1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources>
3 <string name="action_settings">Configuración</string>
4 <string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
5 <string name="action_account">Gestionar cuenta</string>
6 <string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
7 <string name="action_muc_details">Detalles de la conversación grupal</string>
8 <string name="channel_details">Detalles del canal</string>
9 <string name="action_add_account">Añadir cuenta</string>
10 <string name="action_edit_contact">Editar contacto</string>
11 <string name="action_add_phone_book">Añadir a contactos</string>
12 <string name="action_delete_contact">Eliminar contacto de la lista</string>
13 <string name="action_block_contact">Bloquear contacto</string>
14 <string name="action_unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
15 <string name="action_block_domain">Bloquear dominio</string>
16 <string name="action_unblock_domain">Desbloquear dominio</string>
17 <string name="action_block_participant">Bloquear participante</string>
18 <string name="action_unblock_participant">Desbloquear participante</string>
19 <string name="title_activity_manage_accounts">Gestionar cuentas</string>
20 <string name="title_activity_settings">Configuración</string>
21 <string name="title_activity_choose_contact">Elegir contacto</string>
22 <string name="title_activity_choose_contacts">Elegir contactos</string>
23 <string name="title_activity_share_via_account">Compartir via cuenta</string>
24 <string name="title_activity_block_list">Lista contactos bloqueados</string>
25 <string name="just_now">ahora</string>
26 <string name="minute_ago">hace 1 min</string>
27 <string name="minutes_ago">hace %d min</string>
28 <plurals name="x_unread_conversations">
29 <item quantity="one">%d chat sin leer</item>
30 <item quantity="many">%d chats sin leer</item>
31 <item quantity="other">%d chats sin leer</item>
32 </plurals>
33 <string name="sending">enviando…</string>
34 <string name="message_decrypting">Descifrando el mensaje. Espere…</string>
35 <string name="pgp_message">Mensaje cifrado con OpenPGP</string>
36 <string name="nick_in_use">El apodo ya está en uso</string>
37 <string name="invalid_muc_nick">Apodo no válido</string>
38 <string name="admin">Administrador</string>
39 <string name="owner">Propietario</string>
40 <string name="moderator">Moderador</string>
41 <string name="participant">Participante</string>
42 <string name="visitor">Visitante</string>
43 <string name="remove_contact_text">¿Quiere eliminar a %s de su lista de contactos? La conversación con este contacto no se eliminará.</string>
44 <string name="block_contact_text">¿Quiere bloquear a %s para que no pueda enviarle mensajes?</string>
45 <string name="unblock_contact_text">¿Quiere desbloquear a %s y permitirle que le envíe mensajes?</string>
46 <string name="block_domain_text">¿Bloquear todos los contactos de %s?</string>
47 <string name="unblock_domain_text">¿Desbloquear todos los contatos de %s?</string>
48 <string name="contact_blocked">Contacto bloqueado</string>
49 <string name="blocked">Bloqueado</string>
50 <string name="register_account">Registrar nueva cuenta en servidor</string>
51 <string name="change_password_on_server">Cambiar contraseña en servidor</string>
52 <string name="share_with">Compartir con…</string>
53 <string name="invite_contact">Invitar a contacto</string>
54 <string name="invite">Invitar</string>
55 <string name="contacts">Contactos</string>
56 <string name="contact">Contacto</string>
57 <string name="cancel">Cancelar</string>
58 <string name="set">Establecer</string>
59 <string name="add">Añadir</string>
60 <string name="edit">Editar</string>
61 <string name="delete">Eliminar</string>
62 <string name="block">Bloquear</string>
63 <string name="unblock">Desbloquear</string>
64 <string name="save">Guardar</string>
65 <string name="ok">Aceptar</string>
66 <string name="crash_report_title">%1$s se ha detenido</string>
67 <string name="crash_report_message">Usar tu cuenta XMPP para enviar trazas de error ayuda al desarrollo de %1$s.</string>
68 <string name="send_now">Enviar ahora</string>
69 <string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
70 <string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
71 <string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a varias cuentas</string>
72 <string name="touch_to_fix">Toque para gestionar sus cuentas</string>
73 <string name="attach_file">Adjuntar</string>
74 <string name="not_in_roster">El contacto no está en su lista. ¿Le gustaría añadirlo?</string>
75 <string name="add_contact">Añadir contacto</string>
76 <string name="send_failed">Error al enviar</string>
77 <string name="preparing_image">Preparando para enviar imagen</string>
78 <string name="preparing_images">Preparando para enviar imágenes</string>
79 <string name="sharing_files_please_wait">Compartiendo el archivo, por favor espere…</string>
80 <string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
81 <string name="clear_conversation_history">Limpiar el historial del chat</string>
82 <string name="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?
83\n
84\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
85 <string name="delete_file_dialog">Eliminar fichero</string>
86 <string name="delete_file_dialog_msg">¿Confirma que quiere eliminar este archivo? \n \n<b>Aviso:</b> esto no eliminará las copias de este archivo almacenadas en otros dispositivos o servidores.</string>
87 <string name="choose_presence">Elegir dispositivo</string>
88 <string name="send_unencrypted_message">Enviar mensaje sin cifrar</string>
89 <string name="send_message">Enviar mensaje</string>
90 <string name="send_message_to_x">Enviar mensaje a %s</string>
91 <string name="send_omemo_x509_message">Enviar mensaje cifrado v\\OMEMO</string>
92 <string name="your_nick_has_been_changed">El apodo ha sido modificado</string>
93 <string name="send_unencrypted">Enviar sin cifrar</string>
94 <string name="decryption_failed">Falló el descifrado. Tal vez no tenga la clave privada apropiada.</string>
95 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
96 <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s utiliza <b>OpenKeychain</b> para cifrar y descifrar mensajes y gestionar tus claves públicas.<br><br>Está publicado bajo licencia GPLv3+ y disponible en F-Droid y Google Play.<br><br><small>(Por favor, reinicie %1$s después.)</small>]]></string>
97 <string name="restart">Reiniciar</string>
98 <string name="install">Instalar</string>
99 <string name="openkeychain_not_installed">Instale OpenKeyChain</string>
100 <string name="offering">ofreciendo…</string>
101 <string name="waiting">esperando…</string>
102 <string name="no_pgp_key">Clave OpenPGP no encontrada</string>
103 <string name="contact_has_no_pgp_key">No se ha podido cifrar tu mensaje porque su contacto no está anunciando su clave pública.\n\n<small>Pida a su contacto que configure OpenPGP.</small></string>
104 <string name="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
105 <string name="contacts_have_no_pgp_keys">No se ha podido cifrar tu mensaje porque tus contactos no están anunciando sus claves públicas.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
106 <string name="pref_general">General</string>
107 <string name="pref_accept_files">Aceptar archivos</string>
108 <string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar archivos menores que…</string>
109 <string name="pref_attachments">Adjuntos</string>
110 <string name="pref_notification_settings">Notificación</string>
111 <string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
112 <string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string>
113 <string name="pref_led">Led de notificaciones</string>
114 <string name="pref_led_summary">La luz de notificación parpadea cuando llega un nuevo mensaje</string>
115 <string name="pref_ringtone">Tono de llamada</string>
116 <string name="pref_notification_sound">Sonido de notificación</string>
117 <string name="pref_notification_sound_summary">Sonido de notificación para nuevos mensajes</string>
118 <string name="pref_call_ringtone_summary">Tono para las nuevas llamadas</string>
119 <string name="pref_notification_grace_period">Periodo de gracia</string>
120 <string name="pref_notification_grace_period_summary">El tiempo que se silencian las notificaciones tras detectar actividad en otro de tus dispositivos.</string>
121 <string name="pref_advanced_options">Avanzado</string>
122 <string name="pref_never_send_crash_summary">Al enviar los informes, estás ayudando al desarrollo</string>
123 <string name="pref_confirm_messages">Confirmar mensajes</string>
124 <string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir a sus contactos saber cuando ha recibido y leído sus mensajes</string>
125 <string name="pref_prevent_screenshots">Impedir capturas de pantalla</string>
126 <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Ocultar el contenido de la aplicación en el selector de aplicaciones y bloquear las capturas de pantalla</string>
127 <string name="pref_ui_options">Pantalla</string>
128 <string name="openpgp_error">OpenKeychain causó un error.</string>
129 <string name="bad_key_for_encryption">Clave errónea para el cifrado.</string>
130 <string name="accept">Aceptar</string>
131 <string name="error">Ha ocurrido un error</string>
132 <string name="recording_error">Error</string>
133 <string name="your_account">Su cuenta</string>
134 <string name="send_presence_updates">Enviar actualizaciones de presencia</string>
135 <string name="receive_presence_updates">Recibir actualizaciones de presencia</string>
136 <string name="ask_for_presence_updates">Solicitar actualizaciones de presencia</string>
137 <string name="attach_choose_picture">Elegir imagen</string>
138 <string name="attach_take_picture">Hacer foto</string>
139 <string name="preemptively_grant">De forma automática conceder suscripción de presencia</string>
140 <string name="error_not_an_image_file">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
141 <string name="error_compressing_image">No se pudo comprimir el archivo de imagen</string>
142 <string name="error_file_not_found">Archivo no encontrado</string>
143 <string name="error_io_exception">Error general. ¿Es posible que no tengas espacio en disco?</string>
144 <string name="error_security_exception_during_image_copy">La aplicación que utilizó para seleccionar la imagen no tiene los permisos necesarios para ver la imagen.
145\n
146\n<small>Use otro administrador de archivos para seleccionar una imagen</small>.</string>
147 <string name="error_security_exception">La aplicación que utilizó para compartir este archivo no tiene suficientes permisos.</string>
148 <string name="account_status_unknown">Desconocido</string>
149 <string name="account_status_disabled">Desactivado temporalmente</string>
150 <string name="account_status_online">Conectado</string>
151 <string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
152 <string name="account_status_offline">Desconectado</string>
153 <string name="account_status_unauthorized">No autorizado</string>
154 <string name="account_status_not_found">Servidor no encontrado</string>
155 <string name="account_status_no_internet">Sin conectividad</string>
156 <string name="account_status_regis_fail">Error en el registro</string>
157 <string name="account_status_regis_conflict">El identificador ya está en uso</string>
158 <string name="account_status_regis_success">Registro completado</string>
159 <string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no admite registros</string>
160 <string name="account_status_regis_invalid_token">Token de registro inválido</string>
161 <string name="account_status_tls_error">Error de negociación TLS</string>
162 <string name="account_status_tls_error_domain">Dominio no verificable</string>
163 <string name="account_status_policy_violation">Violación de los términos</string>
164 <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
165 <string name="account_status_incompatible_client">Cliente incompatible</string>
166 <string name="account_status_stream_error">Error de flujo</string>
167 <string name="account_status_stream_opening_error">Error al abrir la secuencia</string>
168 <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
169 <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
170 <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
171 <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
172 <string name="mgmt_account_delete">Eliminar cuenta</string>
173 <string name="mgmt_account_disable">Desactivar temporalmente</string>
174 <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar avatar</string>
175 <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar clave pública OpenPGP</string>
176 <string name="unpublish_pgp">Eliminar la clave pública OpenPGP</string>
177 <string name="unpublish_pgp_message">¿Estás seguro de que quieres eliminar tu clave pública OpenPGP de tu anuncio de presencia?\nTus contactos no podrán enviarte mensajes cifrados con OpenPGP.</string>
178 <string name="openpgp_has_been_published">La clave pública OpenPGP ha sido publicada.</string>
179 <string name="mgmt_account_enable">Activar cuenta</string>
180 <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">¿Confirma que quiere eliminar su cuenta? Eliminar la cuenta borrará por completo el histórico de conversaciones</string>
181 <string name="attach_record_voice">Grabar audio</string>
182 <string name="account_settings_jabber_id">Dirección XMPP</string>
183 <string name="block_jabber_id">Bloquear dirección XMPP</string>
184 <string name="account_settings_example_jabber_id">usuario@ejemplo.com</string>
185 <string name="password">Contraseña</string>
186 <string name="invalid_jid">Esta no es una dirección XMPP válida</string>
187 <string name="error_out_of_memory">Sin memoria. La imagen es demasiado grande</string>
188 <string name="add_phone_book_text">¿Quiere añadir a %s a sus contactos?</string>
189 <string name="server_info_show_more">Información de servidor</string>
190 <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
191 <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Copias de los mensajes</string>
192 <string name="server_info_csi">XEP-0352: Visualización del estado del cliente</string>
193 <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Comando de bloqueo</string>
194 <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Control de las versiones de la lista de contactos</string>
195 <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gestión del flujo de datos</string>
196 <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Detectando servicios externos</string>
197 <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatares / OMEMO)</string>
198 <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Carga de archivo HTTP</string>
199 <string name="server_info_push">XEP-0357: Notificaciones automáticas</string>
200 <string name="server_info_available">Sí</string>
201 <string name="server_info_unavailable">No</string>
202 <string name="missing_public_keys">Anuncios de clave pública no notificados</string>
203 <string name="last_seen_now">Visto última vez ahora</string>
204 <string name="last_seen_min">visto última vez hace un minuto</string>
205 <string name="last_seen_mins">Visto última vez hace %d minutos</string>
206 <string name="last_seen_hour">visto última vez hace una hora</string>
207 <string name="last_seen_hours">Visto última vez hace %d horas</string>
208 <string name="last_seen_day">visto última vez hace un día</string>
209 <string name="last_seen_days">Visto última vez hace %d días</string>
210 <string name="install_openkeychain">Mensaje cifrado. Por favor instala OpenKeychain para descifrarlo.</string>
211 <string name="openpgp_messages_found">Encontrado un nuevo mensaje cifrado con OpenPGP</string>
212 <string name="openpgp_key_id">Identificador de la clave OpenPGP</string>
213 <string name="omemo_fingerprint">Huella digital OMEMO</string>
214 <string name="omemo_fingerprint_x509">Huella digital v\\OMEMO</string>
215 <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Huella digital OMEMO (origen del mensaje)</string>
216 <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Huella digital v\\OMEMO (origen del mensaje)</string>
217 <string name="other_devices">Otros dispositivos</string>
218 <string name="trust_omemo_fingerprints">Huellas digitales OMEMO de confianza</string>
219 <string name="fetching_keys">Descargando claves…</string>
220 <string name="done">Hecho</string>
221 <string name="decrypt">Descifrar</string>
222 <string name="search">Buscar</string>
223 <string name="enter_contact">Introducir contacto</string>
224 <string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
225 <string name="view_contact_details">Ver detalles del contacto</string>
226 <string name="block_contact">Bloquear contacto</string>
227 <string name="unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
228 <string name="create">Crear</string>
229 <string name="select">Seleccionar</string>
230 <string name="contact_already_exists">El contacto ya existe</string>
231 <string name="join">Unirse</string>
232 <string name="channel_full_jid_example">canal@salas.ejemplo.com/nick</string>
233 <string name="channel_bare_jid_example">canal@salas.ejemplo.com</string>
234 <string name="save_as_bookmark">Guardar en marcadores</string>
235 <string name="delete_bookmark">Eliminar marcador</string>
236 <string name="destroy_room">Destruir conversación grupal</string>
237 <string name="destroy_channel">Destruir canal</string>
238 <string name="destroy_room_dialog">¿Confirma que quiere destruir esta conversación grupal?\n\n<b>Aviso:</b> la conversación grupal se eliminará completamente del servidor.</string>
239 <string name="destroy_channel_dialog">¿Confirma que quiere destruir este canal público?\n\n<b>Aviso:</b> el canal se eliminará completamente del servidor.</string>
240 <string name="could_not_destroy_room">No se ha podido destruir la conversación grupal</string>
241 <string name="could_not_destroy_channel">No se ha podido destruir el canal</string>
242 <string name="action_edit_subject">Editar asunto de la conversación</string>
243 <string name="topic">Asunto</string>
244 <string name="joining_conference">Uniéndose a un chat de grupo…</string>
245 <string name="leave">Abandonar</string>
246 <string name="contact_added_you">El contacto le ha añadido a su lista de contactos</string>
247 <string name="add_back">Añadir de vuelta</string>
248 <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha leído hasta aquí</string>
249 <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s han leído hasta aquí</string>
250 <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + %2$d han leído hasta aquí</string>
251 <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Todos han leído hasta aquí</string>
252 <string name="publish">Publicar</string>
253 <string name="touch_to_choose_picture">Toque el avatar para seleccionar una imagen de la galería</string>
254 <string name="publishing">Publicando…</string>
255 <string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor rechazó la publicación</string>
256 <string name="error_publish_avatar_converting">No se ha podido convertir su imagen</string>
257 <string name="error_saving_avatar">No se ha podido guardar la imagen de perfil en disco</string>
258 <string name="or_long_press_for_default">(O pulsación prolongada para volver a tu imagen de la agenda)</string>
259 <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Su servidor no admite la publicación de avatares</string>
260 <string name="private_message">en privado</string>
261 <string name="private_message_to">en privado para %s</string>
262 <string name="send_private_message_to">Enviar mensaje privado a %s</string>
263 <string name="connect">Conectar</string>
264 <string name="account_already_exists">Esta cuenta ya existe</string>
265 <string name="next">Siguiente</string>
266 <string name="server_info_session_established">Sesión establecida</string>
267 <string name="skip">Omitir</string>
268 <string name="disable_notifications">Desactivar notificaciones</string>
269 <string name="enable">Activar</string>
270 <string name="conference_requires_password">Esta conversación en grupo requiere contraseña</string>
271 <string name="enter_password">Introduzca la contraseña</string>
272 <string name="request_presence_updates">Por favor, solicita la actualización de presencia a tu contacto primero.\n\n<small>Esto se usará para determinar qué aplicación de mensajería está usando tu contacto</small>.</string>
273 <string name="request_now">Solicitar ahora</string>
274 <string name="ignore">Ignorar</string>
275 <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> si envía esto sin actualización de presencia mutua con su contacto se podrían producir problemas inesperados.\n\n<small>Vaya a «Detalles del contacto» para verificar las actualizaciones de presencia.</small></string>
276 <string name="pref_security_settings">Seguridad</string>
277 <string name="pref_allow_message_correction">Corrección de los mensajes</string>
278 <string name="pref_allow_message_correction_summary">Permitir a tus contactos editar mensajes previamente enviados</string>
279 <string name="pref_expert_options">Opciones para expertos</string>
280 <string name="pref_expert_options_summary">Por favor, cuidado con estas opciones</string>
281 <string name="title_activity_about_x">Acerca de %s</string>
282 <string name="title_pref_quiet_hours">Horario de silencio</string>
283 <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora de comienzo</string>
284 <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalización</string>
285 <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar horario de silencio</string>
286 <string name="pref_quiet_hours_summary">Las notificaciones serán silenciadas durante el horario de silencio</string>
287 <string name="pref_expert_options_other">Otros</string>
288 <string name="pref_autojoin">Sincronizar marcadores</string>
289 <string name="pref_autojoin_summary">Establecer la opción \"unirse automáticamente\" cuando entras o sales de un MUC y reaccionar a las modificaciones realizadas por otros clientes.</string>
290 <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Huella digital OMEMO copiada al portapapeles</string>
291 <string name="conference_banned">Tu entrada a esta conversación en grupo ha sido prohibida</string>
292 <string name="conference_members_only">Esta conversación en grupo es solo para miembros</string>
293 <string name="conference_resource_constraint">Limitación de recursos</string>
294 <string name="conference_kicked">Has sido expulsado de esta conversación</string>
295 <string name="conference_shutdown">La conversación en grupo ha sido cerrada</string>
296 <string name="conference_unknown_error">Ya no estás dentro de esta conversación en grupo</string>
297 <string name="conference_technical_problems">Abandonaste esta conversación de grupo por motivos técnicos</string>
298 <string name="using_account">Usando cuenta %s</string>
299 <string name="hosted_on">alojado en %s</string>
300 <string name="checking_x">Comprobando %s en servidor HTTP</string>
301 <string name="not_connected_try_again">No estás conectado. Inténtalo más tarde</string>
302 <string name="check_x_filesize">Comprobar tamaño de %s</string>
303 <string name="check_x_filesize_on_host">Comprobar tamaño de %1$s en %2$s</string>
304 <string name="message_options">Opciones de mensaje</string>
305 <string name="quote">Citar</string>
306 <string name="paste_as_quote">Pegar como cita</string>
307 <string name="copy_original_url">Copiar URL original</string>
308 <string name="send_again">Volver a enviar</string>
309 <string name="file_url">URL de archivo</string>
310 <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada al portapapeles</string>
311 <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Dirección XMPP copiada al portapapeles</string>
312 <string name="error_message_copied_to_clipboard">Mensaje de error copiado al portapapeles </string>
313 <string name="web_address">dirección web</string>
314 <string name="scan_qr_code">Escanear el código QR</string>
315 <string name="show_qr_code">Mostrar código QR</string>
316 <string name="show_block_list">Mostrar contactos bloqueados</string>
317 <string name="account_details">Detalles de la cuenta</string>
318 <string name="confirm">Confirmar</string>
319 <string name="try_again">Intentar de nuevo</string>
320 <string name="pref_keep_foreground_service">Servicio en primer plano</string>
321 <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Mantener el servicio en primer plano previene que el sistema cierre la conexión</string>
322 <string name="pref_create_backup">Crear una copia de respaldo</string>
323 <string name="pref_create_backup_summary">Las copias de seguridad se almacenarán en %s</string>
324 <string name="notification_create_backup_title">Creando los ficheros de respaldo</string>
325 <string name="notification_backup_created_title">Tu copia de respaldo ha sido creada</string>
326 <string name="notification_backup_created_subtitle">Los ficheros de respaldo han sido almacenados en %s</string>
327 <string name="restoring_backup">Restaurando copia de respaldo</string>
328 <string name="notification_restored_backup_title">Tu copia de respaldo ha sido restaurada</string>
329 <string name="notification_restored_backup_subtitle">No olvides activar la cuenta.</string>
330 <string name="choose_file">Elegir archivo</string>
331 <string name="receiving_x_file">Recibiendo %1$s (%2$d%% completado)</string>
332 <string name="download_x_file">Descargar %s</string>
333 <string name="delete_x_file">Eliminar %s</string>
334 <string name="file">archivo</string>
335 <string name="open_x_file">Abrir %s</string>
336 <string name="sending_file">Enviando (%1$d%% completado)</string>
337 <string name="preparing_file">Preparando para compartir archivo</string>
338 <string name="x_file_offered_for_download">%s ofrecido para descarga</string>
339 <string name="cancel_transmission">Cancelar transferencia</string>
340 <string name="file_transmission_failed">no se ha podido compartir el archivo</string>
341 <string name="file_transmission_cancelled">transferencia del fichero cancelada</string>
342 <string name="file_deleted">Archivo eliminado</string>
343 <string name="no_application_found_to_open_file">No se ha encontrado ninguna aplicación para abrir el archivo</string>
344 <string name="no_application_found_to_open_link">No se ha encontrado aplicación para abrir el link</string>
345 <string name="no_application_found_to_view_contact">No se ha encontrado aplicación para ver el contacto</string>
346 <string name="pref_show_dynamic_tags">Etiquetas dinámicas</string>
347 <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostrar información en forma de etiquetas debajo de los contactos</string>
348 <string name="enable_notifications">Activar notificaciones</string>
349 <string name="no_conference_server_found">No se ha encontrado el servidor de la conversación en grupo</string>
350 <string name="conference_creation_failed">No se ha podido crear la conversación en grupo</string>
351 <string name="account_image_description">Imagen de perfil</string>
352 <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar huella digital OMEMO al portapapeles</string>
353 <string name="regenerate_omemo_key">Regenerar clave OMEMO</string>
354 <string name="clear_other_devices">Limpiar dispositivos</string>
355 <string name="clear_other_devices_desc">¿Estás seguro de que quieres limpiar todos los otros dispositivos del anuncio OMEMO? La próxima vez que tus dispositivos conecten, tendrán que volver a anunciarse, pero podrían no recibir los mensajes enviados mientras tanto.</string>
356 <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hay claves disponibles para este contacto.\nNo se ha podido obtener nuevas claves del servidor. ¿Es posible que haya algún problema con el servidor de tu contacto?</string>
357 <string name="error_no_keys_to_trust_presence">No hay claves disponibles para este contacto.\nAsegúrate que tenéis actualizaciones de presencia mutua. </string>
358 <string name="error_trustkeys_title">Se produjo un error</string>
359 <string name="fetching_history_from_server">Buscando historial en el servidor</string>
360 <string name="no_more_history_on_server">No hay más historial en el servidor</string>
361 <string name="updating">Actualizando…</string>
362 <string name="password_changed">¡Contraseña cambiada!</string>
363 <string name="could_not_change_password">No se puede cambiar la contraseña</string>
364 <string name="change_password">Cambiar contraseña</string>
365 <string name="current_password">Contraseña actual</string>
366 <string name="new_password">Nueva contraseña</string>
367 <string name="password_should_not_be_empty">La contraseña no puede ser vacía</string>
368 <string name="enable_all_accounts">Activar todas las cuentas</string>
369 <string name="disable_all_accounts">Desactivar todas las cuentas</string>
370 <string name="perform_action_with">Realizar acción con</string>
371 <string name="no_affiliation">Sin afiliación</string>
372 <string name="no_role">Desconectado</string>
373 <string name="outcast">Rechazado</string>
374 <string name="member">Miembro</string>
375 <string name="advanced_mode">Modo avanzado</string>
376 <string name="grant_membership">Conceder privilegios de miembro</string>
377 <string name="remove_membership">Revocar privilegios de miembro</string>
378 <string name="grant_admin_privileges">Conceder privilegios de administrador</string>
379 <string name="remove_admin_privileges">Revocar privilegios de administrador</string>
380 <string name="grant_owner_privileges">Conceder privilegios de propietario</string>
381 <string name="remove_owner_privileges">Revocar privilegios de propietario</string>
382 <string name="remove_from_room">Expulsar de la conversación</string>
383 <string name="remove_from_channel">Eliminar del canal</string>
384 <string name="could_not_change_affiliation">No se puede cambiar la afiliación de %s</string>
385 <string name="ban_from_conference">Prohibir entrada en la conversación</string>
386 <string name="ban_from_channel">Prohibir entrada al canal</string>
387 <string name="removing_from_public_conference">Estás intentando eliminar a %s de un canal público. La única manera de hacerlo es prohibir su entrada para siempre. </string>
388 <string name="ban_now">Prohibir ahora</string>
389 <string name="could_not_change_role">No se puede cambiar el rol de %s</string>
390 <string name="conference_options">Configuración de conversación en grupo privada</string>
391 <string name="channel_options">Configuración del canal público</string>
392 <string name="members_only">Privada, solo miembros</string>
393 <string name="non_anonymous">Hacer las direcciones XMPP visibles para todos</string>
394 <string name="moderated">Hacer que el canal sea moderado</string>
395 <string name="you_are_not_participating">No estás participando</string>
396 <string name="modified_conference_options">¡Modificadas las opciones de la conversación!</string>
397 <string name="could_not_modify_conference_options">No se pueden modificar las opciones de la conversación</string>
398 <string name="never">Nunca</string>
399 <string name="until_further_notice">Hasta nuevo aviso</string>
400 <string name="snooze">Silenciar</string>
401 <string name="reply">Responder</string>
402 <string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
403 <string name="pref_input_options">Entrada</string>
404 <string name="pref_enter_is_send">Intro para enviar</string>
405 <string name="pref_enter_is_send_summary">Usar la tecla Intro para enviar un mensaje. Siempre puede usar Ctrl+Intro para enviar un mensaje, incluso si esta opción está desactivada.</string>
406 <string name="pref_display_enter_key">Mostrar tecla Intro</string>
407 <string name="pref_display_enter_key_summary">Cambiar la tecla de emoticonos por la tecla Intro</string>
408 <string name="audio">audio</string>
409 <string name="video">vídeo</string>
410 <string name="image">imagen</string>
411 <string name="vector_graphic">gráfico de vectores</string>
412 <string name="multimedia_file">archivo multimedia</string>
413 <string name="pdf_document">documento PDF</string>
414 <string name="apk">aplicación para Android</string>
415 <string name="vcard">Contacto</string>
416 <string name="avatar_has_been_published">Foto de perfil ha sido publicada!</string>
417 <string name="sending_x_file">Enviando %s</string>
418 <string name="offering_x_file">Ofreciendo %s</string>
419 <string name="hide_offline">Ocultar desconectados</string>
420 <string name="contact_is_typing">%s está escribiendo…</string>
421 <string name="contact_has_stopped_typing">%s ha dejado de escribir</string>
422 <string name="contacts_are_typing">%s están escribiendo…</string>
423 <string name="contacts_have_stopped_typing">%s han dejado de escribir</string>
424 <string name="pref_chat_states">Notificación de escritura</string>
425 <string name="pref_chat_states_summary">Permitir a tus contactos saber cuando estás escribiendo un mensaje</string>
426 <string name="send_location">Enviar ubicación</string>
427 <string name="show_location">Mostrar ubicación</string>
428 <string name="no_application_found_to_display_location">No se ha encontrado ninguna aplicación para mostrar la ubicación</string>
429 <string name="location">Ubicación</string>
430 <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Dejar la conversación en grupo</string>
431 <string name="title_undo_swipe_out_channel">Dejar el canal público</string>
432 <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en los CAs del sistema</string>
433 <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos los certificados deben ser aprobados manualmente</string>
434 <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificados</string>
435 <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Eliminar manualmente certificados aceptados</string>
436 <string name="toast_no_trusted_certs">No aceptar certificados manualmente</string>
437 <string name="dialog_manage_certs_title">Eliminar certificados</string>
438 <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Eliminar seleccionados</string>
439 <plurals name="toast_delete_certificates">
440 <item quantity="one">%d certificado eliminado</item>
441 <item quantity="many">%d certificados eliminados</item>
442 <item quantity="other">%d certificados eliminados</item>
443 </plurals>
444 <string name="pref_quick_action_summary">Cambiar el botón «Enviar» por el botón de acción rápida</string>
445 <string name="pref_quick_action">Acción rápida</string>
446 <string name="none">Ninguna</string>
447 <string name="recently_used">Usada más recientemente</string>
448 <string name="choose_quick_action">Elegir acción rápida</string>
449 <string name="search_contacts">Buscar contactos</string>
450 <string name="send_private_message">Enviar mensaje privado</string>
451 <string name="user_has_left_conference">%1$s ha dejado la conversación</string>
452 <string name="username">Usuario</string>
453 <string name="username_hint">Usuario</string>
454 <string name="invalid_username">Esto no es un usuario válido</string>
455 <string name="download_failed_server_not_found">Error al descargar: Servidor no encontrado</string>
456 <string name="download_failed_file_not_found">Error al descargar: Archivo no encontrado</string>
457 <string name="download_failed_could_not_connect">Error al descargar: No se ha podido conectar con el servidor</string>
458 <string name="download_failed_could_not_write_file">Falló la descarga: No se puede escribir el fichero</string>
459 <string name="download_failed_invalid_file">Error al descargar: Archivo no válido</string>
460 <string name="account_status_tor_unavailable">La red Tor no está disponible</string>
461 <string name="account_status_bind_failure">Fallo de enlace</string>
462 <string name="account_status_host_unknown">No responsable del dominio</string>
463 <string name="server_info_broken">Error</string>
464 <string name="pref_presence_settings">Disponibilidad</string>
465 <string name="pref_away_when_screen_off">Ausente cuando el dispositivo esté bloqueado</string>
466 <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Mostrar como Ausente cuando el dispositivo esté bloqueado</string>
467 <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Ocupado en modo silencio</string>
468 <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Mostrar como Ocupado cuando el dispositivo esté en modo silencio</string>
469 <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Modo vibración como modo silencio</string>
470 <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Mostrar como Ocupado cuando el dispositivo esté en modo vibración</string>
471 <string name="pref_show_connection_options">Nombre del host y puerto</string>
472 <string name="pref_show_connection_options_summary">Mostrar la configuración de conexión extendida al configurar una cuenta</string>
473 <string name="hostname_example">xmpp.ejemplo.com</string>
474 <string name="action_add_account_with_certificate">Iniciar sesión con certificado</string>
475 <string name="unable_to_parse_certificate">No se ha podido leer el certificado</string>
476 <string name="mam_prefs">Preferencias de archivado</string>
477 <string name="server_side_mam_prefs">Preferencias de archivado en servidor</string>
478 <string name="fetching_mam_prefs">Recuperando la configuración del archivo. Espere por favor…</string>
479 <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">No se ha podido conseguir las preferencias de archivado</string>
480 <string name="captcha_required">Captcha requerido</string>
481 <string name="captcha_hint">Introduce el texto de la imagen de arriba</string>
482 <string name="certificate_chain_is_not_trusted">El certificado no es de confianza</string>
483 <string name="jid_does_not_match_certificate">La dirección XMPP no coincide con el certificado</string>
484 <string name="action_renew_certificate">Renovar certificado</string>
485 <string name="error_fetching_omemo_key">¡Error buscando clave OMEMO!</string>
486 <string name="verified_omemo_key_with_certificate">¡Clave OMEMO con certificado verificada!</string>
487 <string name="device_does_not_support_certificates">Tu dispositivo no admite la selección de certificados de cliente!</string>
488 <string name="pref_connection_options">Conexión</string>
489 <string name="pref_use_tor">Conectar via Tor</string>
490 <string name="pref_use_tor_summary">Todas las conexiones se realizan a través de la red TOR. Requiere Orbot</string>
491 <string name="account_settings_hostname">Hostname</string>
492 <string name="account_settings_port">Puerto</string>
493 <string name="hostname_or_onion">Dirección del servidor o .onion</string>
494 <string name="not_a_valid_port">Éste no es un número de puerto válido</string>
495 <string name="not_valid_hostname">Éste no es un hostame válido</string>
496 <string name="connected_accounts">%1$d de %2$d cuentas conectadas</string>
497 <plurals name="x_messages">
498 <item quantity="one">%d mensaje</item>
499 <item quantity="many">%d mensajes</item>
500 <item quantity="other">%d mensajes</item>
501 </plurals>
502 <string name="load_more_messages">Cargar más mensajes</string>
503 <string name="shared_file_with_x">Archivo compartido con %s</string>
504 <string name="shared_image_with_x">Imagen compartida con %s</string>
505 <string name="shared_images_with_x">Imágenes compartidas con %s</string>
506 <string name="shared_text_with_x">Texto compartido con %s</string>
507 <string name="no_storage_permission">Permitir a %1$s acceder al almacenamiento externo</string>
508 <string name="no_camera_permission">Permitir a %1$s acceder a la cámara</string>
509 <string name="sync_with_contacts">Integración de la lista de contactos</string>
510 <string name="sync_with_contacts_long">%1$s procesa tu lista de contactos localmente, en tu dispositivo, para mostrarte los nombres y fotos de perfil de los contactos coincidentes en XMPP.
511\n
512\n¡Ningún dato de la lista de contactos sale de tu dispositivo!</string>
513 <string name="notify_on_all_messages">Notificar para todos los mensajes</string>
514 <string name="notify_only_when_highlighted">Notificar solo cuando eres mencionado</string>
515 <string name="notify_never">Notificaciones desactivadas</string>
516 <string name="notify_paused">Notificaciones pausadas</string>
517 <string name="pref_picture_compression">Compresión de imagen</string>
518 <string name="pref_picture_compression_summary">Consejo: use «Elegir archivo» en lugar de «Elegir imagen» para enviar imágenes separadas no comprimidas sin tener en cuenta esta opción.</string>
519 <string name="always">Siempre</string>
520 <string name="large_images_only">Solo imágenes de gran tamaño</string>
521 <string name="battery_optimizations_enabled">Optimizaciones de batería activadas</string>
522 <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está empleando severas optimizaciones del uso de batería por parte de %1$s, lo cual puede hacer que las notificaciones se retrasen o incluso que los mensajes se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
523 <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Tu dispositivo está empleando severas optimizaciones del uso de batería por parte de %1$s, lo cual puede hacer que las notificaciones se retrasen o incluso que los mensajes se pierdan.\n\nA continuación se te preguntará si quiere deshabilitarlas.</string>
524 <string name="disable">Desactivar</string>
525 <string name="selection_too_large">El área seleccionada es demasiado grande</string>
526 <string name="no_accounts">(No hay cuentas activas)</string>
527 <string name="this_field_is_required">Este campo es requerido</string>
528 <string name="correct_message">Corregir mensaje</string>
529 <string name="send_corrected_message">Enviar mensaje corregido</string>
530 <string name="no_keys_just_confirm">Ya ha confiado en la huella digital de esta persona. Al seleccionar «Hecho» solo está confirmando que %s es parte de este chat grupal.</string>
531 <string name="this_account_is_disabled">Ha desactivado esta cuenta</string>
532 <string name="security_error_invalid_file_access">Error de seguridad: ¡Acceso a archivo inválido!</string>
533 <string name="no_application_to_share_uri">No se ha encontrado ninguna aplicación para compartir la URI</string>
534 <string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
535 <string name="agree_and_continue">Aceptar y continuar</string>
536 <string name="magic_create_text">Una guía te ayudará en el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.
537\nCuando selecciones conversations.im como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
538 <string name="your_full_jid_will_be">Tu dirección XMPP completa será: %s</string>
539 <string name="create_account">Crear cuenta</string>
540 <string name="use_own_provider">Usar otro proveedor de mi elección</string>
541 <string name="pick_your_username">Elige tu nombre de usuario</string>
542 <string name="pref_manually_change_presence">Gestionar disponibilidad manualmente</string>
543 <string name="pref_manually_change_presence_summary">Establezca su disponibilidad cuando edite su mensaje de estado.</string>
544 <string name="status_message">Mensaje de estado</string>
545 <string name="presence_chat">Libre para hablar</string>
546 <string name="presence_online">Disponible</string>
547 <string name="presence_away">Ausente</string>
548 <string name="presence_xa">No disponible</string>
549 <string name="presence_dnd">Ocupado</string>
550 <string name="secure_password_generated">Se ha generado una contraseña segura</string>
551 <string name="device_does_not_support_battery_op">Su dispositivo no admite desactivar la optimización de batería</string>
552 <string name="registration_please_wait">El registro falló. Prueba de nuevo más tarde</string>
553 <string name="registration_password_too_weak">Error en el registro: La contraseña es demasiado débil</string>
554 <string name="choose_participants">Elige a los participantes</string>
555 <string name="creating_conference">Creando una conversación grupal…</string>
556 <string name="invite_again">Invitar de nuevo</string>
557 <string name="gp_disable">Desactivar</string>
558 <string name="gp_short">Corto</string>
559 <string name="gp_medium">Medio</string>
560 <string name="gp_long">Largo</string>
561 <string name="pref_broadcast_last_activity">Visto por ultima vez</string>
562 <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitir que tus contactos vean la última vez que usaste la aplicación</string>
563 <string name="pref_privacy">Privacidad</string>
564 <string name="pref_theme_options">Tema</string>
565 <string name="pref_theme_options_summary">Selecciona el color de la paleta</string>
566 <string name="pref_theme_automatic">Automático</string>
567 <string name="pref_theme_light">Claro</string>
568 <string name="pref_theme_dark">Oscuro</string>
569 <string name="unable_to_connect_to_keychain">No se ha podido conectar a OpenKeychain</string>
570 <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este dispositivo ya no está en uso</string>
571 <string name="type_pc">Ordenador</string>
572 <string name="type_phone">Teléfono móvil</string>
573 <string name="type_tablet">Tableta</string>
574 <string name="type_web">Navegador</string>
575 <string name="type_console">Consola</string>
576 <string name="payment_required">Pago requerido</string>
577 <string name="missing_internet_permission">Otorgue permiso de acceso a internet</string>
578 <string name="me">Yo</string>
579 <string name="contact_asks_for_presence_subscription">El contacto solicita ver tus actualizaciones de estado</string>
580 <string name="allow">Permitir</string>
581 <string name="no_permission_to_access_x">Sin permiso de acceso a %s</string>
582 <string name="remote_server_not_found">No se encontró ningún servidor remoto</string>
583 <string name="remote_server_timeout">Tiempo de espera agotado al servidor remoto</string>
584 <string name="unable_to_update_account">No se ha podido actualizar la cuenta</string>
585 <string name="report_jid_as_spammer">Reporta esta dirección XMPP como spam.</string>
586 <string name="pref_delete_omemo_identities">Eliminar identidades OMEMO</string>
587 <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerar tus clave OMEMO. Todos tus contactos tendrán que verificarte de nuevo. Usa esta opción como último recurso.</string>
588 <string name="delete_selected_keys">Eliminar claves seleccionadas</string>
589 <string name="error_publish_avatar_offline">Necesitas estar conectado para publicar un avatar.</string>
590 <string name="show_error_message">Mostrar mensaje de error</string>
591 <string name="error_message">Mensaje de error</string>
592 <string name="data_saver_enabled">Optimización de datos habilitado</string>
593 <string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo a %1$s el acceso a Internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a %1$s un acceso sin restricciones cuando la optimización de datos está habilitada.\n%1$s se esforzará igualmente en ahorrar datos cuando sea posible.</string>
594 <string name="device_does_not_support_data_saver">Su dispositivo no admite la desactivación de la optimización de datos para %1$s.</string>
595 <string name="error_unable_to_create_temporary_file">No se ha podido crear el archivo temporal </string>
596 <string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo ha sido verificado</string>
597 <string name="copy_fingerprint">Copiar huella digital</string>
598 <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Has verificado todas las huellas digitales OMEMO en tu posesión</string>
599 <string name="verified_fingerprints">Huellas digitales verificadas</string>
600 <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Usa la cámara para escanear el código QR del contacto</string>
601 <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Por favor, espera a que las claves sean recuperadas</string>
602 <string name="share_as_barcode">Compartir como código QR</string>
603 <string name="share_as_uri">Compartir como XMPP URI</string>
604 <string name="share_as_http">Compartir como link HTTP</string>
605 <string name="pref_blind_trust_before_verification">Confianza ciega antes de verificación</string>
606 <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiar en los nuevos dispositivos de tus contactos no verificados, pero solicitar confirmación manual para los nuevos dispositivos de tus contactos verificados. </string>
607 <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Confiar ciegamente en las claves OMEMO, lo que significa que tus contactos podrían ser otra persona o alguien podría haber intervenido.</string>
608 <string name="not_trusted">No confiables</string>
609 <string name="invalid_barcode">Código QR inválido</string>
610 <string name="pref_clean_cache_summary">Limpiar caché de datos (usado por la aplicación de la cámara) </string>
611 <string name="pref_clean_cache">Limpiar caché</string>
612 <string name="pref_clean_private_storage">Limpiar datos privados</string>
613 <string name="pref_clean_private_storage_summary">Limpiar datos privados de ficheros descargados (Pueden volver a descargarse desde el servidor)</string>
614 <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Enlace desde una fuente de confianza</string>
615 <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Está a punto de verificar las claves OMEMO de %1$s después de hacer clic en un enlace. Esto solo es seguro si siguió este enlace desde una fuente confiable donde solo %2$s podría haber publicado este enlace.</string>
616 <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Está a punto de verificar las claves OMEMO de su propia cuenta. Esto solamente es seguro si ha seguido este enlace desde una fuente segura, donde solo usted lo haya publicado.</string>
617 <string name="continue_btn">Continuar</string>
618 <string name="verify_omemo_keys">Verificar claves OMEMO</string>
619 <string name="show_inactive_devices">Mostrar inactivos</string>
620 <string name="hide_inactive_devices">Ocultar inactivos</string>
621 <string name="distrust_omemo_key">Desconfiar de este dispositivo</string>
622 <string name="distrust_omemo_key_text">¿Estás seguro de que quieres eliminar la verificación de este dispositivo?\nEste dispositivo y los mensajes que lleguen desde allí serán marcados como \"No confiables\". </string>
623 <plurals name="seconds">
624 <item quantity="one">%d segundo</item>
625 <item quantity="many">%d segundos</item>
626 <item quantity="other">%d segundos</item>
627 </plurals>
628 <plurals name="minutes">
629 <item quantity="one">%d minuto</item>
630 <item quantity="many">%d minutos</item>
631 <item quantity="other">%d minutos</item>
632 </plurals>
633 <plurals name="hours">
634 <item quantity="one">%d hora</item>
635 <item quantity="many">%d horas</item>
636 <item quantity="other">%d horas</item>
637 </plurals>
638 <plurals name="days">
639 <item quantity="one">%d día</item>
640 <item quantity="many">%d días</item>
641 <item quantity="other">%d días</item>
642 </plurals>
643 <plurals name="weeks">
644 <item quantity="one">%d semana</item>
645 <item quantity="many">%d semanas</item>
646 <item quantity="other">%d semanas</item>
647 </plurals>
648 <plurals name="months">
649 <item quantity="one">%d mes</item>
650 <item quantity="many">%d meses</item>
651 <item quantity="other">%d meses</item>
652 </plurals>
653 <string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensajes</string>
654 <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automáticamente borrar mensajes del dispositivo más antiguos que el configurado en el marco de tiempo.</string>
655 <string name="encrypting_message">Cifrando mensaje</string>
656 <string name="not_fetching_history_retention_period">No buscar mensajes más antiguos que el establecido en el marco de tiempo.</string>
657 <string name="transcoding_video">Comprimiendo video</string>
658 <string name="contact_blocked_past_tense">Contacto bloqueado.</string>
659 <string name="pref_notifications_from_strangers">Notificaciones de desconocidos</string>
660 <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notificar de nuevos mensajes y llamadas recibidas de contactos desconocidos.</string>
661 <string name="received_message_from_stranger">Mensaje recibido de un contacto desconocido</string>
662 <string name="block_stranger">Bloquear desconocido</string>
663 <string name="block_entire_domain">Bloquear el dominio completo</string>
664 <string name="online_right_now">Conectado ahora mismo</string>
665 <string name="retry_decryption">Reintentar descifrado</string>
666 <string name="session_failure">Fallo de sesión</string>
667 <string name="sasl_downgrade">Mecanismo SASL degradado</string>
668 <string name="account_status_regis_web">El servidor requiere registro en su página web</string>
669 <string name="open_website">Abrir página web</string>
670 <string name="application_found_to_open_website">No se ha encontrado aplicación para abrir el sitio web</string>
671 <string name="pref_headsup_notifications">Notificaciones emergentes</string>
672 <string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostrar ventana emergente al recibir una notificación </string>
673 <string name="today">Hoy</string>
674 <string name="yesterday">Ayer</string>
675 <string name="pref_validate_hostname">Validar hostname con DNSSEC</string>
676 <string name="pref_validate_hostname_summary">Los certificados del servidor que contienen el hostname validado son considerados verificados</string>
677 <string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificado no contiene una dirección XMPP completa </string>
678 <string name="server_info_partial">Parcial</string>
679 <string name="attach_record_video">Grabar video</string>
680 <string name="copy_to_clipboard">Copiar al portapapeles</string>
681 <string name="message_copied_to_clipboard">Mensaje copiado en el portapapeles</string>
682 <string name="message">Mensaje</string>
683 <string name="private_messages_are_disabled">Los mensajes privados están desactivados</string>
684 <string name="mtm_accept_cert">¿Aceptar certificado desconocido?</string>
685 <string name="mtm_trust_anchor">El certificado del servidor no está firmado por una Autoridad Certificadora conocida.</string>
686 <string name="mtm_accept_servername">¿Aceptar nombre del servidor no coincidente?</string>
687 <string name="mtm_hostname_mismatch">El servidor no pudo autenticarse como «%s». El certificado solo es válido para:</string>
688 <string name="mtm_connect_anyway">¿Quieres conectar de todas formas?</string>
689 <string name="mtm_cert_details">Detalles del certificado:</string>
690 <string name="once">Una vez</string>
691 <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">El escáner de código QR necesita acceso a la cámara</string>
692 <string name="pref_scroll_to_bottom">Desplazarse hasta abajo</string>
693 <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desplazarse hasta abajo después de mandar un mensaje</string>
694 <string name="edit_status_message_title">Editar mensaje de estado</string>
695 <string name="edit_status_message">Editar mensaje de estado</string>
696 <string name="disable_encryption">Desactivar cifrado</string>
697 <string name="error_trustkey_general">%1$s no puede enviar mensajes cifrados a %2$s. Esto puede deberse a que tu contacto está usando un servidor o un cliente desactualizado que no puede manejar las claves OMEMO.</string>
698 <string name="error_trustkey_device_list">No se ha podido conseguir la lista de dispositivos </string>
699 <string name="error_trustkey_bundle">No se han podido conseguir las claves de cifrado</string>
700 <string name="error_trustkey_hint_mutual">Consejo: En algunas ocasiones esto puede corregirse agregando a tu contacto a tu lista de contactos. Tu contacto deberá asegurarse también que estás en su lista de contactos.</string>
701 <string name="disable_encryption_message">¿Estás seguro de que deseas desactivar el cifrado OMEMO para este chat?
702\nEsto permitirá que el administrador de su servidor lea sus mensajes, pero podría ser la única forma de comunicarse con personas que utilizan clientes obsoletos.</string>
703 <string name="disable_now">Desactivar ahora</string>
704 <string name="draft">Borrador:</string>
705 <string name="pref_omemo_setting">Cifrado OMEMO</string>
706 <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO siempre se usará para conversaciones uno a uno y en conversaciones grupales privadas.</string>
707 <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO será usado por defecto para chats nuevos.</string>
708 <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO tendrá que ser activado explícitamente para los nuevos chats.</string>
709 <string name="create_shortcut">Crear atajo</string>
710 <string name="default_on">Activo por defecto</string>
711 <string name="default_off">Desactivado por defecto</string>
712 <string name="not_encrypted_for_this_device">El mensaje no fue cifrado para este dispositivo.</string>
713 <string name="omemo_decryption_failed">Error al descifrar el mensaje cifrado con OMEMO.</string>
714 <string name="undo">deshacer</string>
715 <string name="location_disabled">Compartir ubicación está deshabilitado</string>
716 <string name="action_fix_to_location">Fijar posición</string>
717 <string name="action_unfix_from_location">Desfijar posición</string>
718 <string name="action_copy_location">Copiar ubicación</string>
719 <string name="action_share_location">Compatir ubicación</string>
720 <string name="action_directions">Direcciones</string>
721 <string name="title_activity_share_location">Compartir ubicación</string>
722 <string name="title_activity_show_location">Mostrar ubicación</string>
723 <string name="share">Compartir</string>
724 <string name="unable_to_start_recording">No se ha podido empezar la grabación</string>
725 <string name="please_wait">Espere por favor…</string>
726 <string name="no_microphone_permission">Permitir a %1$s acceder al micrófono</string>
727 <string name="search_messages">Buscar mensajes</string>
728 <string name="gif">GIF</string>
729 <string name="view_conversation">Ver el chat</string>
730 <string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin para Compartir Ubicación</string>
731 <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Usar el Plugin Compartir Ubicación en lugar del propio de la aplicación</string>
732 <string name="copy_link">Copiar dirección web</string>
733 <string name="copy_jabber_id">Copiar dirección XMPP</string>
734 <string name="p1_s3_filetransfer">Compartición de archivos HTTP con S3</string>
735 <string name="pref_start_search">Búsqueda directa</string>
736 <string name="pref_start_search_summary">En la pantalla «Chat nuevo», abra el teclado y coloque el cursor en el campo de búsqueda</string>
737 <string name="group_chat_avatar">Avatar de la conversación grupal</string>
738 <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">El anfitrión no admite avatares en conversaciones grupales</string>
739 <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Solo el propietario de la conversación puede cambiar el avatar</string>
740 <string name="contact_name">Nombre del contacto</string>
741 <string name="nickname">Apodo</string>
742 <string name="group_chat_name">Nombre</string>
743 <string name="providing_a_name_is_optional">Añadir un nombre es opcional</string>
744 <string name="create_dialog_group_chat_name">Nombre de la conversación grupal</string>
745 <string name="conference_destroyed">Esta conversación grupal se ha destruido</string>
746 <string name="unable_to_save_recording">No se ha podido guardar la grabación </string>
747 <string name="foreground_service_channel_name">Servicio en primer plano</string>
748 <string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificación se usa para mostrar una notificación permantente indicando que %1$s está ejecutándose.</string>
749 <string name="notification_group_status_information">Información de estado</string>
750 <string name="error_channel_name">Problemas de conectividad</string>
751 <string name="error_channel_description">Esta categoría de notificación se usa para mostrar una notificación en caso de que exista un problema conectándose a una cuenta.</string>
752 <string name="notification_group_messages">Mensajes</string>
753 <string name="notification_group_calls">Llamadas</string>
754 <string name="messages_channel_name">Mensajes</string>
755 <string name="incoming_calls_channel_name">Llamadas entrantes</string>
756 <string name="ongoing_calls_channel_name">Llamadas salientes</string>
757 <string name="missed_calls_channel_name">Llamadas perdidas</string>
758 <string name="silent_messages_channel_name">Mensajes sin sonido</string>
759 <string name="silent_messages_channel_description">Este grupo de notificaciones se usa para mostrar notificaciones que no deberían emitir ningún sonido. Por ejemplo, cuando estás activo en otro dispositivo (periodo de gracia).</string>
760 <string name="delivery_failed_channel_name">Envíos fallidos</string>
761 <string name="pref_message_notification_settings">Configuración de notificaciones de mensajes</string>
762 <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Configuración de notificaciones de llamadas</string>
763 <string name="pref_more_notification_settings_summary">Importancia, Sonido, Vibración</string>
764 <string name="video_compression_channel_name">Compresión de video</string>
765 <string name="view_media">Ver galería</string>
766 <string name="group_chat_members">Participantes</string>
767 <string name="media_browser">Galería</string>
768 <string name="security_violation_not_attaching_file">El archivo se omitió debido a una violación de seguridad.</string>
769 <string name="pref_video_compression">Calidad del video</string>
770 <string name="pref_video_compression_summary">Calidad más baja indica archivos más pequeños</string>
771 <string name="video_360p">Medio (360p)</string>
772 <string name="video_720p">Alta (720p)</string>
773 <string name="cancelled">cancelado</string>
774 <string name="already_drafting_message">Ya estás redactando un mensaje.</string>
775 <string name="feature_not_implemented">Funcionalidad no implementada</string>
776 <string name="invalid_country_code">Código de país no válido</string>
777 <string name="choose_a_country">Elige un país</string>
778 <string name="phone_number">número de teléfono</string>
779 <string name="verify_your_phone_number">Verifica tu número de teléfono</string>
780 <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy te enviará un mensaje SMS (se podrían aplicar cargos) para verificar tu número de teléfono. Introduce tu código de país y tu número de teléfono:</string>
781 <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Vamos a verificar que el número de teléfono sea correcto<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>¿Quieres continuar o te gustaría modificar el número?]]></string>
782 <string name="not_a_valid_phone_number">%sno es un número válido.</string>
783 <string name="please_enter_your_phone_number">Por favor, introduce tu número de teléfono.</string>
784 <string name="search_countries">Buscar países</string>
785 <string name="verify_x">Verificar %s</string>
786 <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Hemos enviado un mensaje SMS a <b>%s</b>.]]></string>
787 <string name="we_have_sent_you_another_sms">Hemos enviado otro mensaje SMS con un código de 6 dígitos.</string>
788 <string name="please_enter_pin_below">Por favor, introduzca a continuación el PIN de 6 dígitos.</string>
789 <string name="resend_sms">Reenviar SMS</string>
790 <string name="resend_sms_in">Reenviar SMS (%s)</string>
791 <string name="wait_x">Por favor, espera (%s)</string>
792 <string name="back">Atrás</string>
793 <string name="possible_pin">Pegado automático del posible PIN desde el portapapeles.</string>
794 <string name="please_enter_pin">Por favor, introduzca su PIN de 6 dígitos.</string>
795 <string name="abort_registration_procedure">¿Confirma que quiere interrumpir el proceso de registro?</string>
796 <string name="yes">Sí</string>
797 <string name="no">No</string>
798 <string name="verifying">Verificando…</string>
799 <string name="requesting_sms">Solicitando un mensaje de texto…</string>
800 <string name="incorrect_pin">El PIN introducido es incorrecto.</string>
801 <string name="pin_expired">El PIN que te hemos enviado ha caducado.</string>
802 <string name="unknown_api_error_network">Error desconocido de red.</string>
803 <string name="unknown_api_error_response">Respuesta de servidor desconocida.</string>
804 <string name="unable_to_connect_to_server">No se ha podido conectar al servidor. </string>
805 <string name="unable_to_establish_secure_connection">No se ha podido establecer una conexión segura.</string>
806 <string name="unable_to_find_server">No se ha podido encontrar el servidor.</string>
807 <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Algo fue mal procesando tu solicitud.</string>
808 <string name="invalid_user_input">Entrada de usuario no válida</string>
809 <string name="temporarily_unavailable">Temporalmente no disponible. Inténtalo más tarde.</string>
810 <string name="no_network_connection">No hay conexión de red.</string>
811 <string name="try_again_in_x">Por favor, inténtalo en %s</string>
812 <string name="rate_limited">Tienes una tasa limitada</string>
813 <string name="too_many_attempts">Demasiados intentos</string>
814 <string name="the_app_is_out_of_date">Estás usando una versión desactualizada de esta aplicación.</string>
815 <string name="update">Actualizar</string>
816 <string name="logged_in_with_another_device">Este teléfono está registrado en otro dispositivo.</string>
817 <string name="enter_your_name_instructions">Por favor, introduce tu nombre para dejar que las personas que no están en tu agenda de contactos sepan quien eres.</string>
818 <string name="your_name">Tu nombre</string>
819 <string name="enter_your_name">Introduce tu nombre</string>
820 <string name="no_name_set_instructions">Usa este botón para establecer tu nombre.</string>
821 <string name="reject_request">Rechazar petición</string>
822 <string name="install_orbot">Instalar Orbot</string>
823 <string name="start_orbot">Iniciar Orbot</string>
824 <string name="no_market_app_installed">No hay tienda de aplicaciones instalada.</string>
825 <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Este canal hará tu dirección XMPP visible públicamente</string>
826 <string name="ebook">e-book</string>
827 <string name="video_original">Original (sin comprimir)</string>
828 <string name="open_with">Abrir con…</string>
829 <string name="set_profile_picture">Foto de Perfil</string>
830 <string name="choose_account">Elige una cuenta</string>
831 <string name="restore_backup">Restaurar copia de respaldo</string>
832 <string name="restore">Restaurar</string>
833 <string name="enter_password_to_restore">Introduce tu contraseña para la cuenta %s para restaurar la copia de respaldo.</string>
834 <string name="restore_warning">No restaures claves OMEMO en un intento de clonar (ejecutar simultáneamente) una instalación. La restauración de claves OMEMO solo está pensada para migraciones o en caso de que hayas perdido el dispositivo original.</string>
835 <string name="unable_to_restore_backup">No se ha podido restaurar la copia de respaldo.</string>
836 <string name="unable_to_decrypt_backup">No se ha podido descifrar la copia de respaldo. ¿Es la contraseña correcta?</string>
837 <string name="backup_channel_name">Respaldar & Restaurar</string>
838 <string name="enter_jabber_id">Introduce dirección XMPP</string>
839 <string name="create_group_chat">Crear una conversación grupal</string>
840 <string name="join_public_channel">Unirse a canal público</string>
841 <string name="create_private_group_chat">Crear una conversación grupal privada</string>
842 <string name="create_public_channel">Crear un canal público</string>
843 <string name="create_dialog_channel_name">Nombre del canal</string>
844 <string name="xmpp_address">Dirección XMPP</string>
845 <string name="please_enter_name">Por favor, proporciona un nombre para el canal</string>
846 <string name="please_enter_xmpp_address">Por favor, proporciona una dirección XMPP</string>
847 <string name="this_is_an_xmpp_address">Esta es una dirección XMPP. Introduce un nombre.</string>
848 <string name="creating_channel">Creando un canal público…</string>
849 <string name="channel_already_exists">Esta canal ya existe</string>
850 <string name="joined_an_existing_channel">Te has unido a un canal existente</string>
851 <string name="unable_to_set_channel_configuration">No se ha podido guardar la configuración del canal</string>
852 <string name="allow_participants_to_edit_subject">Permitir a cualquiera editar el asunto</string>
853 <string name="allow_participants_to_invite_others">Permitir a cualquiera invitar a otros contactos</string>
854 <string name="anyone_can_edit_subject">Cualquiera puede editar el asunto.</string>
855 <string name="owners_can_edit_subject">Los propietarios pueden editar el asunto.</string>
856 <string name="admins_can_edit_subject">Los administradores pueden editar el asunto.</string>
857 <string name="owners_can_invite_others">Los propietarios pueden invitar a otros contactos.</string>
858 <string name="anyone_can_invite_others">Todos pueden invitar a otros contactos.</string>
859 <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Las direcciones XMPP son visibles para los administradores.</string>
860 <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Las direcciones XMPP son visibles para todos.</string>
861 <string name="no_users_hint_channel">Este canal público no tiene participantes. Invita a tus contactos o usa el botón para distribuir la dirección XMPP del canal.</string>
862 <string name="no_users_hint_group_chat">Esta conversación en grupo privada no tiene participantes.</string>
863 <string name="manage_permission">Gestionar privilegios</string>
864 <string name="search_participants">Buscar participantes</string>
865 <string name="file_too_large">Archivo demasiado grande</string>
866 <string name="attach">Adjuntar</string>
867 <string name="discover_channels">Descubrir canales</string>
868 <string name="search_channels">Buscar canales</string>
869 <string name="channel_discovery_opt_in_title">¡Posible violación de privacidad!</string>
870 <string name="i_already_have_an_account">Ya tengo una cuenta</string>
871 <string name="add_existing_account">Añadir una cuenta existente</string>
872 <string name="register_new_account">Registrar una cuenta nueva</string>
873 <string name="this_looks_like_a_domain">Esto parece una dirección de dominio</string>
874 <string name="add_anway">Añadir de todas formas</string>
875 <string name="this_looks_like_channel">Esto parece una dirección de un canal</string>
876 <string name="share_backup_files">Compartir ficheros de respaldo</string>
877 <string name="conversations_backup">Respaldo de Conversations</string>
878 <string name="event">Evento</string>
879 <string name="open_backup">Abrir respaldo</string>
880 <string name="not_a_backup_file">El fichero seleccionado no es un respaldo de Conversations</string>
881 <string name="account_already_setup">Esta cuenta ya fue configurada</string>
882 <string name="please_enter_password">Por favor ingrese la contraseña para esta cuenta</string>
883 <string name="unable_to_perform_this_action">No se ha podido realizar esta acción</string>
884 <string name="open_join_dialog">Uniéndose a un canal público…</string>
885 <string name="sharing_application_not_grant_permission">La aplicación de compartir no concedió permisos para acceder a este fichero.</string>
886 <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Conversaciones en grupo & Canales]]></string>
887 <string name="jabber_network">jabber.network</string>
888 <string name="local_server">Servidor local</string>
889 <string name="pref_channel_discovery_summary">La mayoría de los usuarios deberían elegir \'jabber.network\' para mejores sugerencias de todo el ecosistema público XMPP.</string>
890 <string name="pref_channel_discovery">Método para la búsqueda de Canales</string>
891 <string name="backup">Copia de respaldo</string>
892 <string name="category_about">Acerca de</string>
893 <string name="please_enable_an_account">Active una cuenta</string>
894 <string name="make_call">Hacer una llamada</string>
895 <string name="rtp_state_incoming_call">Llamada entrante</string>
896 <string name="rtp_state_incoming_video_call">Videollamada entrante</string>
897 <string name="rtp_state_content_add_video">¿Cambiar a videollamada?</string>
898 <string name="rtp_state_content_add">¿Añadir pistas adicionales?</string>
899 <string name="rtp_state_connecting">Conectando</string>
900 <string name="rtp_state_connected">Conectado</string>
901 <string name="rtp_state_reconnecting">Reconectando</string>
902 <string name="rtp_state_accepting_call">Aceptar llamada</string>
903 <string name="rtp_state_ending_call">Terminar llamada</string>
904 <string name="answer_call">Contestar</string>
905 <string name="dismiss_call">Descartar</string>
906 <string name="rtp_state_finding_device">Localizando dispositivos</string>
907 <string name="rtp_state_ringing">Llamando</string>
908 <string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupado</string>
909 <string name="rtp_state_connectivity_error">No se ha podido realizar la llamada</string>
910 <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Conexión perdida</string>
911 <string name="rtp_state_retracted">Llamada rechazada</string>
912 <string name="rtp_state_application_failure">Fallo en la aplicación</string>
913 <string name="rtp_state_security_error">Problema de verificación</string>
914 <string name="hang_up">Colgar</string>
915 <string name="ongoing_call">Llamada saliente</string>
916 <string name="ongoing_video_call">Video llamada saliente</string>
917 <string name="reconnecting_call">Reconectando llamada</string>
918 <string name="reconnecting_video_call">Reconectando video llamada</string>
919 <string name="disable_tor_to_make_call">Desactive Tor para hacer llamadas</string>
920 <string name="incoming_call">Llamada entrante</string>
921 <string name="missed_call_timestamp">Llamada perdida · %s</string>
922 <string name="outgoing_call">Llamada saliente</string>
923 <string name="missed_call">Llamada perdida</string>
924 <plurals name="n_missed_calls_from_x">
925 <item quantity="one">%1$d llamada perdida de %2$s</item>
926 <item quantity="many">%1$d llamadas perdidas de %2$s</item>
927 <item quantity="other">%1$d llamadas perdidas de %2$s</item>
928 </plurals>
929 <plurals name="n_missed_calls">
930 <item quantity="one">%d llamada perdida</item>
931 <item quantity="many">%d llamadas perdidas</item>
932 <item quantity="other">%d llamadas perdidas</item>
933 </plurals>
934 <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
935 <item quantity="one">%1$d llamadas perdidas de %2$d contacto</item>
936 <item quantity="many">%1$d llamadas perdidas de %2$d contacto</item>
937 <item quantity="other">%1$d llamadas perdidas de %2$d contactos</item>
938 </plurals>
939 <string name="audio_call">Audio llamada</string>
940 <string name="video_call">Video llamada</string>
941 <string name="help">Ayuda</string>
942 <string name="microphone_unavailable">Tu micrófono no está disponible</string>
943 <string name="only_one_call_at_a_time">Solo se puede hacer una llamada a la vez.</string>
944 <string name="return_to_ongoing_call">Volver a la llamada en curso</string>
945 <string name="could_not_switch_camera">No se ha podido cambiar de cámara</string>
946 <string name="add_to_favorites">Fijar en la parte superior</string>
947 <string name="remove_from_favorites">Desfijar de la parte superior</string>
948 <string name="gpx_track">Recorrido GPX</string>
949 <string name="could_not_correct_message">No se pudo corregir el mensaje</string>
950 <string name="search_all_conversations">Todos los chats</string>
951 <string name="search_this_conversation">Este chat</string>
952 <string name="your_avatar">Tu imagen de perfil</string>
953 <string name="avatar_for_x">Imagen de perfil de %s</string>
954 <string name="encrypted_with_omemo">Encriptado con OMEMO</string>
955 <string name="encrypted_with_openpgp">Encriptado con OpenPGP</string>
956 <string name="not_encrypted">Sin encriptar</string>
957 <string name="exit">Salir</string>
958 <string name="record_voice_mail">Grabar mensaje de voz</string>
959 <string name="play_audio">Reproducir audio</string>
960 <string name="pause_audio">Pausar audio</string>
961 <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Añadir contacto, crear o unirse a un grupo de chat, o descubrir canales</string>
962 <plurals name="view_users">
963 <item quantity="one">Ver %1$d Participante</item>
964 <item quantity="many">Ver %1$d Participantes</item>
965 <item quantity="other">Ver %1$d Participantes</item>
966 </plurals>
967 <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
968 <item quantity="one">Un mensaje no se ha podido entregar</item>
969 <item quantity="many">Algunos mensajes no se han podido entregar</item>
970 <item quantity="other">Algunos mensajes no se han podido entregar</item>
971 </plurals>
972 <string name="failed_deliveries">Envíos fallidos</string>
973 <string name="more_options">Más opciones</string>
974 <string name="no_application_found">No se ha encontrado aplicación</string>
975 <string name="invite_to_app">Invitar a Conversations</string>
976 <string name="unable_to_parse_invite">No se ha podido leer la invitación</string>
977 <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">El servidor no admite la generación de invitaciones</string>
978 <string name="no_active_accounts_support_this">Ninguna cuenta activa admite esta funcionalidad</string>
979 <string name="backup_started_message">La copia de seguridad ha empezado. Recibirás una notificación cuando se haya completado.</string>
980 <string name="unable_to_enable_video">No se ha podido activar el vídeo.</string>
981 <string name="plain_text_document">Documento de texto plano</string>
982 <string name="account_registrations_are_not_supported">No se admiten las altas de cuentas</string>
983 <string name="no_xmpp_adddress_found">Dirección XMPP no encontrada</string>
984 <string name="account_status_temporary_auth_failure">Fallo temporal de autenticación</string>
985 <string name="delete_avatar">Eliminar imagen de perfil</string>
986 <string name="audio_video_disabled_tor">Las llamadas se desactivan cuando se usa Tor</string>
987 <string name="switch_to_video">Cambiar a vídeo</string>
988 <string name="reject_switch_to_video">Rechazar petición de cambiar a vídeo</string>
989 <string name="unified_push_distributor">Distribuidor de UnifiedPush</string>
990 <string name="pref_up_push_account_title">Cuenta XMPP</string>
991 <string name="pref_up_push_account_summary">La cuenta a través de la cual se recibirán los mensajes push.</string>
992 <string name="pref_up_push_server_title">Servidor push</string>
993 <string name="no_account_deactivated">Ninguno (desactivado)</string>
994 <string name="incoming_call_duration_timestamp">Llamada entrante (%s) · %s</string>
995 <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Llamada saliente (%s) · %s</string>
996 <string name="outgoing_call_timestamp">Llamadas salientes · %s</string>
997 <string name="decline">Rechazar</string>
998 <string name="delete_from_server">Eliminar la cuenta del servidor</string>
999 <string name="could_not_delete_account_from_server">No se pudo eliminar la cuenta del servidor</string>
1000 <string name="group_chats">Conversaciones grupales</string>
1001 <string name="search_group_chats">Buscar un grupo de chats</string>
1002 <string name="restore_warning_continued">Restaura solo las copias de seguridad que hayas creado personalmente.</string>
1003 <string name="outdated_backup_file_format">Estás intentando importar un formato de copia de seguridad obsoleto</string>
1004 <string name="audiobook">Audiolibro</string>
1005 <string name="reconnect_on_other_host">Reconectarse a otros hosts</string>
1006 <string name="this_account_is_logged_out">Has salido de esta cuenta</string>
1007 <string name="log_in">Iniciar sesión</string>
1008 <string name="hide_notification">Ocultar la notificación</string>
1009 <string name="contact_uses_unverified_keys">Tu contacto utiliza dispositivos no verificados. Escanea su código QR para realizar la verificación e impedir ataques MITM activos.</string>
1010 <string name="log_out">Desconectarse</string>
1011 <string name="account_state_logged_out">Desconectado</string>
1012 <string name="unverified_devices">Está utilizando dispositivos no verificados. Escanee el código QR en sus otros dispositivos para verificarlos e impedir ataques MITM activos.</string>
1013 <string name="report_spam_and_block">Informar de spam y bloquear al spammer</string>
1014 <string name="report_spam">Informar sobre spam</string>
1015 <string name="welcome_header_quicksy">¡Bienvenido a Quicksy!</string>
1016 <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy pide tu consentimiento para utilizar tus datos</string>
1017 <string name="privacy_policy">Normativa de privacidad</string>
1018 <string name="contact_list_integration_not_available">La lista de contactos no está disponible</string>
1019 <string name="no_permission_to_place_call">Sin permiso para llamar por teléfono</string>
1020 <string name="rtp_state_contact_offline">Contacto no disponible</string>
1021 <string name="call_integration_not_available">¡Sin integración de llamadas!</string>
1022 <string name="delete_and_close">Borrar y cerrar el chat</string>
1023 <string name="remove_bookmark">¿Quieres eliminar el marcador de %s ?</string>
1024 <string name="remove_bookmark_and_close">¿Quieres eliminar el marcador de %s y guardar el chat?</string>
1025 <string name="pref_send_crash_reports">Enviar informes de errores</string>
1026 <string name="title_activity_share_with">Compartir con…</string>
1027 <string name="action_archive_chat">Archivar chat</string>
1028 <string name="title_activity_new_chat">Chat nuevo</string>
1029 <string name="archive_this_chat">Eliminar este chat después</string>
1030 <string name="title_undo_swipe_out_chat">Chat guardado</string>
1031 <string name="welcome_header">Unirse a Conversation</string>
1032 <string name="pref_use_colorful_bubbles">Burbujas de chat de colores</string>
1033 <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">Colores de fondo distintos para mensajes enviados y recibidos</string>
1034 <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">El código de barras no contiene huellas digitales para este chat.</string>
1035 <string name="pref_keyboard_options">Teclado</string>
1036 <string name="pref_category_engagement_notifications">Notificaciones de participación</string>
1037 <string name="pref_category_application">Solicitud</string>
1038 <string name="pref_category_interaction">Interacción</string>
1039 <string name="pref_connection_summary">Nombre del host y puerto, Tor</string>
1040 <string name="pref_connection_summary_w_cd">Nombre del host y puerto, Tor, descubrimiento de canales</string>
1041 <string name="pref_summary_security">Cifrado E2E, confianza ciega antes de la verificación, detección de MITM</string>
1042 <string name="pref_up_long_summary">Al actuar como un Distribuidor de UnifiedPush la conexión XMPP persistente, fiable y de bajo consumo de batería se utilizará para despertar a otras aplicaciones compatibles con UnifiedPush como Tusky, Ltt.rs, FluffyChat y más.</string>
1043 <string name="send_encrypted_message">Enviar mensaje cifrado</string>
1044 <string name="pref_title_interface">Interfaz</string>
1045 <string name="pref_summary_appearance">Tema, colores, capturas de pantalla, entrada</string>
1046 <string name="pref_title_security">Seguridad</string>
1047 <string name="unified_push_summary">Relé de notificaciones para aplicaciones de terceros compatibles con UnifiedPush</string>
1048 <string name="notifications">Notificaciones</string>
1049 <string name="pref_notifications_summary">Período de gracia, tono de llamada, vibración, extraños</string>
1050 <string name="pref_category_sending">Enviando</string>
1051 <string name="pref_category_receiving">Recibiendo</string>
1052 <string name="pref_automatic_download">Descarga automática</string>
1053 <string name="appearance">Apariencia</string>
1054 <string name="pref_light_dark_mode">Modo claro/oscuro</string>
1055 <string name="pref_allow_screenshots">Permitir capturas de pantalla</string>
1056 <string name="pref_category_e2ee">Cifrado de extremo a extremo</string>
1057 <string name="pref_title_trust_system_ca_store">Organismos de certificación</string>
1058 <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">Confiar en los certificados CA del sistema</string>
1059 <string name="detect_mim">Requerir enlace al canal</string>
1060 <string name="detect_mim_summary">La vinculación de canales puede detectar algunos ataques de intermediario</string>
1061 <string name="pref_category_server_connection">Conexión al servidor</string>
1062 <string name="pref_category_operating_system">Sistema operativo</string>
1063 <string name="pref_category_on_this_device">En el dispositivo</string>
1064 <string name="pref_large_font">Texto grande</string>
1065 <string name="pref_large_font_summary">Aumentar el tamaño del texto en las burbujas de mensajes</string>
1066 <string name="corresponding_chats_closed">Chats correspondientes archivados.</string>
1067 <string name="pref_dynamic_colors">Colores dinámicos</string>
1068 <string name="pref_dynamic_colors_summary">Colores del sistema (Material You)</string>
1069 <string name="switch_to_chat">Cambiar al chat</string>
1070 <string name="pref_privacy_summary">Notificaciones de escritura, Visto por última vez, Disponibilidad</string>
1071 <string name="start_chat">Iniciar un chat</string>
1072 <string name="channel_discover_opt_in_message">El descubrimiento de canales utiliza un servicio de terceros llamado <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a>.<br><br>Usar esta función transmitirá tu dirección IP y términos de búsqueda a ese servicio. Consulte su <a href=https://search.jabber.network/privacy>Política de privacidad</a> para obtener más información.</string>
1073 <string name="no_certificate_selected">¡No se ha seleccionado ningún certificado de cliente!</string>
1074 <string name="pref_attachments_summary">Tamaño de archivo, compresión de imagen, calidad de vídeo</string>
1075 <string name="pref_allow_screenshots_summary">Mostrar el contenido de la aplicación en el conmutador de aplicaciones y permitir la realización de capturas de pantalla</string>
1076 <string name="pref_accept_invites_from_strangers">Invitaciones de extraños</string>
1077 <string name="pref_accept_invites_from_strangers_summary">Aceptar invitaciones a chats grupales de extraños</string>
1078 <string name="pref_backup_summary">Crear una sola vez, Programar recurrentes</string>
1079 <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Crear una copia de seguridad única</string>
1080 <string name="pref_backup_recurring">Copia de seguridad periódica</string>
1081 <string name="unsupported_operation">Operación no admitida</string>
1082 <string name="pref_fullscreen_notification">Notificaciones a pantalla completa</string>
1083 <string name="pref_fullscreen_notification_summary">Permite que esta aplicación muestre notificaciones de llamadas entrantes que ocupan toda la pantalla cuando el dispositivo está bloqueado.</string>
1084 <string name="allow_private_messages">Permitir mensajes privados</string>
1085 <string name="more_reactions">Más reacciones</string>
1086 <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">Su avatar. Toque para seleccionar un avatar nuevo de la galería.</string>
1087 <string name="server_info_bind2">XEP-0386: Vinculación 2</string>
1088 <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Perfil SASL Extensible</string>
1089 <string name="could_not_disable_video">No se pudo desactivar el video.</string>
1090 <string name="flip_camera">Voltear la cámara</string>
1091 <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">Video activado. Toca para desactivar.</string>
1092 <string name="edit_nick">Editar apodo</string>
1093 <string name="delete_pgp_key">Eliminar clave OpenPGP</string>
1094 <string name="edit_name_and_topic">Editar nombre y tema</string>
1095 <string name="edit_configuration">Cambiar configuración</string>
1096 <string name="change_notification_settings">Cambiar la configuración de notificaciones</string>
1097 <string name="call_is_using_earpiece_tap_to_switch_to_speaker">La llamada está utilizando el auricular. Toque para cambiar al altavoz.</string>
1098 <string name="call_is_using_earpiece">La llamada está utilizando el auricular.</string>
1099 <string name="call_is_using_wired_headset">La llamada está utilizando auriculares con cable</string>
1100 <string name="call_is_using_speaker_tap_to_switch_to_earpiece">La llamada está utilizando el altavoz. Toque para cambiar al auricular.</string>
1101 <string name="call_is_using_speaker">La llamada está usando el altavoz.</string>
1102 <string name="call_is_using_bluetooth">La llamada está usando Bluetooth.</string>
1103 <string name="video_is_disabled_tap_to_enable">Video desactivado. Toca para activar.</string>
1104 <string name="server_info_login_mechanism">Método de acceso</string>
1105 <string name="could_not_add_reaction">No se pudo añadir la reacción</string>
1106 <string name="add_reaction">Añadir reacción…</string>
1107 <string name="add_reaction_title">Añadir reacción</string>
1108 <string name="clients_may_not_support_av">El cliente XMPP de su contacto puede que no admita llamadas de audio/vídeo.</string>
1109 <string name="could_not_modify_call">No se pudo modificar la llamada</string>
1110 <string name="pref_chat_bubbles">Burbujas de chat</string>
1111 <string name="pref_chat_bubbles_summary">Color de fondo, Tamaño de fuente, Imágenes de perfil</string>
1112 <string name="pref_title_bubbles">Burbujas de Chat</string>
1113 <string name="pref_call_integration">Integración de llamadas</string>
1114 <string name="pref_show_avatars">Mostrar avatares</string>
1115 <string name="pref_show_avatars_summary">Mostrar imágenes de perfil para tus mensajes y conversaciones 1:1, aparte de las conversaciones en grupo.</string>
1116 <string name="pref_call_integration_summary">Las llamadas desde esta app interactúan con las llamadas telefónicas regulares, como finalizar una llamada cuando recibimos otra.</string>
1117 <string name="pref_align_start">Mensajes alineados a la izquierda</string>
1118 <string name="pref_align_start_summary">Mostrar todos los mensajes, incluso los propios, sobre el margen izquierdo para una distribución uniforme del chat.</string>
1119 <string name="custom_notifications">Notificaciones personalizadas</string>
1120 <string name="custom_notifications_enable">¿Quiere activar la configuración de notificaciones personalizadas (importancia, sonido, vibración) para esta conversación?</string>
1121 <string name="delete_avatar_message">¿Quieres eliminar tu imagen de perfil? Algunos clientes podrían seguir mostrando una copia en caché de tu avatar.</string>
1122 <string name="show_to_contacts_only">Mostrar sólo a contactos</string>
1123 <string name="account_status_connection_timeout">Se agotó el tiempo de espera de la conexión</string>
1124 <string name="retry_with_p2p">Reintentar con P2P</string>
1125 <string name="word_document">documento de Word</string>
1126 <string name="non_quicksy_backup">Quicksy solo puede restaurar las copias de seguridad de las cuentas quicksy.im</string>
1127 <string name="pref_backup_location">Ubicación de la copia de seguridad</string>
1128 <string name="restore_omemo_key">Restaurar claves OMEMO</string>
1129 <string name="account_status_channel_binding">Canal no disponible</string>
1130 <string name="uri">URI</string>
1131 <string name="copy_geo_uri">Copiar geolocalización</string>
1132 <string name="copy_email_address">Copiar dirección email</string>
1133 <string name="copied_email_address">Email copiado al portapapeles</string>
1134 <string name="uri_copied_to_clipboard">URI copiada al portapapeles</string>
1135 <string name="copy_URI">Copiar URI</string>
1136 <string name="copied_phone_number">Número de teléfono copiado al portapapeles</string>
1137 <string name="copy_telephone_number">Copiar numero de teléfono</string>
1138</resources>