1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<resources>
3 <string name="action_settings">Настройки</string>
4 <string name="action_add">Нов разговор</string>
5 <string name="action_accounts">Управление на профилите</string>
6 <string name="action_end_conversation">Край на този разговор</string>
7 <string name="action_contact_details">Подробности за контакта</string>
8 <string name="action_muc_details">Подробности за беседата</string>
9 <string name="action_secure">Защитен разговор</string>
10 <string name="action_add_account">Добавяне на профил</string>
11 <string name="action_edit_contact">Редактиране на името</string>
12 <string name="action_add_phone_book">Добавяне към списъка с телефонни номера</string>
13 <string name="action_delete_contact">Изтриване от списъка</string>
14 <string name="action_block_contact">Блокиране на контакта</string>
15 <string name="action_unblock_contact">Деблокиране на контакта</string>
16 <string name="action_block_domain">Блокиране на домейна</string>
17 <string name="action_unblock_domain">Деблокиране на домейна</string>
18 <string name="title_activity_manage_accounts">Управление на профилите</string>
19 <string name="title_activity_settings">Настройки</string>
20 <string name="title_activity_conference_details">Подробности за беседата</string>
21 <string name="title_activity_contact_details">Подробности за контакта</string>
22 <string name="title_activity_sharewith">Споделяне в разговора</string>
23 <string name="title_activity_start_conversation">Започване на разговор</string>
24 <string name="title_activity_choose_contact">Изберете контакт</string>
25 <string name="title_activity_block_list">Списък с блокирани</string>
26 <string name="just_now">току-що</string>
27 <string name="minute_ago">преди 1 минута</string>
28 <string name="minutes_ago">преди %d минути</string>
29 <string name="unread_conversations">непрочетени разговори</string>
30 <string name="sending">изпращане...</string>
31 <string name="encrypted_message">Дешифроване на съобщението. Моля, изчакайте...</string>
32 <string name="nick_in_use">Псевдонимът вече се използва</string>
33 <string name="admin">Администратор</string>
34 <string name="owner">Собственик</string>
35 <string name="moderator">Модератор</string>
36 <string name="participant">Участник</string>
37 <string name="visitor">Посетител</string>
38 <string name="remove_contact_text">Искате ли да премахнете %s от списъка си? Разговорът с него няма да бъде премахнат.</string>
39 <string name="block_contact_text">Искате ли да блокирате %s, така че да не може да Ви праща съобщения?</string>
40 <string name="unblock_contact_text">Искате ли да деблокирате %s, така че отново да може да Ви праща съобщения?</string>
41 <string name="block_domain_text">Блокиране на всички контакти от %s?</string>
42 <string name="unblock_domain_text">Деблокиране на всички контакти от %s?</string>
43 <string name="contact_blocked">Контактът е блокиран</string>
44 <string name="remove_bookmark_text">Искате ли да премахнете отметката за %s? Разговорът, свързан с тази отметка, няма да бъде премахнат.</string>
45 <string name="register_account">Регистриране на нов профил на сървъра</string>
46 <string name="change_password_on_server">Промяна на паролата в сървъра</string>
47 <string name="share_with">Споделяне с...</string>
48 <string name="start_conversation">Започване на разговор</string>
49 <string name="invite_contact">Канене на контакт</string>
50 <string name="contacts">Контакти</string>
51 <string name="cancel">Отказ</string>
52 <string name="set">Задаване</string>
53 <string name="add">Добавяне</string>
54 <string name="edit">Редактиране</string>
55 <string name="delete">Изтриване</string>
56 <string name="block">Блокиране</string>
57 <string name="unblock">Деблокиране</string>
58 <string name="save">Запазване</string>
59 <string name="ok">Добре</string>
60 <string name="crash_report_title">Conversations се срина</string>
61 <string name="crash_report_message">Изпращайки ни проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Conversations\n<b>Внимание:</b> Това ще използва Вашия XMPP профил, за да изпраща проследяването на стека до разработчика.</string>
62 <string name="send_now">Изпращане сега</string>
63 <string name="send_never">Не ме питайте повече</string>
64 <string name="problem_connecting_to_account">Неуспешно свързване с профила</string>
65 <string name="problem_connecting_to_accounts">Неуспешно свързване с няколко профила</string>
66 <string name="touch_to_fix">Докоснете тук за управление на Вашите профили</string>
67 <string name="attach_file">Прикачане на файл</string>
68 <string name="not_in_roster">Този контакт не е в списъка Ви. Искате ли да го добавите?</string>
69 <string name="add_contact">Добавяне на контакт</string>
70 <string name="send_failed">доставянето се провали</string>
71 <string name="send_rejected">отказано</string>
72 <string name="preparing_image">Подготовка на изображението за изпращане</string>
73 <string name="action_clear_history">Изчистване на историята</string>
74 <string name="clear_conversation_history">Изчистване на историята на разговорите</string>
75 <string name="clear_histor_msg">Искате ли да изтриете всички съобщения от този разговор?\n\n<b>Внимание:</b> Това няма да изтрие съобщенията, съхранявани на други устройства или на сървърите.</string>
76 <string name="delete_messages">Изтриване на съобщенията</string>
77 <string name="also_end_conversation">Този разговор да приключи след това</string>
78 <string name="choose_presence">Изберете присъствие за контакта</string>
79 <string name="send_plain_text_message">Изпращане на обикновено текстово съобщение</string>
80 <string name="send_otr_message">Изпращане на съобщение, шифровано чрез OTP</string>
81 <string name="send_pgp_message">Изпращане на съобщение, шифровано чрез OpenPGP</string>
82 <string name="your_nick_has_been_changed">Псевдонимът Ви беше променен</string>
83 <string name="send_unencrypted">Изпращане нешифровано</string>
84 <string name="decryption_failed">Неуспешно дешифроване. Възможно е да нямате правилния частен ключ.</string>
85 <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
86 <string name="openkeychain_required_long">Conversations използва външно приложение с име <b>OpenKeychain</b>, за да шифрова и дешифрова съобщенията и да управлява публичните Ви ключове.\n\nOpenKeychain е лицензирано под условията на GPLv3 и е налично в F-Droid и Google Play.\n\n<small>(Моля, рестартирайте Conversations след това.)</small></string>
87 <string name="restart">Рестартиране</string>
88 <string name="install">Инсталиране</string>
89 <string name="offering">предлагане...</string>
90 <string name="waiting">изчакване...</string>
91 <string name="no_pgp_key">Не е открит OpenPGP ключ</string>
92 <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашият контакт не обявява публичния си ключ.\n\n<small>Моля, помолете го/я да инсталира и настрои OpenPGP.</small></string>
93 <string name="no_pgp_keys">Не са открити OpenPGP ключове</string>
94 <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашите контакти не обявяват публичните си ключове.\n\n<small>Моля, помолете го да инсталират и настроят OpenPGP.</small></string>
95 <string name="encrypted_message_received"><i>Получено е шифровано съобщение. Докоснете, за да го прегледате и дешифровате.</i></string>
96 <string name="pref_general">Общи</string>
97 <string name="pref_xmpp_resource">XMPP ресурс</string>
98 <string name="pref_xmpp_resource_summary">Името, с което се определя този клиент</string>
99 <string name="pref_accept_files">Приемане на файлове</string>
100 <string name="pref_accept_files_summary">Автоматично приемане на файлове с размер, по-малък от...</string>
101 <string name="pref_notification_settings">Настройки за известията</string>
102 <string name="pref_notifications">Известия</string>
103 <string name="pref_notifications_summary">Известяване при получаване на ново съобщение</string>
104 <string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
105 <string name="pref_vibrate_summary">Също така да има и вибрация при получаване на ново съобщение</string>
106 <string name="pref_sound">Звук</string>
107 <string name="pref_sound_summary">Изпълнение на звук с известието</string>
108 <string name="pref_notification_grace_period">Продължителност на отсрочване на известията</string>
109 <string name="pref_notification_grace_period_summary">Изключва известията за кратко, след като бъде получено копие на съобщение</string>
110 <string name="pref_advanced_options">Разширени настройки</string>
111 <string name="pref_never_send_crash">Никога да не се изпращат доклади за сривове</string>
112 <string name="pref_never_send_crash_summary">Изпращайки проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Conversations</string>
113 <string name="pref_confirm_messages">Потвърждаване на съобщенията</string>
114 <string name="pref_confirm_messages_summary">Уведомява контакта Ви, че сте приели и прочели съобщението му</string>
115 <string name="pref_ui_options">Настройки на интерфейса</string>
116 <string name="openpgp_error">OpenKeychain докладва за грешка</string>
117 <string name="error_decrypting_file">В/И грешка при дешифроването на файла</string>
118 <string name="accept">Приемане</string>
119 <string name="error">Възникна грешка</string>
120 <string name="pref_grant_presence_updates">Позволяване на актуализации на присъствието</string>
121 <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Предварително позволяване и изискване на абониране за актуализации на присъствието за контакти, създадено от Вас</string>
122 <string name="subscriptions">Абонаменти</string>
123 <string name="your_account">Вашият профил</string>
124 <string name="keys">Ключове</string>
125 <string name="send_presence_updates">Изпращане на актуализации за присъствието</string>
126 <string name="receive_presence_updates">Получаване на актуализации за присъствието</string>
127 <string name="ask_for_presence_updates">Питане за актуализации за присъствието</string>
128 <string name="attach_choose_picture">Изберете снимка</string>
129 <string name="attach_take_picture">Заснемане</string>
130 <string name="preemptively_grant">Предварително позволяване на абониране при заявка</string>
131 <string name="error_not_an_image_file">Избраният файл не е изображение</string>
132 <string name="error_compressing_image">Грешка при преобразуването на изображението</string>
133 <string name="error_file_not_found">Файлът не е открит</string>
134 <string name="error_io_exception">Обща В/И грешка. Може би нямате достатъчно свободно място?</string>
135 <string name="error_security_exception_during_image_copy">Приложението, което използвахте, за да изберете това изображение, не ни осигури нужните права за прочитането му.\n\n<small>Използвайте друг диспечер на файлове, за да изберете изображение.</small></string>
136 <string name="account_status_unknown">Непознат</string>
137 <string name="account_status_disabled">Временно деактивиран</string>
138 <string name="account_status_online">На линия</string>
139 <string name="account_status_connecting">Свързване\u2026</string>
140 <string name="account_status_offline">Извън линия</string>
141 <string name="account_status_unauthorized">Неупълномощен</string>
142 <string name="account_status_not_found">Сървърът не е открит</string>
143 <string name="account_status_no_internet">Няма връзка</string>
144 <string name="account_status_regis_fail">Неуспешна регистрация</string>
145 <string name="account_status_regis_conflict">Потребителското име е заето</string>
146 <string name="account_status_regis_success">Регистрацията е завършена</string>
147 <string name="account_status_regis_not_sup">Сървърът не поддържа регистриране</string>
148 <string name="account_status_security_error">Грешка в сигурността</string>
149 <string name="account_status_incompatible_server">Несъвместим сървър</string>
150 <string name="encryption_choice_none">Обикновен текст</string>
151 <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
152 <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
153 <string name="mgmt_account_edit">Редактиране на профила</string>
154 <string name="mgmt_account_delete">Изтриване на профила</string>
155 <string name="mgmt_account_disable">Временно деактивиране</string>
156 <string name="mgmt_account_publish_avatar">Публикуване на аватар</string>
157 <string name="mgmt_account_publish_pgp">Публикуване на публичния OpenPGP ключ</string>
158 <string name="mgmt_account_enable">Активиране на профила</string>
159 <string name="mgmt_account_are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
160 <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ако изтриете профила, цялата история на разговорите Ви ще бъде изтрита.</string>
161 <string name="attach_record_voice">Запис на глас</string>
162 <string name="account_settings_jabber_id">Jabber идентификатор</string>
163 <string name="account_settings_password">Парола</string>
164 <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
165 <string name="account_settings_confirm_password">Потвърдете паролата</string>
166 <string name="password">Парола</string>
167 <string name="confirm_password">Потвърдете паролата</string>
168 <string name="passwords_do_not_match">Паролите са различни</string>
169 <string name="invalid_jid">Това не е правилен Jabber идентификатор</string>
170 <string name="error_out_of_memory">Няма достатъчно памет. Изображението е твърде голямо.</string>
171 <string name="add_phone_book_text">Искате ли да добавите %s в списъка си от телефонни контакти?</string>
172 <string name="contact_status_online">на линия</string>
173 <string name="contact_status_free_to_chat">свободен за разговор</string>
174 <string name="contact_status_away">отсъстващ</string>
175 <string name="contact_status_extended_away">разширено отсъстващ</string>
176 <string name="contact_status_do_not_disturb">отпочиващ</string>
177 <string name="contact_status_offline">извън линия</string>
178 <string name="muc_details_conference">Беседа</string>
179 <string name="muc_details_other_members">Други членове</string>
180 <string name="server_info_show_more">Инф. за сървъра</string>
181 <string name="server_info_mam">XEP-0313: Управление на архива на съобщенията</string>
182 <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Копия на съобщенията</string>
183 <string name="server_info_csi">XEP-0352: Показания за състоянието на клиента</string>
184 <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда за блокиране</string>
185 <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Поддържане на версия на списъка</string>
186 <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление на потоците</string>
187 <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватари)</string>
188 <string name="server_info_available">налично</string>
189 <string name="server_info_unavailable">не е налично</string>
190 <string name="missing_public_keys">Липсват обявления за публичен ключ</string>
191 <string name="last_seen_now">последно видян току-що</string>
192 <string name="last_seen_min">последно видян преди 1 минута</string>
193 <string name="last_seen_mins">последно видян преди %d минути</string>
194 <string name="last_seen_hour">последно видян преди 1 час</string>
195 <string name="last_seen_hours">последно видян преди %d часа</string>
196 <string name="last_seen_day">последно видян преди 1 ден</string>
197 <string name="last_seen_days">последно видян преди %d дни</string>
198 <string name="never_seen">не е виждан никога</string>
199 <string name="install_openkeychain">Шифровано съобщение. Моля, инсталирайте OpenKeychain, за да го дешифровате.</string>
200 <string name="unknown_otr_fingerprint">Непознат OTR отпечатък</string>
201 <string name="openpgp_messages_found">Открити са съобщения, шифровани чрез OpenPGP</string>
202 <string name="reception_failed">Неуспешно получаване</string>
203 <string name="your_fingerprint">Вашият отпечатък</string>
204 <string name="otr_fingerprint">OTR отпечатък</string>
205 <string name="verify">Потвърждаване</string>
206 <string name="decrypt">Дешифроване</string>
207 <string name="conferences">Беседи</string>
208 <string name="search">Търсене</string>
209 <string name="create_contact">Създаване на контакт</string>
210 <string name="join_conference">Присъединяване към беседа</string>
211 <string name="delete_contact">Изтриване на контакт</string>
212 <string name="view_contact_details">Преглед на подр. за контакта</string>
213 <string name="block_contact">Блокиране на контакт</string>
214 <string name="unblock_contact">Деблокиране на контакт</string>
215 <string name="create">Създаване</string>
216 <string name="contact_already_exists">Контактът вече съществува</string>
217 <string name="join">Присъединяване</string>
218 <string name="conference_address">Адрес на беседата</string>
219 <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
220 <string name="save_as_bookmark">Запазване като отметка</string>
221 <string name="delete_bookmark">Изтриване на отметка</string>
222 <string name="bookmark_already_exists">Вече съществува такава отметка</string>
223 <string name="you">Вие</string>
224 <string name="action_edit_subject">Редактиране на темата на беседата</string>
225 <string name="conference_not_found">Беседата не е открита</string>
226 <string name="leave">Напускане</string>
227 <string name="contact_added_you">Контактът е добавен във Вашия списък от контакти</string>
228 <string name="add_back">Добавяне обратно</string>
229 <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s е прочел до тук</string>
230 <string name="publish">Публикуване</string>
231 <string name="touch_to_choose_picture">Докоснете аватара, за да изберете изображение от галерията</string>
232 <string name="publish_avatar_explanation">Забележка: Всеки, абониран за актуализации на присъствието Ви, ще може да вижда тази снимка.</string>
233 <string name="publishing">Публикуване...</string>
234 <string name="error_publish_avatar_server_reject">Сървърът отказа Вашето публикуване</string>
235 <string name="error_publish_avatar_converting">Нещо се обърка при преобразуването на снимката Ви</string>
236 <string name="error_saving_avatar">Неуспешно запазване на аватара на диска</string>
237 <string name="or_long_press_for_default">(Или задръжте, за да върнете началното)</string>
238 <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Сървърът Ви не поддържа публикуване на аватари</string>
239 <string name="private_message">прошепна</string>
240 <string name="private_message_to">на %s</string>
241 <string name="send_private_message_to">Изпращане на лично съобщение до %s</string>
242 <string name="connect">Свързване</string>
243 <string name="account_already_exists">Този профил вече съществува</string>
244 <string name="next">Следващо</string>
245 <string name="server_info_session_established">Установена е текуща сесия</string>
246 <string name="additional_information">Допълнителна информация</string>
247 <string name="skip">Пропускане</string>
248 <string name="disable_notifications">Изключване на известията</string>
249 <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Изключване на известията за този разговор</string>
250 <string name="notifications_disabled">Известията са изключени</string>
251 <string name="enable">Включване</string>
252 <string name="conference_requires_password">Беседата изисква парола</string>
253 <string name="enter_password">Въведете парола</string>
254 <string name="missing_presence_updates">Липсват актуализации за присъствието на контакта</string>
255 <string name="request_presence_updates">Моля, първо помолете контакта за актуализации на присъствието му.\n\n<small>Това ще бъде използвано, за да се провери какъв клиент (или клиенти) използва контакта.</small></string>
256 <string name="request_now">Поискване сега</string>
257 <string name="delete_fingerprint">Изтриване на отпечатъка</string>
258 <string name="sure_delete_fingerprint">Сигурни ли сте, че искате да изтриете този отпечатък?</string>
259 <string name="ignore">Пренебрегване</string>
260 <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Изпращането на това без съвместни актуализации на присъствието може да доведе до неочаквани проблеми.\n\n<small>Погледнете подробностите за контакта, за да проверите дали сте абониран за актуализации на присъствието.</small></string>
261 <string name="pref_encryption_settings">Настройки за шифроване</string>
262 <string name="pref_force_encryption">Налагане на шифроване в двете посоки</string>
263 <string name="pref_force_encryption_summary">Съобщенията да се изпращат винаги шифровани (освен в беседите)</string>
264 <string name="pref_dont_save_encrypted">Шифрованите съобщения да не се запазват</string>
265 <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Това може да доведе до загуба на съобщения</string>
266 <string name="pref_expert_options">Настройки за напреднали</string>
267 <string name="pref_expert_options_summary">Моля, бъдете внимателни с тези</string>
268 <string name="title_activity_about">Относно Conversations</string>
269 <string name="pref_about_conversations_summary">Информация за версията и лицензите</string>
270 <string name="title_pref_quiet_hours">Тихи часове</string>
271 <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Начало</string>
272 <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Край</string>
273 <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Включване на тихите часове</string>
274 <string name="pref_quiet_hours_summary">Известията ще бъдат заглушени по време на тихите часове</string>
275 <string name="pref_use_larger_font">Голям размер на шрифта</string>
276 <string name="pref_use_larger_font_summary">Използване на по-голям размер на шрифтовете в цялото приложение</string>
277 <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Бутонът за изпращане показва състоянието</string>
278 <string name="pref_use_indicate_received">Изискване на отчет за съобщенията</string>
279 <string name="pref_use_indicate_received_summary">Получените съобщения ще бъдат отбелязани със зелена отметка, ако това се поддържа</string>
280 <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Оцветяване на бутона за изпращане в зависимост от състоянието на контакта</string>
281 <string name="pref_expert_options_other">Други</string>
282 <string name="pref_conference_name">Име на беседата</string>
283 <string name="pref_conference_name_summary">Използване на темата на стаята вместо JID идентификатора за беседите</string>
284 <string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR отпечатъкът е копиран!</string>
285 <string name="conference_banned">Достъпът Ви до тази беседа беше забранен</string>
286 <string name="conference_members_only">Тази беседа е само за членове</string>
287 <string name="conference_kicked">Бяхте изритан от тази конференция</string>
288 <string name="using_account">използвайки профила %s</string>
289 <string name="checking_x">Проверяване на %s на HTTP сървъра</string>
290 <string name="not_connected_try_again">Не сте свързани. Опитайте отново по-късно</string>
291 <string name="check_x_filesize">Проверете размера на %s</string>
292 <string name="message_options">Настройки за съобщенята</string>
293 <string name="copy_text">Копиране на текста</string>
294 <string name="copy_original_url">Копиране на оригиналния адрес</string>
295 <string name="send_again">Повторно изпращане</string>
296 <string name="file_url">Адрес на файла</string>
297 <string name="message_text">Текст на съобщението</string>
298 <string name="url_copied_to_clipboard">Адресът е копиран</string>
299 <string name="message_copied_to_clipboard">Съобщението е копирано</string>
300 <string name="image_transmission_failed">Неуспешно прехвърляне на изображението</string>
301 <string name="scan_qr_code">Сканиране на QR кода</string>
302 <string name="show_qr_code">Показване на QR кода</string>
303 <string name="show_block_list">Показване на списъка с блокирани</string>
304 <string name="account_details">Подробности за профила</string>
305 <string name="verify_otr">Проверка на OTR</string>
306 <string name="remote_fingerprint">Отдалечен отпечатък</string>
307 <string name="scan">сканиране</string>
308 <string name="or_touch_phones">(или докоснете телефоните)</string>
309 <string name="smp">Протокол „Socialist Millionaire“</string>
310 <string name="shared_secret_hint">Подсказка или въпрос</string>
311 <string name="shared_secret_secret">Обща тайна</string>
312 <string name="confirm">Потвърждаване</string>
313 <string name="in_progress">В процес</string>
314 <string name="respond">Отговаряне</string>
315 <string name="failed">Неуспешно</string>
316 <string name="secrets_do_not_match">Тайната информация не съвпада</string>
317 <string name="try_again">Повторен опит</string>
318 <string name="finish">Край</string>
319 <string name="verified">Проверено!</string>
320 <string name="smp_requested">Контактът изиска SMP проверка</string>
321 <string name="no_otr_session_found">Няма открита OTR сесия!</string>
322 <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
323 <string name="pref_keep_foreground_service">Услугата да е на преден план</string>
324 <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Предотвратява прекъсването на връзката Ви от операционната система</string>
325 <string name="choose_file">Изберете файл</string>
326 <string name="receiving_x_file">Получаване на %1$s (%2$d%% завършено)</string>
327 <string name="download_x_file">Изтегляне на %s</string>
328 <string name="file">файл</string>
329 <string name="open_x_file">Отваряне на %s</string>
330 <string name="sending_file">изпращане (%1$d%% завършено)</string>
331 <string name="preparing_file">Подготовка на файла за прехвърляне</string>
332 <string name="x_file_offered_for_download">%s е предложен за сваляне</string>
333 <string name="cancel_transmission">Отказ на прехвърлянето</string>
334 <string name="file_transmission_failed">неуспешно прехвърляне на файл</string>
335 <string name="file_deleted">Файлът беше изтрит</string>
336 <string name="no_application_found_to_open_file">Няма намерено приложение за отваряне на файла</string>
337 <string name="could_not_verify_fingerprint">Неуспешна проверка на отпечатъка</string>
338 <string name="manually_verify">Ръчна проверка</string>
339 <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Сигурни ли сте, че искате да проверите OTR отпечатъка на контактите си?</string>
340 <string name="pref_show_dynamic_tags">Динамични етикети</string>
341 <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Показване на етикети, предназначени само за четене под контактите</string>
342 <string name="enable_notifications">Включване на известията</string>
343 <string name="conference_with">Започване на беседа с...</string>
344 <string name="no_conference_server_found">Не е открит сървър за беседата</string>
345 <string name="conference_creation_failed">Неуспешно създаване на беседа!</string>
346 <string name="conference_created">Беседата беше създадена!</string>
347 <string name="secret_accepted">Тайната е приета!</string>
348 <string name="reset">Възстановяване</string>
349 <string name="account_image_description">Аватар на профила</string>
350 <string name="copy_otr_clipboard_description">Копиране на OTR отпечатъка</string>
351 <string name="fetching_history_from_server">Получаване на историята от сървъра</string>
352 <string name="no_more_history_on_server">Няма повече история на сървъра</string>
353 <string name="updating">Актуализиране...</string>
354 <string name="password_changed">Паролата е променена!</string>
355 <string name="could_not_change_password">Неуспешна промяна на паролата</string>
356 <string name="otr_session_not_started">Изпратете съобщение, за да започнете нешифрован разговор</string>
357 <string name="ask_question">Задаване на въпрос</string>
358 <string name="smp_explain_question">Ако Вие и контактът Ви имате някаква тайна информация, която никой друг не знае (като някаква шега или пък просто какво сте обядвали, когато сте се срещнали за последно), можете да я използвате, за да проверите отпечатъците си един на друг.\n\nМожете да подсигурите подсказка или въпрос, на който контактът Ви да отговори, като има предвид, че главните и малките букви се броят за различни.</string>
359 <string name="smp_explain_answer">Вашият контакт би искал да провери отпечатъка Ви, като Ви попита за обща тайна информация. Контактът Ви предостави следната подсказка или въпрос, който да Ви насочи към тази тайна.</string>
360 <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Подсказката Ви не трябва да е празна</string>
361 <string name="shared_secret_can_not_be_empty">Общата Ви тайна не може да е празна</string>
362 <string name="manual_verification_explanation">Внимателно сравнете отпечатъка по-долу с този на Вашия контакт.\nМожете да използвате всякакъв начин на сигурна комуникация, като шифрована е-поща или телефонен разговор, за да размените отпечатъците.</string>
363 <string name="change_password">Промяна на паролата</string>
364 <string name="current_password">Текуща парола</string>
365 <string name="new_password">Нова парола</string>
366 <string name="password_should_not_be_empty">Паролата не трябва да е празна</string>
367 <string name="enable_all_accounts">Активиране на всички профили</string>
368 <string name="disable_all_accounts">Деактивиране на всички профили</string>
369 <string name="perform_action_with">Изпълнение на действието с</string>
370 <string name="no_affiliation">Няма принадлежност</string>
371 <string name="no_role">Няма роля</string>
372 <string name="outcast">Отхвърлен</string>
373 <string name="member">Член</string>
374 <string name="advanced_mode">Разширен режим</string>
375 <string name="grant_membership">Даване на членство</string>
376 <string name="remove_membership">Отмяна на членството</string>
377 <string name="grant_admin_privileges">Даване на администраторски права</string>
378 <string name="remove_admin_privileges">Отмяна на администраторските права</string>
379 <string name="remove_from_room">Премахване от беседата</string>
380 <string name="could_not_change_affiliation">Неуспешна промяна на принадлежността на %s</string>
381 <string name="ban_from_conference">Забраняване на достъпа до беседата</string>
382 <string name="removing_from_public_conference">Вие се опитвате да премахнете %s от публична беседа. Единственият начин да направите това, е да забраните достъпа на този потребител завинаги.</string>
383 <string name="ban_now">Забраняване на достъпа сега</string>
384 <string name="could_not_change_role">Неуспешна промяна на ролята на %s</string>
385 <string name="public_conference">Публично достъпни беседи</string>
386 <string name="private_conference">Частни беседи, само за членове</string>
387 <string name="conference_options">Настройки на беседата</string>
388 <string name="members_only">Частна (само за членове)</string>
389 <string name="non_anonymous">Не-анонимна</string>
390 <string name="modified_conference_options">Настройките на беседата бяха променени!</string>
391 <string name="could_not_modify_conference_options">Неуспешна промяна на настройките на беседата</string>
392 <string name="never">Никога</string>
393 <string name="thirty_minutes">30 минути</string>
394 <string name="one_hour">1 час</string>
395 <string name="two_hours">2 часа</string>
396 <string name="eight_hours">8 часа</string>
397 <string name="until_further_notice">До отмяна</string>
398 <string name="pref_input_options">Настройки за въвеждане</string>
399 <string name="pref_enter_is_send">Enter изпраща</string>
400 <string name="pref_enter_is_send_summary">Натискането на клавиша Enter изпраща съобщението</string>
401 <string name="pref_display_enter_key">Показване на клавиша Enter</string>
402 <string name="pref_display_enter_key_summary">Смяна на клавиша за емотикони с клавиша Enter</string>
403 <string name="audio">аудио</string>
404 <string name="video">видео</string>
405 <string name="image">изображение</string>
406 <string name="pdf_document">PDF документ</string>
407 <string name="apk">Приложение за Андроид</string>
408 <string name="vcard">Контакт</string>
409 <string name="received_x_file">Получи %s</string>
410 <string name="disable_foreground_service">Изключване на услугата на преден план</string>
411 <string name="touch_to_open_conversations">Докоснете, за да отворите Conversations</string>
412 <string name="avatar_has_been_published">Аватарът беше публикуван!</string>
413 <string name="sending_x_file">Изпращане на %s</string>
414 <string name="offering_x_file">Предлагане на %s</string>
415 <string name="hide_offline">Скриване на тези извън линия</string>
416 <string name="disable_account">Деактивиране на профила</string>
417 <string name="contact_is_typing">%s пише...</string>
418 <string name="contact_has_stopped_typing">%s спря да пише</string>
419 <string name="pref_chat_states">Известия за писането</string>
420 <string name="pref_chat_states_summary">Позволяване на контакта Ви да вижда, когато пишете ново съобщение</string>
421 <string name="send_location">Изпращане на местоположението</string>
422 <string name="show_location">Показване на местоположението</string>
423 <string name="no_application_found_to_display_location">Няма намерено приложение за показване на местоположението</string>
424 <string name="location">Местоположение</string>
425 <string name="received_location">Получено местоположение</string>
426 <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversation се затвори</string>
427 <string name="title_undo_swipe_out_muc">Напуснахте беседата</string>
428 <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Да не се вярва на системните сертификати</string>
429 <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Всички сертификати трябва да бъдат одобрени на ръка</string>
430 <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Премахване на сертификатите</string>
431 <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Изтриване на сертификатите, одобрени на ръка</string>
432 <string name="toast_no_trusted_certs">Няма сертификати, одобрени на ръка</string>
433 <string name="dialog_manage_certs_title">Премахване на сертификатите</string>
434 <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Изтриване на избраните</string>
435 <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Отказ</string>
436 <plurals name="toast_delete_certificates">
437 <item quantity="one">%d сертификат е изтрит</item>
438 <item quantity="other">%d сертификата са изтрити</item>
439 </plurals>
440 <plurals name="select_contact">
441 <item quantity="one">Изберете %d контакт</item>
442 <item quantity="other">Изберете %d контакта</item>
443 </plurals>
444 <string name="pref_quick_action_summary">Замяна на бутона за изпращане с бързо действие</string>
445 <string name="pref_quick_action">Бързо действие</string>
446 <string name="none">Нищо</string>
447 <string name="recently_used">Използвани наскоро</string>
448 <string name="choose_quick_action">Изберете бързо действие</string>
449 <string name="file_not_found_on_remote_host">Файлът не е открит на отдалечения сървър</string>
450 <string name="search_for_contacts_or_groups">Търсене на контакти или групи</string>
451</resources>