>
336    <string name="offering_x_file">提供中 %s</string>
337    <string name="hide_offline">隱藏離線連絡人</string>
338    <string name="contact_is_typing">%s 正在輸入中…</string>
339    <string name="contact_has_stopped_typing">%s 停止輸入了</string>
340    <string name="contacts_are_typing">%s 正在輸入中…</string>
341    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s 停止輸入了</string>
342    <string name="pref_chat_states">鍵盤輸入通知</string>
343    <string name="pref_chat_states_summary">讓聯絡人知道你正在寫訊息送給它們</string>
344    <string name="send_location">發送位置</string>
345    <string name="show_location">顯示位置</string>
346    <string name="location">位置</string>
347    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversation 已關閉</string>
348    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不信任系統的憑證機構</string>
349    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有證書必須人工通過</string>
350    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">移除證書</string>
351    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">刪除人工通過的證書</string>
352    <string name="toast_no_trusted_certs">沒有人工通過的證書</string>
353    <string name="dialog_manage_certs_title">移除證書</string>
354    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">刪除選項</string>
355    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">取消</string>
356    <plurals name="toast_delete_certificates">
357        <item quantity="other">%d 個證書已被刪除</item>
358    </plurals>
359    <string name="pref_quick_action">快速動作</string>
360    <string name="none"></string>
361    <string name="recently_used">最近使用過的</string>
362    <string name="choose_quick_action">選擇快速動作</string>
363    <string name="send_private_message">送私密訊息</string>
364    <string name="username">用戶名</string>
365    <string name="username_hint">用戶名</string>
366    <string name="invalid_username">該用戶名無效</string>
367    <string name="download_failed_server_not_found">下載失敗:未找到伺服器</string>
368    <string name="download_failed_file_not_found">下載失敗:找不到檔案</string>
369    <string name="download_failed_could_not_connect">下載失敗:無法連接到伺服器</string>
370    <string name="download_failed_could_not_write_file">下載失敗:無法寫入檔案</string>
371    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor network 不可用</string>
372    <string name="account_status_bind_failure">綁定失敗</string>
373    <string name="server_info_broken">損壞</string>
374    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">靜音模式開啟振動</string>
375    <string name="pref_show_connection_options">高級連接設置</string>
376    <string name="pref_show_connection_options_summary">註冊帳戶時顯示主機名稱和埠</string>
377    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
378    <string name="mam_prefs">壓縮設置</string>
379    <string name="server_side_mam_prefs">服務端壓縮設置</string>
380    <string name="fetching_mam_prefs">正在獲取壓縮設置。請稍後...</string>
381    <string name="captcha_hint">輸入上圖中的文字</string>
382    <string name="action_renew_certificate">更新證書</string>
383    <string name="error_fetching_omemo_key">獲取 OMEMO 金鑰錯誤!</string>
384    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">請用證書驗證 OMEMO 金鑰!</string>
385    <string name="device_does_not_support_certificates">您的設備不支援設備證書選擇!</string>
386    <string name="pref_connection_options">連接</string>
387    <string name="pref_use_tor">通過 Tor 連接</string>
388    <string name="pref_use_tor_summary">所有連接使用 Tor 網路傳輸,需要 Orbot</string>
389    <string name="account_settings_hostname">主機名稱</string>
390    <string name="account_settings_port"></string>
391    <string name="not_a_valid_port">該埠號無效</string>
392    <string name="not_valid_hostname">該主機名稱無效</string>
393    <string name="connected_accounts">%2$d 個中的 %1$d 個帳戶已連接</string>
394    <plurals name="x_messages">
395        <item quantity="other">%d 則訊息</item>
396    </plurals>
397    <string name="load_more_messages">載入更多訊息</string>
398    <string name="sync_with_contacts">與連絡人同步</string>
399    <string name="notify_on_all_messages">為所有訊息顯示通知</string>
400    <string name="notify_never">關閉通知</string>
401    <string name="notify_paused">暫停通知</string>
402    <string name="always">總是</string>
403    <string name="battery_optimizations_enabled">啟用節電模式</string>
404    <string name="disable">禁用</string>
405    <string name="selection_too_large">選擇區域過大</string>
406    <string name="no_accounts">(沒有啟動的帳戶)</string>
407    <string name="this_field_is_required">必填</string>
408    <string name="correct_message">更正訊息</string>
409    <string name="send_corrected_message">發送更正後的訊息</string>
410    <string name="this_account_is_disabled">你已經禁用了此帳戶</string>
411    <string name="share_uri_with">分享網址(URI)…</string>
412    <string name="create_account">創建帳戶</string>
413    <string name="use_own_provider">使用我自己的服務端</string>
414    <string name="pick_your_username">輸入您的用戶名</string>
415    <string name="status_message">狀態訊息</string>
416    <string name="presence_chat">免費聊天室</string>
417    <string name="presence_online">線上</string>
418    <string name="presence_away">離開</string>
419    <string name="presence_xa">離線</string>
420    <string name="presence_dnd">忙碌</string>
421    <string name="secure_password_generated">安全密碼已生成</string>
422    <string name="device_does_not_support_battery_op">該設備不支援禁用電池優化</string>
423    <string name="registration_please_wait">註冊失敗:請重試</string>
424    <string name="registration_password_too_weak">註冊失敗:密碼太弱</string>
425    <string name="choose_participants">選擇成員</string>
426    <string name="invite_again">重新邀請</string>
427    <string name="gp_disable">禁用</string>
428    <string name="gp_short"></string>
429    <string name="gp_medium">適中</string>
430    <string name="gp_long"></string>
431    <string name="pref_privacy">隱私</string>
432    <string name="pref_theme_options">主題</string>
433    <string name="pref_theme_options_summary">選擇調色板</string>
434    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">此設備不再使用</string>
435    <string name="type_pc">電腦</string>
436    <string name="type_phone">行動電話</string>
437    <string name="type_tablet">平板</string>
438    <string name="type_web">流覽器</string>
439    <string name="type_console">控制台</string>
440    <string name="payment_required">需要付款</string>
441    <string name="me"></string>
442    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">連絡人請求線上訂閱</string>
443    <string name="allow">允許</string>
444    <string name="no_permission_to_access_x">沒有訪問 %s 的許可</string>
445    <string name="remote_server_not_found">找不到遠端伺服器</string>
446    <string name="pref_delete_omemo_identities">刪除 OMEMO 身份</string>
447    <string name="delete_selected_keys">刪除選擇的金鑰</string>
448    <string name="error_publish_avatar_offline">你需要連接才能發佈頭像</string>
449    <string name="show_error_message">顯示錯誤訊息</string>
450    <string name="error_message">錯誤訊息</string>
451    <string name="data_saver_enabled">省流量模式已啟動</string>
452    <string name="this_device_has_been_verified">已經驗證這個設備了</string>
453    <string name="copy_fingerprint">複製指紋</string>
454    <string name="verified_fingerprints">驗證過的指紋</string>
455    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相機來掃描聯絡人的條碼</string>
456    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">取得金鑰中,請稍後</string>
457    <string name="share_as_barcode">分享條碼</string>
458    <string name="share_as_uri">分享 XMPP 網址(URI)</string>
459    <string name="share_as_http">分享網頁連結</string>
460    <string name="pref_blind_trust_before_verification">在驗證前總是信任</string>
461    <string name="not_trusted">不可信任</string>
462    <string name="invalid_barcode">二維條碼不合格</string>
463    <string name="pref_clean_cache">清理快取資料</string>
464    <string name="pref_clean_private_storage">清理私人空間</string>
465    <string name="pref_clean_private_storage_summary">清理儲存檔案的私人空間(檔案還可以從伺服器重新下載)</string>
466    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我使用來源可信任的連結</string>
467    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">點了連結以後將會驗證 %1$s 的 OMEMO 金鑰。這個行為只有在該連結的來源可信任,並且只有 %2$s 可以提供該連結的情況下,才是安全無虞的。</string>
468    <string name="verify_omemo_keys">驗證 OMEMO 金鑰</string>
469    <string name="distrust_omemo_key">停止信任設備</string>
470    <string name="pref_automatically_delete_messages">自動刪除訊息</string>
471    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">自動從這個設備刪除比設定的時間區間還舊的訊息。</string>
472    <string name="encrypting_message">訊息加密中</string>
473    <string name="not_fetching_history_retention_period">訊息的時間因為超過本機保留區間而沒有下載。</string>
474    <string name="corresponding_conversations_closed">關閉相關的對話了。</string>
475    <string name="contact_blocked_past_tense">已經封鎖聯絡人了。</string>
476    <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人訊息通知</string>
477    <string name="received_message_from_stranger">接受來自陌生人的訊息</string>
478    <string name="block_stranger">封鎖陌生人</string>
479    <string name="block_entire_domain">封鎖整個網域</string>
480    <string name="online_right_now">剛剛上線了</string>
481    <string name="retry_decryption">再試解密ㄧ次</string>
482    <string name="session_failure">通訊對話錯誤</string>
483    <string name="pref_headsup_notifications">頭條通知</string>
484    <string name="today">今天</string>
485    <string name="yesterday">昨天</string>
486    <string name="attach_record_video">錄製影片</string>
487    <string name="copy_to_clipboard">複製到剪貼簿</string>
488    <string name="message_copied_to_clipboard">訊息已複製到剪貼簿</string>
489    <string name="message">訊息</string>
490    <string name="private_messages_are_disabled">私密訊息已停用</string>
491    <string name="huawei_protected_apps">受保護的應用程式</string>
492    <string name="mtm_accept_cert">接受未知憑證?</string>
493    <string name="mtm_cert_details">憑證詳細資料:</string>
494    <string name="once">僅一次</string>
495    <string name="pref_scroll_to_bottom">捲動至底部</string>
496    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">傳送訊息後向下捲動</string>
497    <string name="edit_status_message_title">編輯狀態訊息</string>
498    <string name="edit_status_message">編輯訊息</string>
499    <string name="disable_encryption">停用加密</string>
500    <string name="error_trustkey_device_list">無法擷取裝置清單</string>
501    <string name="error_trustkey_bundle">無法擷取加密金鑰</string>
502    <string name="disable_now">立即停用</string>
503    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
504    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">一對一以及私人群組的聊天一定會用 OMEMO</string>
505    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">新的對話預設會用 OMEMO 加密</string>
506    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">新的會話必須要手動開啟 OMEMO 加密</string>
507    <string name="create_shortcut">建立捷徑</string>
508    <string name="pref_font_size">字型大小</string>
509    <string name="pref_font_size_summary">應用程式中使用的相對字型大小</string>
510    <string name="default_on">預設開啟</string>
511    <string name="default_off">預設關閉</string>
512    <string name="small"></string>
513    <string name="medium"></string>
514    <string name="large"></string>
515    <string name="undo">復原</string>
516    <string name="location_disabled">位置分享已停用</string>
517    <string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
518    <string name="action_unfix_from_location">取消固定位置</string>
519    <string name="action_copy_location">複製位置</string>
520    <string name="action_share_location">分享位置</string>
521    <string name="action_directions">方向</string>
522    <string name="title_activity_share_location">分享位置</string>
523    <string name="title_activity_show_location">顯示位置</string>
524    <string name="share">分享</string>
525    <string name="unable_to_start_recording">無法開始錄製</string>
526    <string name="please_wait">請稍候…</string>
527    <string name="no_microphone_permission">授予 %1$s 以存取麥克風</string>
528    <string name="search_messages">搜尋訊息</string>
529    <string name="gif">GIF</string>
530    <string name="view_conversation">檢視會話</string>
531    <string name="pref_use_share_location_plugin">分享位置外掛程式</string>
532    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用分享位置外掛程式而非內建地圖</string>
533    <string name="copy_link">複製網站位址</string>
534    <string name="copy_jabber_id">複製 XMPP 位址</string>
535    <string name="pref_start_search">直接搜尋</string>
536    <string name="nickname">暱稱</string>
537    <string name="group_chat_name">名稱</string>
538    <string name="create_dialog_group_chat_name">聊天群組名稱</string>
539    <string name="unable_to_save_recording">無法儲存錄製</string>
540    <string name="notification_group_status_information">狀態資訊</string>
541    <string name="notification_group_messages">訊息 </string>
542    <string name="notification_group_calls">通話</string>
543    <string name="messages_channel_name">訊息</string>
544    <string name="incoming_calls_channel_name">來電</string>
545    <string name="ongoing_calls_channel_name">正在進行的通話</string>
546    <string name="silent_messages_channel_name">無聲訊息</string>
547    <string name="pref_message_notification_settings">訊息通知設定</string>
548    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">來電通知設定</string>
549    <string name="video_compression_channel_name">影片壓縮</string>
550    <string name="view_media">檢視媒體</string>
551    <string name="group_chat_members">成員</string>
552    <string name="media_browser">媒體瀏覽器</string>
553    <string name="pref_video_compression">影片質量</string>
554    <string name="pref_video_compression_summary">低質量意味這更小的檔案</string>
555    <string name="video_360p">中 (360P)</string>
556    <string name="video_720p">高 (720P)</string>
557    <string name="cancelled">已取消</string>
558    <string name="invalid_country_code">無效的國家碼</string>
559    <string name="choose_a_country">選擇國家</string>
560    <string name="phone_number">電話號碼</string>
561    <string name="verify_your_phone_number">驗證電話號碼</string>
562    <string name="please_enter_your_phone_number">請輸入您的電話號碼。</string>
563    <string name="search_countries">搜尋國家</string>
564    <string name="verify_x">驗證 %s</string>
565    <string name="resend_sms">重新傳送簡訊</string>
566    <string name="resend_sms_in">重新傳送簡訊 (%s)</string>
567    <string name="wait_x">請等候 (%s)</string>
568    <string name="back">返回</string>
569    <string name="yes"></string>
570    <string name="no"></string>
571    <string name="verifying">正在驗證…</string>
572    <string name="requesting_sms">正在要求簡訊…</string>
573    <string name="unknown_api_error_network">未知網路錯誤。</string>
574    <string name="no_network_connection">沒有網路連線。</string>
575    <string name="update">更新</string>
576    <string name="your_name">你的名稱</string>
577    <string name="enter_your_name">輸入你的名稱</string>
578    <string name="reject_request">拒絕要求</string>
579    <string name="ebook">電子書</string>
580    <string name="open_with">開啟為…</string>
581    <string name="choose_account">選擇帳戶</string>
582    <string name="restore_backup">還原備份</string>
583    <string name="restore">還原</string>
584    <string name="backup_channel_name">備份與還原</string>
585    <string name="create_group_chat">建立群組聊天</string>
586    <string name="join_public_channel">加入公用頻道</string>
587    <string name="create_private_group_chat">建立私人群組聊天</string>
588    <string name="create_public_channel">建立公用頻道</string>
589    <string name="create_dialog_channel_name">頻道名稱</string>
590    <string name="xmpp_address">XMPP 位址</string>
591    <string name="event">活動</string>
592    <string name="open_backup">開啟備份</string>
593    <string name="local_server">本機伺服器</string>
594    <string name="category_about">關於</string>
595    <string name="rtp_state_declined_or_busy">忙碌</string>
596    <string name="help">說明</string>
597    <string name="add_to_favorites">釘選</string>
598    <string name="remove_from_favorites">取消釘選</string>
599    <string name="exit">離開</string>
600    <string name="play_audio">播放音訊</string>
601    <string name="more_options">更多選項</string>
602    </resources>