1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<resources>
3 <string name="action_settings">Ustawienia</string>
4 <string name="action_add">Nowa konwersacja</string>
5 <string name="action_accounts">Zarz膮dzaj kontami</string>
6 <string name="action_end_conversation">Zako艅cz konwersacj臋</string>
7 <string name="action_contact_details">Szczeg贸艂y kontaktu</string>
8 <string name="action_muc_details">Szczeg贸艂y konferencji</string>
9 <string name="action_secure">Konwersacja szyfrowana</string>
10 <string name="action_add_account">Dodaj konto</string>
11 <string name="action_edit_contact">Edytuj nazw臋</string>
12 <string name="action_add_phone_book">Dodaj do kontakt贸w</string>
13 <string name="action_delete_contact">Usu艅 z rostera</string>
14 <string name="action_block_contact">Zablokuj kontakt</string>
15 <string name="action_unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
16 <string name="action_block_domain">Zablokuj domen臋</string>
17 <string name="action_unblock_domain">Odblokuj domen臋</string>
18 <string name="title_activity_manage_accounts">Zarz膮dzaj kontami</string>
19 <string name="title_activity_settings">Ustawienia</string>
20 <string name="title_activity_conference_details">Szczeg贸艂y konferencji</string>
21 <string name="title_activity_contact_details">Szczeg贸艂y kontaktu</string>
22 <string name="title_activity_sharewith">Udost臋pnij w konwersacji</string>
23 <string name="title_activity_start_conversation">Rozpocznij konwersacj臋</string>
24 <string name="title_activity_choose_contact">Wybierz kontakt</string>
25 <string name="title_activity_block_list">Czarna lista</string>
26 <string name="just_now">przed chwil膮</string>
27 <string name="minute_ago">minut臋 temu</string>
28 <string name="minutes_ago">%d minut temu</string>
29 <string name="unread_conversations">nieprzeczytanych konwersacji</string>
30 <string name="sending">wysy艂anie...</string>
31 <string name="message_decrypting">Odszyfrowywanie wiadomo艣ci. To zajmie tylko chwil臋...</string>
32 <string name="pgp_message">Wiadomo艣膰 zaszyfrowana OpenPGP</string>
33 <string name="nick_in_use">Nazwa jest ju偶 w u偶yciu</string>
34 <string name="admin">Admin</string>
35 <string name="owner">W艂a艣ciciel</string>
36 <string name="moderator">Moderator</string>
37 <string name="participant">Uczestnik</string>
38 <string name="visitor">Go艣膰</string>
39 <string name="remove_contact_text">Czy na pewno chcesz usun膮膰 %s ze swojego rostera? Konwersacja powi膮zana z tym kontaktem nie zostanie usuni臋ta.</string>
40 <string name="block_contact_text">Czy na pewno chcesz zablokowa膰 wiadomo艣ci od u偶ytkownika %s?</string>
41 <string name="unblock_contact_text">Czy na pewno chcesz odblokowa膰 wiadomo艣ci przychodz膮ce od u偶ytkownika %s?</string>
42 <string name="block_domain_text">Zablokowa膰 wszystkie kontakty z %s?</string>
43 <string name="unblock_domain_text">Odblokowa膰 wszystkie kontakty z %s?</string>
44 <string name="contact_blocked">Kontakt zablokowany</string>
45 <string name="remove_bookmark_text">Czy usun膮膰 zak艂adk臋 %s? Konwersacja powi膮zana z zak艂adk膮 nie zostanie usuni臋ta.</string>
46 <string name="register_account">Zarejestruj nowe konto na serwerze</string>
47 <string name="change_password_on_server">Zmie艅 has艂o na serwerze</string>
48 <string name="share_with">Udost臋pnij...</string>
49 <string name="start_conversation">Rozpocznij konwersacj臋</string>
50 <string name="invite_contact">Zapro艣 kontakt</string>
51 <string name="contacts">Kontakty</string>
52 <string name="cancel">Anuluj</string>
53 <string name="set">Ustaw</string>
54 <string name="add">Dodaj</string>
55 <string name="edit">Edytuj</string>
56 <string name="delete">Usu艅</string>
57 <string name="block">Zablokuj</string>
58 <string name="unblock">Odblokuj</string>
59 <string name="save">Zapisz</string>
60 <string name="ok">Ok</string>
61 <string name="crash_report_title">Conversations uleg艂o awarii</string>
62 <string name="crash_report_message">Wysy艂aj膮c 艣lady stosu pomagasz rozwija膰 Conversations\n<b>Uwaga:</b> 艢lad stosu zostanie przes艂any deweloperowi przy u偶yciu twojego konta XMPP.</string>
63 <string name="send_now">Wy艣lij teraz</string>
64 <string name="send_never">Nie pytaj ponownie</string>
65 <string name="problem_connecting_to_account">Nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z kontem</string>
66 <string name="problem_connecting_to_accounts">Nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋聽z wieloma kontami</string>
67 <string name="touch_to_fix">Dotknij tutaj aby zarz膮dza膰 swoimi kontami</string>
68 <string name="attach_file">Do艂膮cz plik</string>
69 <string name="not_in_roster">Kontakt nie nale偶y do Twojej listy kontakt贸w. Czy chcesz go doda膰?</string>
70 <string name="add_contact">Dodaj kontakt</string>
71 <string name="send_failed">wysy艂anie nie powiod艂o si臋</string>
72 <string name="send_rejected">odrzucono</string>
73 <string name="preparing_image">Przygotowywanie obrazu do wys艂ania</string>
74 <string name="preparing_images">Przygotowywanie obraz贸w do wys艂ania</string>
75 <string name="sharing_files_please_wait">Udost臋pnianie plik贸w. Prosz臋 czeka膰...</string>
76 <string name="action_clear_history">Wyczy艣膰 histori臋</string>
77 <string name="clear_conversation_history">Wyczy艣膰 histori臋 konwersacji</string>
78 <string name="clear_histor_msg">Czy na pewno usun膮膰 wszystkie wiadomo艣ci powi膮zane z konwersacj膮?\n\n<b>Uwaga:</b> Dzia艂anie nie wp艂ywa na wiadomo艣ci przechowywane na innych urz膮dzeniach lub serwerach.</string>
79 <string name="delete_messages">Usu艅 wiadomo艣ci</string>
80 <string name="also_end_conversation">po czym zako艅cz t臋 rozmow臋</string>
81 <string name="send_unencrypted_message">Wy艣lij wiadomo艣膰 bez szyfrowania</string>
82 <string name="send_otr_message">Wy艣lij zaszyfrowan膮 wiadomo艣膰 (OTR)</string>
83 <string name="send_omemo_message">Wy艣lij wiadomo艣膰 zaszyfrowan膮 OMEMO</string>
84 <string name="send_omemo_x509_message">Wy艣lij wiadomo艣膰 zaszyfrowan膮 v\\OMEMO</string>
85 <string name="send_pgp_message">Wy艣lij zaszyfrowan膮 wiadomo艣膰 (OpenPGP)</string>
86 <string name="your_nick_has_been_changed">Tw贸j nick zosta艂 zmieniony</string>
87 <string name="send_unencrypted">Wy艣lij bez szyfrowania</string>
88 <string name="decryption_failed">Nie mo偶na odszyfrowa膰. Sprawd藕 poprawno艣膰 klucza prywatnego.</string>
89 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
90 <string name="openkeychain_required_long">Conversations u偶ywa zewn臋trznej aplikacji <b>OpenKeychain</b> do szyfrowania wiadomo艣ci i zarz膮dzania kluczami publicznymi.\n\nOpenKeychain rozpowszechniany jest na licencji GPLv3 przez F-Droid lub Google Play.\n\n<small>(Zrestartuj Conversations po instalacji).</small></string>
91 <string name="restart">Zrestartuj</string>
92 <string name="install">Zainstaluj</string>
93 <string name="openkeychain_not_installed">Prosz臋 zainstalowa膰 OpenKeychain</string>
94 <string name="offering">oferowanie...</string>
95 <string name="waiting">oczekiwanie...</string>
96 <string name="no_pgp_key">Nie znaleziono klucza OpenPGP</string>
97 <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations nie mo偶e zaszyfrowa膰 wiadomo艣ci, poniewa偶 kontakt nie udost臋pnia klucza publicznego.\n\n<small>Zasugeruj rozm贸wcy instalacj臋 OpenPGP.</small></string>
98 <string name="no_pgp_keys">Nie znaleziono kluczy OpenPGP</string>
99 <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations nie mo偶e zaszyfrowa膰 wiadomo艣ci, poniewa偶 kontakty nie udost臋pniaj膮 kluczy publicznych.\n\n<small>Zasugeruj rozm贸wcom instalacj臋 OpenPGP.</small></string>
100 <string name="pref_general">G艂贸wne</string>
101 <string name="pref_xmpp_resource">Zas贸b XMPP</string>
102 <string name="pref_xmpp_resource_summary">Nazwa identyfikuj膮ca urz膮dzenie</string>
103 <string name="pref_accept_files">Akceptuj pliki</string>
104 <string name="pref_accept_files_summary">Automatycznie akceptuj pliki mniejsze ni偶...</string>
105 <string name="pref_attachments">Za艂膮czniki</string>
106 <string name="pref_return_to_previous">Szybkie Udost臋pnianie</string>
107 <string name="pref_return_to_previous_summary">Po udost臋pnieniu obiektu natychmiastowo powr贸膰 do poprzedniej aktywno艣ci zamiast otwiera膰 konwersacj臋</string>
108 <string name="pref_notification_settings">Powiadomienie</string>
109 <string name="pref_notifications">Powiadomienia</string>
110 <string name="pref_notifications_summary">Powiadamiaj, gdy nadejdzie wiadomo艣膰</string>
111 <string name="pref_vibrate">Wibracje</string>
112 <string name="pref_vibrate_summary">Wibruj gdy nadejdzie wiadomo艣膰</string>
113 <string name="pref_led">Powiadomienie diod膮 LED</string>
114 <string name="pref_led_summary">Migaj lampk膮 powiadamiaj膮c膮 gdy nadejdzie wiadomo艣膰</string>
115 <string name="pref_sound">Dzwonek</string>
116 <string name="pref_sound_summary">Odtw贸rz d藕wi臋k gdy nadejdzie wiadomo艣膰</string>
117 <string name="pref_advanced_options">Zaawansowane</string>
118 <string name="pref_never_send_crash">Nie wysy艂aj raport贸w awarii</string>
119 <string name="pref_never_send_crash_summary">Wysy艂aj膮c 艣lady stosu pomagasz rozwija膰 Conversations</string>
120 <string name="pref_confirm_messages">Potwierdzenia wiadomo艣ci</string>
121 <string name="pref_ui_options">UI</string>
122 <string name="openpgp_error">Wyst膮pi艂 b艂膮d OpenKeychain</string>
123 <string name="error_decrypting_file">B艂膮d podczas deszyfrowania pliku</string>
124 <string name="accept">Akceptuj</string>
125 <string name="error">Wyst膮pi艂 b艂膮d</string>
126 <string name="pref_grant_presence_updates">Zezw贸l na powiadomienia obecno艣ci</string>
127 <string name="subscriptions">Subskrypcje</string>
128 <string name="your_account">Twoje konto</string>
129 <string name="keys">Klucze</string>
130 <string name="send_presence_updates">Wysy艂aj powiadomienia obecno艣ci</string>
131 <string name="receive_presence_updates">Otrzymuj powiadomienia obecno艣ci</string>
132 <string name="ask_for_presence_updates">Popro艣 o powiadomienia obecno艣ci</string>
133 <string name="attach_choose_picture">Wybierz obraz</string>
134 <string name="attach_take_picture">Zr贸b zdj臋cie</string>
135 <string name="preemptively_grant">Automatyczne powiadomienia obecno艣ci</string>
136 <string name="error_not_an_image_file">Wybrany plik nie jest obrazem</string>
137 <string name="error_compressing_image">B艂膮d kompresji obrazu</string>
138 <string name="error_file_not_found">Nie odnaleziono pliku</string>
139 <string name="error_io_exception">Og贸lny b艂膮d wej艣cia/wyj艣cia</string>
140 <string name="error_security_exception_during_image_copy">Aplikacja u偶yta do wyboru obrazu nie zezwoli艂a na odczyt pliku.\n\n<small>Wybierz obraz przy u偶yciu innego mened偶era plik贸w</small></string>
141 <string name="account_status_unknown">nieznany</string>
142 <string name="account_status_disabled">Tymczasowo wy艂膮czono</string>
143 <string name="account_status_online">Po艂膮czono</string>
144 <string name="account_status_connecting">艁膮czenie...</string>
145 <string name="account_status_offline">Roz艂膮czono</string>
146 <string name="account_status_unauthorized">B艂膮d uwierzytelnienia</string>
147 <string name="account_status_not_found">Nie odnaleziono serwera</string>
148 <string name="account_status_no_internet">Brak po艂膮czenia</string>
149 <string name="account_status_regis_fail">B艂膮d rejestracji</string>
150 <string name="account_status_regis_conflict">Nazwa jest ju偶 w u偶yciu</string>
151 <string name="account_status_regis_success">Zarejestrowano pomy艣lnie</string>
152 <string name="account_status_regis_not_sup">Serwer nie umo偶liwia rejestracji</string>
153 <string name="account_status_security_error">B艂膮d zabezpiecze艅</string>
154 <string name="account_status_incompatible_server">Serwer niekompatybilny</string>
155 <string name="encryption_choice_unencrypted">Bez szyfrowania</string>
156 <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
157 <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
158 <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
159 <string name="mgmt_account_edit">Edytuj konto</string>
160 <string name="mgmt_account_delete">Usu艅 konto</string>
161 <string name="mgmt_account_disable">Wy艂膮cz tymczasowo</string>
162 <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publikuj awatar</string>
163 <string name="mgmt_account_publish_pgp">Udost臋pnij klucz publiczny OpenPGP</string>
164 <string name="openpgp_has_been_published">Klucz publiczny OpenPGP zosta艂 opublikowany.</string>
165 <string name="mgmt_account_enable">W艂膮cz konto</string>
166 <string name="mgmt_account_are_you_sure">Czy na pewno?</string>
167 <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Wraz z kontem zostanie nieodwracalnie usuni臋ta powi膮zana historia konwersacji.</string>
168 <string name="attach_record_voice">Nagraj g艂os</string>
169 <string name="account_settings_jabber_id">Jabber ID</string>
170 <string name="account_settings_password">Has艂o</string>
171 <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
172 <string name="account_settings_confirm_password">Potwierd藕 has艂o</string>
173 <string name="password">Has艂o</string>
174 <string name="confirm_password">Potwierd藕 has艂o</string>
175 <string name="passwords_do_not_match">Has艂a s膮 niezgodne</string>
176 <string name="invalid_jid">Wprowadzono niepoprawny Jabber ID</string>
177 <string name="error_out_of_memory">Brak pami臋ci, obraz jest za du偶y</string>
178 <string name="add_phone_book_text">Czy chcesz doda膰 %s do listy kontakt贸w?</string>
179 <string name="contact_status_online">dost臋pny</string>
180 <string name="contact_status_free_to_chat">ch臋tny do rozmowy</string>
181 <string name="contact_status_away">zaraz wracam</string>
182 <string name="contact_status_extended_away">b臋d臋 p贸藕niej</string>
183 <string name="contact_status_do_not_disturb">nie przeszkadza膰</string>
184 <string name="contact_status_offline">niedost臋pny</string>
185 <string name="muc_details_conference">Konferencja</string>
186 <string name="muc_details_other_members">Pozostali uczestnicy</string>
187 <string name="server_info_show_more">Informacje o serwerze</string>
188 <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
189 <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Kopie wiadomo艣ci</string>
190 <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
191 <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
192 <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
193 <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
194 <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Awatary / OMEMO)</string>
195 <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Przesy艂anie plik贸w przez HTTP</string>
196 <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
197 <string name="server_info_available">dost臋pny</string>
198 <string name="server_info_unavailable">niedost臋pny</string>
199 <string name="missing_public_keys">Brak informacji o kluczu publicznym</string>
200 <string name="last_seen_now">widziany chwil臋 temu</string>
201 <string name="last_seen_min">widziany minut臋 temu</string>
202 <string name="last_seen_mins">widziany %d minut(y) temu</string>
203 <string name="last_seen_hour">widziany godzin臋 temu</string>
204 <string name="last_seen_hours">widziany %d godzin(y) temu</string>
205 <string name="last_seen_day">widziany wczoraj</string>
206 <string name="last_seen_days">widziany %d dni temu</string>
207 <string name="never_seen">nigdy nie widziany</string>
208 <string name="install_openkeychain">Wiadomo艣膰 zaszyfrowana. Zainstaluj OpenKeychain, 偶eby odszyfrowa膰.</string>
209 <string name="unknown_otr_fingerprint">Nieznany odcisk klucza OTR</string>
210 <string name="openpgp_messages_found">Znaleziono wiadomo艣ci zaszyfrowane przez OpenPGP</string>
211 <string name="reception_failed">Odbi贸r nieudany</string>
212 <string name="your_fingerprint">Tw贸j odcisk klucza</string>
213 <string name="otr_fingerprint">Odcisk klucza OTR</string>
214 <string name="omemo_fingerprint">Odcisk OMEMO</string>
215 <string name="omemo_fingerprint_x509">Odcisk v\\OMEMO</string>
216 <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Odcisk OMEMO wiadomo艣ci</string>
217 <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Odcisk v\\OMEMO wiadomo艣ci</string>
218 <string name="this_device_omemo_fingerprint">W艂asny odcisk OMEMO</string>
219 <string name="other_devices">Pozosta艂e urz膮dzenia</string>
220 <string name="trust_omemo_fingerprints">Zaufane odciski OMEMO</string>
221 <string name="fetching_keys">Pobieranie kluczy...</string>
222 <string name="done">Uko艅czono</string>
223 <string name="verify">Weryfikuj</string>
224 <string name="decrypt">Odszyfruj</string>
225 <string name="conferences">Konferencje</string>
226 <string name="search">Szukaj</string>
227 <string name="create_contact">Utw贸rz kontakt</string>
228 <string name="enter_contact">Wpisz kontakt</string>
229 <string name="join_conference">Do艂膮cz do konferencji</string>
230 <string name="delete_contact">Usu艅 kontakt</string>
231 <string name="view_contact_details">Szczeg贸艂y kontaktu</string>
232 <string name="block_contact">Zablokuj kontakt</string>
233 <string name="unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
234 <string name="create">Utw贸rz</string>
235 <string name="select">Wybierz</string>
236 <string name="contact_already_exists">Kontakt ju偶 istnieje</string>
237 <string name="join">Do艂膮cz</string>
238 <string name="conference_address">Adres konferencji</string>
239 <string name="save_as_bookmark">Dodaj jako zak艂adk臋</string>
240 <string name="delete_bookmark">Usu艅 zak艂adk臋</string>
241 <string name="bookmark_already_exists">Zak艂adka ju偶 istnieje</string>
242 <string name="you">Ty</string>
243 <string name="action_edit_subject">Edytuj temat konferencji</string>
244 <string name="joining_conference">Do艂膮czenie do konferencji...</string>
245 <string name="leave">Opu艣膰 pok贸j</string>
246 <string name="contact_added_you">Kontakt zosta艂 dodany do listy</string>
247 <string name="add_back">Dodaj ponownie</string>
248 <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s przeczyta艂 do tego miejsca</string>
249 <string name="publish">Publikuj</string>
250 <string name="touch_to_choose_picture">Naci艣nij awatar, 偶eby wybra膰 obraz z galerii</string>
251 <string name="publish_avatar_explanation">Uwaga: Obraz b臋dzie widoczny dla wszystkich kontakt贸w, kt贸rym udost臋pniasz powiadomienia o obecno艣ci.</string>
252 <string name="publishing">Publikowanie...</string>
253 <string name="error_publish_avatar_server_reject">Serwer odrzuci艂 偶膮danie publikacji</string>
254 <string name="error_publish_avatar_converting">Wyst膮pi艂 b艂膮d podczas konwersji obrazu</string>
255 <string name="error_saving_avatar">Nie uda艂o si臋 zapisa膰 obrazu w pami臋ci urz膮dzenia</string>
256 <string name="or_long_press_for_default">(lub przytrzymaj d艂ugo, aby ustawi膰 domy艣lny)</string>
257 <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Serwer nie udost臋pnia mo偶liwo艣ci publikacji awatar贸w</string>
258 <string name="private_message">szepcze</string>
259 <string name="private_message_to">do %s</string>
260 <string name="send_private_message_to">Wy艣lij prywatn膮 wiadomo艣膰 do %s</string>
261 <string name="connect">Po艂膮cz</string>
262 <string name="account_already_exists">Konto ju偶 istnieje</string>
263 <string name="next">Dalej</string>
264 <string name="server_info_session_established">Po艂膮czono z serwerem</string>
265 <string name="additional_information">Dodatkowe informacje</string>
266 <string name="skip">Pomi艅</string>
267 <string name="disable_notifications">Wy艂膮cz powiadomienia</string>
268 <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Wy艂膮cz powiadomienia tej konwersacji</string>
269 <string name="enable">W艂膮cz</string>
270 <string name="conference_requires_password">Konferencja jest zabezpieczona has艂em</string>
271 <string name="enter_password">Wprowad藕 has艂o</string>
272 <string name="missing_presence_updates">Kontakt nie udost臋pnia powiadomie艅 o obecno艣ci</string>
273 <string name="request_presence_updates">Popro艣 kontakt o udost臋pnienie powiadomie艅 o obecno艣ci.\n\n<small>Pozwoli to na ustalenie klienta, z kt贸rego korzysta rozm贸wca.</small></string>
274 <string name="request_now">Za偶膮daj teraz</string>
275 <string name="delete_fingerprint">Usu艅 odcisk klucza</string>
276 <string name="sure_delete_fingerprint">Czy na pewno chcesz usun膮膰 odcisk klucza?</string>
277 <string name="ignore">Ignoruj</string>
278 <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Uwaga:</b> Wysy艂anie bez obustronnych powiadomie艅 o obecno艣ci mo偶e powodowa膰 nieoczekiwane problemy.\n\n<small>Sprawd藕 subskrypcj臋 powiadomie艅 w szczeg贸艂ach kontaktu.</small></string>
279 <string name="pref_security_settings">Bezpiecze艅stwo</string>
280 <string name="pref_force_encryption">Wymuszaj szyfrowanie typu end-to-end</string>
281 <string name="pref_force_encryption_summary">Szyfruj wszystkie wiadomo艣ci (poza konferencjami)</string>
282 <string name="pref_allow_message_correction">Pozw贸l na poprawianie wiadomo艣ci</string>
283 <string name="pref_allow_message_correction_summary">Pozw贸l swoim kontaktom poprawia膰 wiadomo艣ci</string>
284 <string name="pref_dont_save_encrypted">Nie zapisuj zaszyfrowanych wiadomo艣ci</string>
285 <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Uwaga: Mo偶e powodowa膰 utrat臋 wiadomo艣ci</string>
286 <string name="pref_expert_options">Ustawienia zaawansowane</string>
287 <string name="pref_expert_options_summary">Modyfikuj ustawienia ostro偶nie</string>
288 <string name="title_activity_about">O Conversations</string>
289 <string name="pref_about_conversations_summary">Informacje o kompilacji i licencji</string>
290 <string name="title_pref_quiet_hours">Godziny ciszy</string>
291 <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Pocz膮tek</string>
292 <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Koniec</string>
293 <string name="title_pref_enable_quiet_hours">W艂膮cz godziny ciszy</string>
294 <string name="pref_quiet_hours_summary">Powiadomienia b臋d膮 wyciszone w wybranym przedziale czasu</string>
295 <string name="pref_use_larger_font">Wi臋kszy rozmiar czcionki</string>
296 <string name="pref_use_larger_font_summary">U偶ywaj wi臋kszego rozmiaru czcionki w aplikacji</string>
297 <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Przycisk wysy艂ania wskazuje status</string>
298 <string name="pref_use_indicate_received">Raporty dostarczenia</string>
299 <string name="pref_use_indicate_received_summary">Je偶eli to mo偶liwe, oznaczaj dostarczone wiadomo艣ci zielonym haczykiem</string>
300 <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Koloruj przycisk wysy艂ania w zale偶no艣ci od statusu kontaktu</string>
301 <string name="pref_expert_options_other">Inne opcje</string>
302 <string name="pref_conference_name">Nazwa konferencji</string>
303 <string name="pref_conference_name_summary">Nazywaj konferencj臋 tematem zamiast Jabber ID</string>
304 <string name="pref_autojoin">Automatycznie do艂膮czaj do konferencji</string>
305 <string name="pref_autojoin_summary">Respektuj flagi autodo艂膮czania i zak艂adkach konferencji</string>
306 <string name="toast_message_otr_fingerprint">Odcisk klucza OTR zosta艂 skopiowany do schowka</string>
307 <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Odcisk klucza OMEMO zosta艂 skopiowany do schowka!</string>
308 <string name="conference_banned">Zbanowano ci臋 w konferencji</string>
309 <string name="conference_members_only">To jest zamkni臋ty pok贸j</string>
310 <string name="conference_kicked">Wyrzucono ci臋 z konferencji</string>
311 <string name="conference_shutdown">Konferencj臋聽zamkni臋to</string>
312 <string name="conference_unknown_error">Nie uczestniczysz ju偶 w tej konferencji</string>
313 <string name="using_account">u偶ywaj膮c konta %s</string>
314 <string name="checking_x">Sprawdzanie %s na ho艣cie HTTP</string>
315 <string name="not_connected_try_again">Brak po艂膮czenia. Spr贸buj ponownie p贸藕niej</string>
316 <string name="check_x_filesize">Sprawd藕 rozmiar %s</string>
317 <string name="check_x_filesize_on_host">Sprawd藕 wielko艣膰 %1$s na %2$s</string>
318 <string name="message_options">Opcje wiadomo艣ci</string>
319 <string name="copy_text">Skopiuj tekst</string>
320 <string name="copy_original_url">Skopiuj oryginalny URL</string>
321 <string name="send_again">Wy艣lij ponownie</string>
322 <string name="file_url">URL pliku</string>
323 <string name="message_text">Tre艣膰 wiadomo艣ci</string>
324 <string name="url_copied_to_clipboard">URL obrazu zosta艂 skopiowany do schowka</string>
325 <string name="message_copied_to_clipboard">Wiadomo艣膰 zosta艂a skopiowana do schowka</string>
326 <string name="image_transmission_failed">B艂膮d podczas przesy艂ania obrazu</string>
327 <string name="show_block_list">Wy艣wietl list臋 ban贸w</string>
328 <string name="account_details">Szczeg贸艂y konta</string>
329 <string name="verify_otr">Weryfikuj OTR</string>
330 <string name="remote_fingerprint">Zdalny odcisk klucza</string>
331 <string name="scan">skanuj</string>
332 <string name="smp">Protok贸艂 socialist millionaire</string>
333 <string name="shared_secret_hint">Podpowied藕 lub pytanie</string>
334 <string name="shared_secret_secret">Wsp贸lny sekret</string>
335 <string name="confirm">Potwierd藕</string>
336 <string name="in_progress">W toku</string>
337 <string name="respond">Odpowiedz</string>
338 <string name="failed">Operacja nieudana</string>
339 <string name="secrets_do_not_match">Sekrety s膮 niezgodne</string>
340 <string name="try_again">Spr贸buj ponownie</string>
341 <string name="finish">Zako艅cz</string>
342 <string name="verified">Weryfikacja udana!</string>
343 <string name="smp_requested">Kontakt za偶膮da艂 weryfikacji SMP</string>
344 <string name="no_otr_session_found">Brak wa偶nej sesji OTR!</string>
345 <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
346 <string name="pref_keep_foreground_service">Us艂uga na pierwszym planie</string>
347 <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Uniemo偶liwia systemowi przerwanie po艂膮czenia</string>
348 <string name="notification_export_logs_title">Zapisywanie historii na karcie SD...</string>
349 <string name="choose_file">Wybierz plik</string>
350 <string name="receiving_x_file">Odbieranie %1$s (uko艅czono %2$d%%)</string>
351 <string name="download_x_file">Pobierz %s</string>
352 <string name="delete_x_file">Usu艅 %s</string>
353 <string name="file">plik</string>
354 <string name="open_x_file">Otw贸rz %s</string>
355 <string name="sending_file">Wysy艂anie (uko艅czono %1$d%%)</string>
356 <string name="preparing_file">Przygotowywanie pliku do wys艂ania</string>
357 <string name="x_file_offered_for_download">Zaproponowano pobranie pliku %s</string>
358 <string name="cancel_transmission">Anuluj przesy艂anie</string>
359 <string name="file_transmission_failed">Przesy艂anie pliku nie powiod艂o si臋</string>
360 <string name="file_deleted">Plik zosta艂 usuni臋ty</string>
361 <string name="no_application_found_to_open_file">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z typem pliku</string>
362 <string name="could_not_verify_fingerprint">Weryfikacja odcisku klucza nieudana</string>
363 <string name="manually_verify">Weryfikuj r臋cznie</string>
364 <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Czy na pewno chcesz zweryfikowa膰 odcisk klucza OTR kontaktu?</string>
365 <string name="pref_show_dynamic_tags">Etykiety kontakt贸w</string>
366 <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Wy艣wietlaj etykiety pod kontaktami</string>
367 <string name="enable_notifications">W艂膮cz powiadomienia</string>
368 <string name="conference_with">Utw贸rz konferencj臋...</string>
369 <string name="no_conference_server_found">Nie odnaleziono serwera konferencji</string>
370 <string name="conference_creation_failed">Nie uda艂o si臋 utworzy膰 konferencji!</string>
371 <string name="secret_accepted">Sekret zosta艂 zaakceptowany!</string>
372 <string name="reset">Resetuj</string>
373 <string name="account_image_description">Awatar konta</string>
374 <string name="copy_otr_clipboard_description">Skopiuj odcisk klucza OTR do schowka</string>
375 <string name="copy_omemo_clipboard_description">Skopiuj odcisk klucza OMEMO do schowka</string>
376 <string name="regenerate_omemo_key">Wygeneruj ponownie klucz OMEMO</string>
377 <string name="wipe_omemo_pep">Usu艅 inne urz膮dzenia z PEP</string>
378 <string name="clear_other_devices">Wyczy艣膰 urz膮dzenia</string>
379 <string name="clear_other_devices_desc">Czy na pewno chcesz usun膮膰 wszystkie inne urz膮dzenia z og艂oszenia OMEMO? Nast臋pnym razem gdy po艂膮cz膮 si臋 Twoje urdz膮cenia, og艂osz膮 si臋聽one ponownie, ale mog膮 nie otrzyma膰 wiadomo艣ci wys艂anych w mi臋dzyczasie.</string>
380 <string name="purge_key">Skasuj klucz</string>
381 <string name="purge_key_desc_part1">Czy na pewno chcesz skasowa膰 usun膮膰 odcisk klucza?</string>
382 <string name="purge_key_desc_part2">Zostanie bez odwo艂ania uznane za zdradzone, i nigdy wi臋cej nie b臋dzie mo偶na stworzy膰 z nim sesji.</string>
383 <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nie ma dost臋pnych kluczy dl atego kontaktu.\nPobieranie nowych kluczy z serwera nie powiod艂o si臋. By膰mo偶e jest co艣 nie tak z Twoim serwerem kontakt贸w?</string>
384 <string name="error_no_keys_to_trust">Nie ma dost臋pnych 偶adnych u偶ytecznych kluczy dla tego kontaktu. Je艣li usun膮艂e艣 jakie艣 jego klucze, kontakt b臋dzie musia艂 wygenerowa膰 nowe.</string>
385 <string name="error_trustkeys_title">B艂膮d</string>
386 <string name="fetching_history_from_server">Pobieranie historii z serwera</string>
387 <string name="no_more_history_on_server">Koniec historii na serwerze</string>
388 <string name="updating">Aktualizowanie...</string>
389 <string name="password_changed">Has艂o zosta艂o zmienione!</string>
390 <string name="could_not_change_password">Nie uda艂o si臋 zmieni膰 has艂a</string>
391 <string name="otr_session_not_started">Wy艣lij wiadomo艣膰, 偶eby rozpocz膮膰 szyfrowan膮 rozmow臋</string>
392 <string name="ask_question">Zadaj pytanie</string>
393 <string name="smp_explain_question">Je艣li ty i tw贸j kontakt macie jaki艣 wsp贸lny sekret, kt贸rego nie zna nikt inny (偶art znany tylko wam lub po prostu co jedli艣cie ostatnim razem, gdy si臋 widzieli艣cie) mo偶ecie u偶y膰 tego sekretu by zweryfikowa膰 wzajemnie odciski swoich kluczy.\n\nPodasz podpowied藕 lub pytanie dla twojego kontaktu i otrzymasz odpowied藕 (wielko艣膰 liter ma znaczenie).</string>
394 <string name="smp_explain_answer">Tw贸j kontakt chcia艂by zweryfikowa膰 odcisk Twojego klucza poprzez sprawdzenie znajomo艣ci wsp贸lnego sekretu. Tw贸j znajomy przedstawi艂 nast臋puj膮c膮 podpowied藕 lub pytanie dotycz膮cego tego sekretu.</string>
395 <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Wskaz贸wka nie powinna by膰 pusta</string>
396 <string name="shared_secret_can_not_be_empty">Sekret nie mo偶e by膰 pusty</string>
397 <string name="manual_verification_explanation">Ostro偶nie por贸wnaj odcisk klucza pokazany poni偶ej z odciskiem klucza twojego kontaktu.\nMo偶esz u偶y膰 bezpiecznego kana艂u komunikacji takiego, jak szyfrowany e-mail lub rozmowa telefoniczna, by wymieni膰 odciski klucza.</string>
398 <string name="change_password">Zmie艅 has艂o</string>
399 <string name="current_password">Obecne has艂o</string>
400 <string name="new_password">Nowe has艂o</string>
401 <string name="password_should_not_be_empty">Has艂o nie mo偶e by膰 puste</string>
402 <string name="enable_all_accounts">Aktywuj wszystkie konta</string>
403 <string name="disable_all_accounts">Wy艂膮cz wszystkie konta</string>
404 <string name="perform_action_with">U偶yj</string>
405 <string name="no_affiliation">Brak stanowiska</string>
406 <string name="outcast">Wykluczony</string>
407 <string name="member">Cz艂onek</string>
408 <string name="advanced_mode">Tryb zaawansowany</string>
409 <string name="grant_membership">Przyznaj cz艂onkostwo</string>
410 <string name="remove_membership">Cofnij cz艂onkostwo</string>
411 <string name="grant_admin_privileges">Przyznaj uprawnienia administratora</string>
412 <string name="remove_admin_privileges">Odbierz uprawnienia administratora</string>
413 <string name="remove_from_room">Usu艅 z konferencji</string>
414 <string name="could_not_change_affiliation">Nie uda艂o si臋 zmieni膰 stanowiska dla %s</string>
415 <string name="ban_from_conference">Zbanuj uczestnika konferencji</string>
416 <string name="removing_from_public_conference">Pr贸bujesz usun膮膰 %s z publicznego pokoju. Jedyny spos贸b, by to zrobi膰, to wykluczy膰 tego u偶ytkownika na zawsze.</string>
417 <string name="ban_now">Zbanuj teraz</string>
418 <string name="could_not_change_role">Nie uda艂o si臋 zmieni膰 funkcji %s</string>
419 <string name="public_conference">Konferencja publiczna</string>
420 <string name="private_conference">Konferencja prywatna, dla zaakceptowanych uczestnik贸w</string>
421 <string name="conference_options">Opcje konferencji</string>
422 <string name="members_only">Prywatne, tylko dla cz艂onk贸w.</string>
423 <string name="non_anonymous">Nieanonimowa</string>
424 <string name="moderated">Moderowany</string>
425 <string name="you_are_not_participating">Nie bierzesz udzia艂u</string>
426 <string name="modified_conference_options">Opcje konferencji zosta艂y zmienione!</string>
427 <string name="could_not_modify_conference_options">Nie uda艂o si臋 zmieni膰 opcji konferencji</string>
428 <string name="never">Nigdy</string>
429 <string name="thirty_minutes">30 minut</string>
430 <string name="one_hour">1 godzina</string>
431 <string name="two_hours">2 godziny</string>
432 <string name="eight_hours">8 godzin</string>
433 <string name="until_further_notice">R臋cznie</string>
434 <string name="pref_input_options">Ustawienia wprowadzania</string>
435 <string name="pref_enter_is_send">Enter wysy艂a</string>
436 <string name="pref_enter_is_send_summary">U偶ywaj klawisza Enter do wysy艂ania wiadomo艣ci</string>
437 <string name="pref_display_enter_key">Poka偶 klawisz Enter</string>
438 <string name="pref_display_enter_key_summary">Zamie艅 klawisz emotikon na klawisz Enter</string>
439 <string name="audio">plik audio</string>
440 <string name="video">plik wideo</string>
441 <string name="image">obraz</string>
442 <string name="pdf_document">Dokument PDF</string>
443 <string name="apk">Aplikacja Androida</string>
444 <string name="vcard">Kontakt</string>
445 <string name="received_x_file">Odebrano %s</string>
446 <string name="disable_foreground_service">Wy艂膮cz podtrzymanie pierszego planu us艂ugi</string>
447 <string name="touch_to_open_conversations">Dotknij, aby otworzy膰 Conversations</string>
448 <string name="avatar_has_been_published">Avatar zosta艂 pomy艣lnie opublikowany!</string>
449 <string name="sending_x_file">Wysy艂anie %s</string>
450 <string name="offering_x_file">Oferowanie %s</string>
451 <string name="hide_offline">Ukryj niedost臋pnych</string>
452 <string name="disable_account">Wy艂膮cz konto</string>
453 <string name="contact_is_typing">%s pisze...</string>
454 <string name="contact_has_stopped_typing">%s przesta艂(a) pisa膰</string>
455 <string name="pref_chat_states">Powiadomienia pisania</string>
456 <string name="send_location">Wy艣lij lokalizacj臋</string>
457 <string name="show_location">Poka偶 lokalizacj臋</string>
458 <string name="no_application_found_to_display_location">Nie odnaleziono aplikacji do wy艣wietlenia lokalizacji</string>
459 <string name="location">Lokalizacja</string>
460 <string name="received_location">Otrzymano lokalizacj臋</string>
461 <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Zamkni臋to konwersacj臋</string>
462 <string name="title_undo_swipe_out_muc">Opuszczono konferencj臋</string>
463 <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Nie ufaj certyfikatom systemowym</string>
464 <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Wymagaj r臋cznego potwierdzania certyfikat贸w</string>
465 <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Usu艅 certyfikat</string>
466 <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Wybierz zaufane certyfikaty do usuni臋cia</string>
467 <string name="toast_no_trusted_certs">Brak r臋cznie zaufanych certyfikat贸w</string>
468 <string name="dialog_manage_certs_title">Usu艅 certyfikaty</string>
469 <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Usu艅 zaznaczone</string>
470 <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Anuluj</string>
471 <plurals name="toast_delete_certificates">
472 <item quantity="one">Usuni臋to %d certyfikat</item>
473 <item quantity="few">Usuni臋to %d certyfikaty</item>
474 <item quantity="other">Usuni臋to %d certyfikat贸w</item>
475 </plurals>
476 <plurals name="select_contact">
477 <item quantity="one">%d kontakt wybrany</item>
478 <item quantity="few">%d kontakty wybrane</item>
479 <item quantity="other">%d kontakt贸w wybranych</item>
480 </plurals>
481 <string name="pref_quick_action_summary">Zast膮p przycisk wysy艂ania szybk膮 akcj膮</string>
482 <string name="pref_quick_action">Szybka akcja</string>
483 <string name="none">Brak</string>
484 <string name="recently_used">Ostatnio u偶ywana</string>
485 <string name="choose_quick_action">Wybierz szybk膮 akcj臋</string>
486 <string name="search_for_contacts_or_groups">Szukaj kontakt贸w i grup</string>
487 <string name="send_private_message">Wy艣lij wiadomo艣膰 prywatn膮</string>
488 <string name="user_has_left_conference">%s opu艣ci艂(a) konferencj臋!</string>
489 <string name="username">Nazwa u偶ytkownika</string>
490 <string name="username_hint">Nazwa u偶ytkownika</string>
491 <string name="invalid_username">B艂臋dna nazwa u偶ytkownika</string>
492 <string name="conference_name">Nazwa konferencji</string>
493 <string name="invalid_conference_name">Nie jest to poprawna nazwa konferencji</string>
494 <string name="download_failed_server_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono serwera</string>
495 <string name="download_failed_file_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono pliku</string>
496 <string name="download_failed_could_not_connect">Pobieranie nieudane: Nie mo偶na po艂膮czy膰 z hostem</string>
497 <string name="pref_use_white_background">Bia艂e t艂o</string>
498 <string name="pref_use_white_background_summary">Pokazuj otrzymane wiadomo艣ci jako czarny tekst na bia艂ym tle</string>
499 <string name="account_status_tor_unavailable">Sie膰 TOR jest niedostepna</string>
500 <string name="account_status_bind_failure">B艂膮d po艂膮czenia (zas贸b)</string>
501 <string name="server_info_broken">Zepsute</string>
502 <string name="pref_presence_settings">Obecno艣膰</string>
503 <string name="pref_away_when_screen_off">Status \"Oddalony\" gdy wy艣wietlacz jest wy艂膮czony</string>
504 <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Oznacza Tw贸j zas贸b jako \"Oddalony\", gdy wy艣wietlacz jest wy艂膮czony</string>
505 <string name="pref_xa_on_silent_mode">Niedostepne w trybie cichym</string>
506 <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Oznacza Tw贸j zas贸b jako \"Nieobecny\" gdy urz膮dzenie jest w trybie cichym</string>
507 <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Traktuj tryb wibracji jak tryb cichy</string>
508 <string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Oznacza tw贸j zas贸b jako niedost臋pny kiedy urz膮dzenie jest w trybie wibracji</string>
509 <string name="pref_show_connection_options">Rozszerzone ustawienia po艂膮czenia</string>
510 <string name="pref_show_connection_options_summary">Poka偶 nazw臋 hosta i ustawienia portu przy dodawaniu konta</string>
511 <string name="hostname_example">xmpp.examle.com</string>
512 <string name="action_add_account_with_certificate">Dodaj konto za pomoc膮 certyfikatu</string>
513 <string name="unable_to_parse_certificate">Nie mog臋 odczyta膰 certyfikatu</string>
514 <string name="authenticate_with_certificate">Pozostaw puste by autoryzowa膰 za pomoc膮 certyfikatu</string>
515 <string name="mam_prefs">Preferencje archiwizacji</string>
516 <string name="server_side_mam_prefs">Preferencje archiwizacji po stronie serwera</string>
517 <string name="fetching_mam_prefs">Pobieranie preferencji archiwizacji. Prosz臋 czeka膰...</string>
518 <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nie mo偶na pobra膰 preferencji archiwizacji</string>
519 <string name="captcha_required">Captcha wymagana</string>
520 <string name="captcha_hint">Wprowad藕 tekst z powy偶szego obrazka</string>
521 <string name="certificate_chain_is_not_trusted">艁a艅cuch certyfikatu nie jest zaufany</string>
522 <string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID nie odpowiada certyfikatowi</string>
523 <string name="action_renew_certificate">Odn贸w certyfikat</string>
524 <string name="error_fetching_omemo_key">B艂膮d pobierania klucza OMEMO!</string>
525 <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Zweryfikowano klucz OMEMO z certyfikatem</string>
526 <string name="device_does_not_support_certificates">Twoje urz膮dzenie nie wspiera wyboru certyfikat贸w klienckich</string>
527 <string name="pref_connection_options">Po艂膮czenie</string>
528 <string name="pref_use_tor">Po艂膮cz przez sie膰 TOR</string>
529 <string name="pref_use_tor_summary">Tuneluj wszystkie po艂膮czenia przez sie膰 TOR. Wymaga zainstalowania aplikacji \"Orbot\"</string>
530 <string name="account_settings_hostname">Nazwa hosta</string>
531 <string name="account_settings_port">Port</string>
532 <string name="hostname_or_onion">Adres serwera lub \".onion\" adres</string>
533 <string name="not_a_valid_port">To nie jest prawid艂owy numer portu</string>
534 <string name="not_valid_hostname">To nie jest prawid艂owa nazwa hosta</string>
535 <string name="connected_accounts">%1$d z %2$d kont po艂膮czonych</string>
536 <plurals name="x_messages">
537 <item quantity="one">%d wiadomo艣膰</item>
538 <item quantity="few">%d wiadomo艣ci</item>
539 <item quantity="other">%d wiadomo艣ci</item>
540 </plurals>
541 <string name="load_more_messages">Za艂aduj wiecej wiadomo艣ci</string>
542 <string name="shared_file_with_x">Dzielony plik z %s</string>
543 <string name="shared_image_with_x">Dzielony obraz z %s</string>
544 <string name="shared_images_with_x">Obraz udost臋pniony %s</string>
545 <string name="shared_text_with_x">Tekst udost臋pniony %s</string>
546 <string name="no_storage_permission">Conversations potrzebuje dost臋p do zewn臋trznego magazynu</string>
547 <string name="sync_with_contacts">Synchronizuj z kontaktami</string>
548 <string name="sync_with_contacts_long">Conversations chce dopasowa膰 Twoje kontakty XMPP z list膮 kontakt贸w w telefonie, by uzupe艂ni膰 ich pe艂ne imiona oraz awatary.\nConversations jedynie przeczyta Twoje kontakty i dopasuje je lokalnie, bez wysy艂ania na Tw贸j serwer.\n\nZostaniesz teraz poproszony o przydzielenie pozwolenia na odczyt Twoich kontakt贸w.</string>
549 <string name="certificate_information">Informacja o certyfikacie</string>
550 <string name="certificate_subject">Temat</string>
551 <string name="certificate_issuer">Wystawca</string>
552 <string name="certificate_cn">Nazwa</string>
553 <string name="certificate_o">Organizacja</string>
554 <string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
555 <string name="certicate_info_not_available">(Niedost臋pne)</string>
556 <string name="certificate_not_found">Nie znaleziono certyfikatu</string>
557 <string name="notify_on_all_messages">Powiadom o wszystkich wiadomo艣ciach</string>
558 <string name="notify_only_when_highlighted">Powiadom tylko gdy wspomniano</string>
559 <string name="notify_never">Powiadomienia wy艂膮czone</string>
560 <string name="notify_paused">Powiadomienia wstrzymane</string>
561 <string name="pref_picture_compression">Kompresuj obrazki</string>
562 <string name="pref_picture_compression_summary">Zmie艅 rozmiar i kompresuj obrazki</string>
563 <string name="always">Zawsze</string>
564 <string name="automatically">Automatycznie</string>
565 <string name="battery_optimizations_enabled">Optymalizacje zu偶ycia baterii w艂膮czone</string>
566 <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urz膮dzenie wykonuje powa偶nie optymalizacje zu偶ycia baterii przez Conversations, kt贸re mog膮 powodowa膰 op贸藕nienie powiadomie艅 lub nawet utrat臋 wiadomo艣ci.\nZaleca si臋 ich wy艂膮czenie.</string>
567 <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urz膮dzenie wykonuje powa偶nie optymalizacje zu偶ycia baterii przez Conversations, kt贸re mog膮 powodowa膰 op贸藕nienie powiadomie艅 lub nawet utrat臋 wiadomo艣ci.\nZostaniesz teraz poproszony o ich wy艂膮czenie</string>
568 <string name="disable">Wy艂膮cz</string>
569 <string name="selection_too_large">Zaznaczony obszar jest zbyt du偶y</string>
570 <string name="no_accounts">(Brak aktywynych kont)</string>
571 <string name="this_field_is_required">To pole jest wymagane</string>
572 <string name="correct_message">Popraw wiadomo艣膰</string>
573 <string name="send_corrected_message">Wy艣lij poprawion膮 wiadomo艣膰</string>
574 <string name="no_keys_just_confirm">Ten kontakt jest ju偶 zaufany. Wybieraj膮c \'uko艅czono\' potwierdzasz jedynie 偶e %s jest cz臋艣ci膮 tej konferencji.</string>
575 <string name="select_image_and_crop">Wybierz i przytnij obraz</string>
576 <string name="this_account_is_disabled">Wy艂膮czy艂e艣 to konto</string>
577 <string name="security_error_invalid_file_access">B艂膮d bezpiecze艅stwa: nieprawid艂owy dost臋p do pliku</string>
578 <string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z URI</string>
579 <string name="share_uri_with">Udost臋pnij URI za pomoc膮...</string>
580 <string name="your_full_jid_will_be">Tw贸j pe艂en Jabber ID b臋dzie nast臋puj膮cy: %s</string>
581 <string name="create_account">Utw贸rz Konto</string>
582 <string name="use_own_provider">U偶yj innego serwera</string>
583 <string name="pick_your_username">Wybierz nazw臋 u偶ytkownika</string>
584 <string name="pref_manually_change_presence">Zmie艅 dost臋pno艣膰 r臋cznie</string>
585 <string name="pref_manually_change_presence_summary">Dotknij swojego avatara aby zmieni膰 dost臋pno艣膰</string>
586 <string name="change_presence">Zmie艅 dost臋pno艣膰</string>
587 <string name="status_message">Status</string>
588 <string name="all_accounts_on_this_device">Ustaw na wszystkich kontach na tym urz膮dzeniu</string>
589 <string name="presence_chat">Ch臋tny do rozmowy</string>
590 <string name="presence_online">Dost臋pny</string>
591 <string name="presence_away">Zaraz Wracam</string>
592 <string name="presence_xa">Niedost臋pny</string>
593 <string name="presence_dnd">Zaj臋ty</string>
594 <string name="secure_password_generated">Zosta艂o wygenerowane bezpieczne has艂o</string>
595 <string name="device_does_not_support_battery_op">Twoje urz膮dzenie nie pozwala na wy艂膮czenie optymalizacji baterii</string>
596 <string name="show_password">Poka偶 has艂o</string>
597</resources>