strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3
  4    <string name="app_name">Conversations</string>
  5    <string name="action_settings">Ajustes</string>
  6    <string name="action_add">Nueva conversaci贸n</string>
  7    <string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
  8    <string name="action_end_conversation">Terminar conversaci贸n</string>
  9    <string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
 10    <string name="action_muc_details">Detalles de la conferencia</string>
 11    <string name="action_secure">Conversaci贸n segura</string>
 12    <string name="action_add_account">A帽adir cuenta</string>
 13    <string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
 14    <string name="just_now">ahora</string>
 15    <string name="sending">enviando&#8230;</string>
 16    <string name="announce_pgp">Renovar anuncio PGP</string>
 17    <string name="encrypted_message">Desencriptando mensaje. Espera por favor&#8230;</string>
 18    <string name="conference_details">Detalles de la conferencia</string>
 19    <string name="nick_in_use">El apodo ya est谩 en uso</string>
 20    <string name="moderator">Moderador</string>
 21    <string name="participant">Participante</string>
 22    <string name="visitor">Visitante</string>
 23    <string name="enter_new_name">Introduce un nuevo nombre:</string>
 24    <string name="remove_contact_text">驴Quieres eliminar a %s de tu lista?. La conversaci贸n asociada a esta cuenta no se eliminar谩.</string>
 25    <string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s presenta un certificado no confiable, posiblemente auto firmado.</string>
 26    <string name="account_info">Informaci贸n del servidor</string>
 27    <string name="register_account">Registrar nueva cuenta en servidor</string>
 28    <string name="share_with">Compartir con</string>
 29    <string name="ask_again"><u>Pulsa para preguntar otra vez</u></string>
 30    <string name="show_otr_key">Huella dactilar OTR</string>
 31    <string name="no_otr_fingerprint">No se ha generado una huella dactilar OTR. Simplemente contin煤a y comienza una conversaci贸n encriptada</string>
 32    <string name="start_conversation">Comenzar conversaci贸n</string>
 33    <string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
 34    <string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia existente</string>
 35    <string name="new_conference">Crear nueva conferencia</string>
 36    <string name="cancel">Cancelar</string>
 37    <string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
 38    <string name="new_conference_explained">驴Quieres crear una nueva conferencia con una direcci贸n generada aleatoriamente e invitar a los contactos seleccionados a ella?</string>
 39    <string name="no_open_mucs">No hay conferencias existentes</string>
 40    <string name="invitation_sent">Invitaci贸n enviada</string>
 41    <string name="account_offline">Cuenta desconectada</string>
 42    <string name="cant_invite_while_offline">Debes estar conectado para invitar a contactos a la conferencia</string>
 43    <string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
 44    <string name="crash_report_message">Enviando volcados de pilas ayudas al desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usar谩 tu cuenta XMPP para enviar el volcado de pila al desarrollador.</string>
 45    <string name="send_now">Enviar ahora</string>
 46    <string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
 47    <string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
 48    <string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a m煤ltiples cuentas</string>
 49    <string name="touch_to_fix">Pulsa aqu铆 para gestionar tus cuentas</string>
 50    <string name="attach_file">Enviar archivo</string>
 51    <string name="not_in_roster">El contacto no est谩 en tu lista. 驴Quieres a帽adirlo?</string>
 52    <string name="add_contact">A帽adir contacto</string>
 53    <string name="send_failed">Error al enviar</string>
 54    <string name="send_rejected">rechazado</string>
 55    <string name="receiving_image">Recibiendo archivo de imagen. Espera por favor&#8230;</string>
 56    <string name="preparing_image">Preparando imagen para enviar</string>
 57    <string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
 58    <string name="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversaci贸n</string>
 59    <string name="clear_histor_msg">驴Quieres borrar todos los mensajes de esta conversaci贸n?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no afectar谩 a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
 60    <string name="delete_messages">Borrar mensajes</string>
 61    <string name="also_end_conversation">Terminar esta conversaci贸n m谩s tarde</string>
 62    <string name="choose_presence">Selecciona recurso del contacto</string>
 63    <string name="send_message_to_conference">Enviar mensaje a conferencia</string>
 64    <string name="send_plain_text_message">Enviar mensaje de texto</string>
 65    <string name="send_otr_message">Enviar mensaje encriptado con OTR</string>
 66    <string name="send_pgp_message">Enviar mensaje encriptado con openPGP</string>
 67    <string name="your_nick_has_been_changed">Tu apodo se ha modificado</string>
 68    <string name="download_image">Descargar imagen</string>
 69    <string name="error_loading_image">Error cargando imagen (Archivo no encontrado)</string>
 70    <string name="image_offered_for_download"><i>Archivo de imagen ofrecido para descarga</i></string>
 71    <string name="not_connected">No conectado</string>
 72    <string name="you_are_offline">Debes estar conectado para enviar %s pero tu cuenta asociada a esta conversaci贸n est谩 desconectada.</string>
 73    <string name="you_are_offline_blank">No puedes ejecutar esta acci贸n estando desconectado</string>
 74    <string name="files">archivos</string>
 75    <string name="otr_messages">Mensajes encriptados con OTR</string>
 76    <string name="manage_account">Gestionar cuenta</string>
 77    <string name="contact_offline">Tu contacto est谩 desconectado</string>
 78    <string name="contact_offline_otr">Desgraciadamente no es posible enviar mensajes encriptados con OTR a un contacto desconectado.\n驴Quieres enviar el mensaje en texto plano?</string>
 79    <string name="contact_offline_file">Desgraciadamente no es posible enviar archivos a un contacto desconectado.</string>
 80    <string name="send_unencrypted">Enviar sin encriptar</string>
 81    <string name="decryption_failed">Fall贸 la desencriptaci贸n. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
 82    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 83    <string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza una aplicaci贸n de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para encriptar y desencriptar mensajes y gestionar tus claves p煤blicas.\n\nOpenKeychain est谩 publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations despu茅s.)</small></string>
 84    <string name="restart">Reiniciar</string>
 85    <string name="install">Instalar</string>
 86    <string name="offering">ofreciendo&#8230;</string>
 87    <string name="no_pgp_key">Clave openPGP no encontrada</string>
 88    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha podido encriptar tus mensajes porque tu contacto no est谩 anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure openPGP.</small></string>
 89    <string name="encrypted_message_received"><i>Mensaje encriptado recibido. Pulsa para desencriptar y ver.</i></string>
 90    <string name="encrypted_image_received"><i>Imagen encriptada recibida. Pulsa para desencriptar y ver.</i></string>
 91    <string name="image_file"><i>Imagen recibida. Pulsa para ver</i></string>
 92    <string name="otr_file_transfer">Encriptaci贸n con OTR no disponible</string>
 93    <string name="otr_file_transfer_msg">Desafortunadamente la encriptaci贸n con OTR no est谩 disponible para transferencia de archivos. Puedes selecionar encriptaci贸n con openPGP o no usar encriptaci贸n.</string>
 94    <string name="use_pgp_encryption">Usa encriptaci贸n con openPGP</string>
 95    <string name="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
 96    <string name="pref_xmpp_resource_summary">El nombre que identifica el cliente que est谩s utilizando</string>
 97    <string name="pref_accept_files">Aceptar archivos</string>
 98    <string name="pref_accept_files_summary">Autom谩ticamente aceptar archivos menores que&#8230;</string>
 99    <string name="pref_notification_settings">Ajustes de notificaci贸n</string>
100    <string name="pref_notifications">Notificaciones</string>
101    <string name="pref_notifications_summary">Notifica cuando llega un nuevo mensaje</string>
102    <string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
103    <string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string>
104    <string name="pref_sound">Sonido</string>
105    <string name="pref_sound_summary">Reproduce tono con la notificaci贸n</string>
106    <string name="pref_conference_notifications">Notificaciones de conferencia</string>
107    <string name="pref_conference_notifications_summary">Siempre notifica cuando llega un mensaje de conferencia y no solo cuando llega un mensaje destacado</string>
108    <string name="pref_notification_grace_period">Notificaciones Carbons</string>
109    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Deshabilita las notificaciones durante un corto periodo de tiempo despu茅s de recibir la copia del mensaje carbon</string>
110    <string name="pref_ui_options">Opciones de interfaz</string>
111    <string name="pref_use_phone_self_picture">Usar foto de contacto del tel茅fono</string>
112    <string name="pref_use_phone_sefl_picture_summary">Podr铆as no ser capaz de distinguir que cuenta est谩 utlizando en una conversaci贸n</string>
113    <string name="pref_conference_name">Nombre de la conferencia</string>
114    <string name="pref_conference_name_summary">Usa el nombre de la sala para identificar Conferencias</string>
115    <string name="pref_advanced_options">Opciones avanzadas</string>
116    <string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar informe de fallos</string>
117    <string name="pref_never_send_crash_summary">Enviando volcados de pilas ayudas al desarrollo de Conversations</string>
118    <string name="openpgp_error">OpenKeychain report贸 un error</string>
119    <string name="error_decrypting_file">I/O Error desencriptando fichero</string>
120    <string name="error_copying_image_file">Error copiando archivo de imagen.</string>
121    <string name="accept">Aceptar</string>
122    <string name="error">Ha ocurrido un error</string>
123</resources>