strings.xml

   1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   2<resources>
   3    <string name="action_settings">Ayarlar</string>
   4    <string name="action_accounts">Hesapları yönet</string>
   5    <string name="action_account">Hesabı yönet</string>
   6    <string name="action_contact_details">Kişi bilgileri</string>
   7    <string name="action_muc_details">Küme konuşması ayrıntıları</string>
   8    <string name="channel_details">Kanal ayrıntıları</string>
   9    <string name="action_add_account">Hesap ekle</string>
  10    <string name="action_edit_contact">İsmi düzenle</string>
  11    <string name="action_add_phone_book">Telefon rehberine ekle</string>
  12    <string name="action_delete_contact">Kişi listesinden sil</string>
  13    <string name="action_block_contact">Kişiyi engelle</string>
  14    <string name="action_unblock_contact">Kişiyi engellemekten vazgeç</string>
  15    <string name="action_block_domain">Alan adını engelle</string>
  16    <string name="action_unblock_domain">Alan adını engellemekten vazgeç</string>
  17    <string name="action_block_participant">Katılımcıyı engelle</string>
  18    <string name="action_unblock_participant">Katılımcının engelini kaldır</string>
  19    <string name="title_activity_manage_accounts">Hesapları yönet</string>
  20    <string name="title_activity_settings">Ayarlar</string>
  21    <string name="title_activity_choose_contact">Kişi Seç</string>
  22    <string name="title_activity_choose_contacts">Kişi Seç</string>
  23    <string name="title_activity_share_via_account">Hesap aracılığıyla paylaş</string>
  24    <string name="title_activity_block_list">Listeyi blokla</string>
  25    <string name="just_now">şimdi</string>
  26    <string name="minute_ago">1 dakika önce</string>
  27    <string name="minutes_ago">%d dakika önc</string>
  28    <plurals name="x_unread_conversations">
  29        <item quantity="one">%d okunmamış sohbet</item>
  30        <item quantity="other">%d okunmamış sohbet</item>
  31    </plurals>
  32    <string name="sending">gönderiyor…</string>
  33    <string name="message_decrypting">İleti deşifre ediliyor. Lütfen bekleyin…</string>
  34    <string name="pgp_message">OpenPGP şifreli ileti</string>
  35    <string name="nick_in_use">Rumuz kullanılıyor</string>
  36    <string name="invalid_muc_nick">Geçersiz rumuz</string>
  37    <string name="admin">Yönetici</string>
  38    <string name="owner">Sahip</string>
  39    <string name="moderator">Moderatör</string>
  40    <string name="participant">Katılımcı</string>
  41    <string name="visitor">Ziyaretçi</string>
  42    <string name="remove_contact_text">%s adlı kişiyi listenizden çıkarmak ister misiniz? Bu kişi ile olan sohbet silinmeyecektir.</string>
  43    <string name="block_contact_text">%s kişisinin size ileti göndermesini engellemek istiyor musunuz?</string>
  44    <string name="unblock_contact_text">%s kişisinin size ileti  göndermesine koyduğunuz engellemeyi kaldırmak ve size ileti göndermesine izin vermek istiyor musunuz?</string>
  45    <string name="block_domain_text">%s üzerinden gelen tüm kişileri engellemek istiyor musunuz? </string>
  46    <string name="unblock_domain_text">%s üzerinden gelen kişilerdeki engellemeyi kaldırmak istiyor musunuz?</string>
  47    <string name="contact_blocked">Kişi engellendi</string>
  48    <string name="blocked">Engellendi</string>
  49    <string name="register_account">Sunucuda yeni bir hesap oluştur</string>
  50    <string name="change_password_on_server">Sunucudaki şifreni değiştir</string>
  51    <string name="share_with">Paylaş…</string>
  52    <string name="invite_contact">Kişi davet et</string>
  53    <string name="invite">Davet et </string>
  54    <string name="contacts">Kişiler</string>
  55    <string name="contact">Kişi</string>
  56    <string name="cancel">İptal et</string>
  57    <string name="set">Ayarla</string>
  58    <string name="add">Ekle</string>
  59    <string name="edit">Düzenle</string>
  60    <string name="delete">Sil</string>
  61    <string name="block">Engelle</string>
  62    <string name="unblock">Engellemeyi kaldır</string>
  63    <string name="save">Kaydet</string>
  64    <string name="ok">Tamam</string>
  65    <string name="crash_report_title">%1$s çöktü </string>
  66    <string name="crash_report_message">XMPP hesabınız ile yığın izleri göndermeniz %1$s\'ın  devam eden gelişimine yardımcı olur.</string>
  67    <string name="send_now">Şimdi gönder</string>
  68    <string name="send_never">Bir daha sorma</string>
  69    <string name="problem_connecting_to_account">Hesaba bağlanılamadı</string>
  70    <string name="problem_connecting_to_accounts">Birden fazla hesaba bağlanılamadı</string>
  71    <string name="touch_to_fix">Hesaplarınızı yönetmek için dokununuz</string>
  72    <string name="attach_file">Dosya ekle</string>
  73    <string name="not_in_roster">Eksik olan bu kişiyi listenize eklemek ister misiniz?</string>
  74    <string name="add_contact">Kişi ekle</string>
  75    <string name="send_failed">ulaştırılamadı</string>
  76    <string name="preparing_image">Görüntü gönderilmeye hazırlanılıyor</string>
  77    <string name="preparing_images">Görüntüler gönderilmeye hazırlanılıyor</string>
  78    <string name="sharing_files_please_wait">Dosyalar Paylaşılıyor. Lütfen bekleyin…</string>
  79    <string name="action_clear_history">Geçmişi sil</string>
  80    <string name="clear_conversation_history">Sohbet geçmişini sil</string>
  81    <string name="clear_histor_msg">Bu konuşmadaki tüm mesajları silmek istiyor musunuz? 
  82\n 
  83\n<b>Uyarı:</b> Bu eylem, diğer aygıt ve sunucularda kayıtlı mesajları etkilemeyecektir.</string>
  84    <string name="delete_file_dialog">Dosyayı sil</string>
  85    <string name="delete_file_dialog_msg">Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz? \n\n<b>Uyarı:</b> Bu eylem, bu dosyanın diğer aygıt ve sunucularda kayıtlı kopyalarını silmeyecektir.</string>
  86    <string name="choose_presence">Aygıt seç</string>
  87    <string name="send_unencrypted_message">Açık metin olarak ileti gönder</string>
  88    <string name="send_message">Mesajı gönder</string>
  89    <string name="send_message_to_x">%s kişisine ileti gönder</string>
  90    <string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO ile şifrelenmiş ileti gönder</string>
  91    <string name="your_nick_has_been_changed">Yeni rumuz kullanımda</string>
  92    <string name="send_unencrypted">Açık metin olarak gönder</string>
  93    <string name="decryption_failed">Deşifre edilemedi. Uygun bir özel anahtarınız olmayabilir.</string>
  94    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  95    <string name="openkeychain_required_long">%1$s mesajları şifrelemek, deşifre etmek ve genel anahtarlarınızı yönetmek için &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt; kullanmaktadır.&lt;br&gt;&lt;br&gt;lt GPLv3+ altında lisanslıdır ve F-Droid ve Google Play\'de mevcuttur.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(Lütfen devamında %1$s\'ı yeniden başlatın.)&lt;/small&gt;</string>
  96    <string name="restart">Yeniden başlat</string>
  97    <string name="install">Kur</string>
  98    <string name="openkeychain_not_installed">Lütfen OpenKeychain’i kur</string>
  99    <string name="offering">sunuluyor…</string>
 100    <string name="waiting">bekliyor…</string>
 101    <string name="no_pgp_key">Herhangi bir OpenPGP anahtarı bulunamadı</string>
 102    <string name="contact_has_no_pgp_key">Bağlantınız genel anahtarını açıklamadığı için bağlanılamadı.\n\n<small>Lütfen bağlantızdan OpenPGP kurmasını isteyin.</small></string>
 103    <string name="no_pgp_keys">Herhangi bir OpenPGP anahtarı bulunamadı</string>
 104    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Bağlantılarınız genel anahtarılarını açıklamadığı için bağlanılamadı.\n\n<small>Lütfen bağlantılarınızdan OpenPGP kurmaslarını isteyin.</small></string>
 105    <string name="pref_general">Genel</string>
 106    <string name="pref_accept_files">Dosyaları kabul et</string>
 107    <string name="pref_accept_files_summary">…‘den küçük olan dosyaları kendiliğinden kabul et</string>
 108    <string name="pref_attachments">Ekler</string>
 109    <string name="pref_notification_settings">Bildirim</string>
 110    <string name="pref_vibrate">Titreşim</string>
 111    <string name="pref_vibrate_summary">Yeni ileti geldiğinde titret</string>
 112    <string name="pref_led">LED Bildirimi</string>
 113    <string name="pref_led_summary">Yeni bir ileti geldiğinde bildirim ışığı yanıp sönsün</string>
 114    <string name="pref_ringtone">Zil sesi</string>
 115    <string name="pref_notification_sound">Bildirim sesi</string>
 116    <string name="pref_notification_sound_summary">Yeni mesajlar için bildirim sesi</string>
 117    <string name="pref_call_ringtone_summary">Gelen çağrılar için zil sesi</string>
 118    <string name="pref_notification_grace_period">Mühlet</string>
 119    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Cihazlarınızın birinde faaliyet tespit edilmesinden sonra  zaman hatırlatmalarının susturulma uzunluğu.</string>
 120    <string name="pref_advanced_options">Gelişmiş</string>
 121    <string name="pref_never_send_crash_summary">Yığın izi göndererek gelişime yardımcı oluyorsunuz</string>
 122    <string name="pref_confirm_messages">İletileri onayla</string>
 123    <string name="pref_confirm_messages_summary">Onların iletilerini aldığınızda ve okuduğunuzda, kişilerinizin bunu bilmesini sağlayın</string>
 124    <string name="pref_prevent_screenshots">Ekran görüntülerini engelle</string>
 125    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Uygulama anahtarlayıcısında uygulama içeriklerini sakla ve ekran görüntülerini engelle</string>
 126    <string name="pref_ui_options">Arabirim</string>
 127    <string name="openpgp_error">OpenKeychain bir hata verdi.</string>
 128    <string name="bad_key_for_encryption">Kötü anahar şifrelemesi.</string>
 129    <string name="accept">Kabul et</string>
 130    <string name="error">Bir hata oluştu</string>
 131    <string name="recording_error">Hata</string>
 132    <string name="your_account">Hesabınız</string>
 133    <string name="send_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi gönder</string>
 134    <string name="receive_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi al</string>
 135    <string name="ask_for_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi iste</string>
 136    <string name="attach_choose_picture">Resim seç</string>
 137    <string name="attach_take_picture">Resim çek</string>
 138    <string name="preemptively_grant">Abonelik isteğini peşinen kabul et</string>
 139    <string name="error_not_an_image_file">Seçtiğiniz dosya bir görüntü dosyası değil</string>
 140    <string name="error_compressing_image">Görüntü dosyası dönüştürülemedi</string>
 141    <string name="error_file_not_found">Dosya bulunamadı</string>
 142    <string name="error_io_exception">Genel G/Ç hatası. Depolama yeri kalmamış olabilir mi?</string>
 143    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Bu görüntüyü seçmekte kullandığınız uygulama, dosyanın okunması için yeterli izinleri sağlayamadı.
 144\n
 145\n<small>Görüntüyü seçmek için farklı bir dosya yöneticisi kullan</small>.</string>
 146    <string name="error_security_exception">Bu dosyayı paylaşmakta kullandığınız uygulama yeterince yetki sağlamamaktadır. </string>
 147    <string name="account_status_unknown">Bilinmeyen</string>
 148    <string name="account_status_disabled">Geçici olarak devre dışı</string>
 149    <string name="account_status_online">Çevrim içi</string>
 150    <string name="account_status_connecting">Bağlanıyor\u2026</string>
 151    <string name="account_status_offline">Çevrim dışı</string>
 152    <string name="account_status_unauthorized">Yetkisiz</string>
 153    <string name="account_status_not_found">Sunucu bulunamadı</string>
 154    <string name="account_status_no_internet">Bağlantı yok</string>
 155    <string name="account_status_regis_fail">Hesap oluşturulamadı</string>
 156    <string name="account_status_regis_conflict">Kullanıcı adı kullanılıyor</string>
 157    <string name="account_status_regis_success">Hesap oluşturuldu</string>
 158    <string name="account_status_regis_not_sup">Hesap, sunucu tarafından desteklenmiyor</string>
 159    <string name="account_status_regis_invalid_token">Geçersiz hesak simgesi</string>
 160    <string name="account_status_tls_error">TLS uzlaşması başarısız</string>
 161    <string name="account_status_tls_error_domain">Alan adı doğrulanamıyor</string>
 162    <string name="account_status_policy_violation">Politika ihlali</string>
 163    <string name="account_status_incompatible_server">Sunucu uyuşmazlığı</string>
 164    <string name="account_status_incompatible_client">Uyumsuz istemci</string>
 165    <string name="account_status_stream_error">Akış hatası</string>
 166    <string name="account_status_stream_opening_error">Akış açılım hatası</string>
 167    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
 168    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
 169    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
 170    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
 171    <string name="mgmt_account_delete">Hesabı sil</string>
 172    <string name="mgmt_account_disable">Geçici olarak devre dışı bırak</string>
 173    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Avatar yayımla</string>
 174    <string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP genel anahtarını yayımla</string>
 175    <string name="unpublish_pgp">OpenPGP genel anahtarını kaldır</string>
 176    <string name="unpublish_pgp_message">OpenPGP genel anahtarınız Çevrim içi durum anonsunuzdan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\nArtık kişileriniz size şifrelenmiş OpenPGP mesajları gönderemeyecek.</string>
 177    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP genel anahtarı yayınlandı.</string>
 178    <string name="mgmt_account_enable">Hesabı etkinleştir</string>
 179    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz? Bütün sohbetleriniz silinecektir</string>
 180    <string name="attach_record_voice">Ses kaydet</string>
 181    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP adresi</string>
 182    <string name="block_jabber_id">XMPP adresini engelle</string>
 183    <string name="account_settings_example_jabber_id">kullanıcıadı@ornek.com</string>
 184    <string name="password">parola</string>
 185    <string name="invalid_jid">Bu geçerli bir XMPP adresi değil</string>
 186    <string name="error_out_of_memory">Yetersiz bellek. Görüntü çok büyük</string>
 187    <string name="add_phone_book_text">%s kişisini listenize eklemek ister misiniz?</string>
 188    <string name="server_info_show_more">Sunucu bilgisi</string>
 189    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
 190    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
 191    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
 192    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
 193    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
 194    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
 195    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Dış Hizmet Keşfi</string>
 196    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
 197    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
 198    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
 199    <string name="server_info_available">mevcut</string>
 200    <string name="server_info_unavailable">mevcut değil</string>
 201    <string name="missing_public_keys">Kayıp genel anahtar bildirimleri</string>
 202    <string name="last_seen_now">en son şimdi görüldü</string>
 203    <string name="last_seen_min">en son bir dakika önce görüldü</string>
 204    <string name="last_seen_mins">en son %d dakika önce görüldü</string>
 205    <string name="last_seen_hour">en son bir saat önce görüldü</string>
 206    <string name="last_seen_hours">en son %d saat önce görüldü</string>
 207    <string name="last_seen_day">en son bir saat önce görüldü</string>
 208    <string name="last_seen_days">en son %d gün önce görüldü</string>
 209    <string name="install_openkeychain">Şifrelenmiş mesaj. Çözmek için lütfen OpenKeychain yükleyin.</string>
 210    <string name="openpgp_messages_found">Yeni şifrelenmiş OpenPGP mesajları bulundu</string>
 211    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP Anahtar ID</string>
 212    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO parmak izi</string>
 213    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO parmak izi</string>
 214    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">İletinin OMEMO parmak izi</string>
 215    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\İletinin OMEMO parmak izi</string>
 216    <string name="other_devices">Diğer aygıtlar</string>
 217    <string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO parmak izlerine güven</string>
 218    <string name="fetching_keys">Anahtarları alıyor…</string>
 219    <string name="done">Tamam</string>
 220    <string name="decrypt">Şifreyi çöz</string>
 221    <string name="search">Ara</string>
 222    <string name="enter_contact">Kişi Girin</string>
 223    <string name="delete_contact">Kişiyi sil</string>
 224    <string name="view_contact_details">Kişi bilgilerini görüntüle</string>
 225    <string name="block_contact">Kişiyi engelle</string>
 226    <string name="unblock_contact">Kişiyi engellemeyi kaldır</string>
 227    <string name="create">Oluştur</string>
 228    <string name="select">Seç</string>
 229    <string name="contact_already_exists">Kişi zaten mevcut</string>
 230    <string name="join">Katıl</string>
 231    <string name="channel_full_jid_example">channel@cnoference.example.com/nick</string>
 232    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
 233    <string name="save_as_bookmark">Yer imi olarak kaydet</string>
 234    <string name="delete_bookmark">Yer imini sil</string>
 235    <string name="destroy_room">Grup konuşmasını yoket</string>
 236    <string name="destroy_channel">Kanalı yoket</string>
 237    <string name="destroy_room_dialog">Bu grup konuşmasını yoketmek istediğinizden emin misiniz?\n\n<b>Uyarı:</b> Grup konuşması sunucudan tamamen kaldırlacaktır.</string>
 238    <string name="destroy_channel_dialog">Bu genel kanalı yoketmek istediğnizden emin misiniz\?
 239\n
 240\n<b>Uyarı:</b> Kanal sunucudan tamamen kaldırılacaktır.</string>
 241    <string name="could_not_destroy_room">Grup konuşması yokedilemedi</string>
 242    <string name="could_not_destroy_channel">Kanal yokedilemedi</string>
 243    <string name="action_edit_subject">Grup konuşma konusunu düzenle</string>
 244    <string name="topic">Başlık</string>
 245    <string name="joining_conference">Grup konuşmasına bağlanılıyor…</string>
 246    <string name="leave">Ayrıl</string>
 247    <string name="contact_added_you">Kişi sizi listesine ekledi</string>
 248    <string name="add_back">Siz de ekleyin</string>
 249    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s buraya kadar okudu</string>
 250    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%sburaya kadar okudu</string>
 251    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s+%2$dkişi buraya kadar okudu</string>
 252    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Buraya kadar herkes okudu</string>
 253    <string name="publish">Yayımla</string>
 254    <string name="touch_to_choose_picture">Galeriden resim seçmek için avatara dokunun</string>
 255    <string name="publishing">Yayımlanıyor…</string>
 256    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Sunucu yayımladığınızı reddetti</string>
 257    <string name="error_publish_avatar_converting">Resminiz dönüştürülemedi</string>
 258    <string name="error_saving_avatar">vatar diske kaydedilemedi</string>
 259    <string name="or_long_press_for_default">(Veya varsayılan değerlere dönmek için uzun süre basılı tutun)</string>
 260    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Sunucunuz avatarların tanıtılmasını desteklemiyor</string>
 261    <string name="private_message">fısıldandı</string>
 262    <string name="private_message_to">%s kişisine</string>
 263    <string name="send_private_message_to">%s kişisine özel ileti gönder</string>
 264    <string name="connect">Bağlan</string>
 265    <string name="account_already_exists">Bu hesap zaten mevcut</string>
 266    <string name="next">Sonraki</string>
 267    <string name="server_info_session_established">Oturum oluşturuldu</string>
 268    <string name="skip">Atla</string>
 269    <string name="disable_notifications">Bildirimleri kapat</string>
 270    <string name="enable">Etkinleştir</string>
 271    <string name="conference_requires_password">Grup konuşması şifre talep ediyor</string>
 272    <string name="enter_password">Parolayı gir</string>
 273    <string name="request_presence_updates">Lütfen bağlantınızdan önce çevrim içi durum bildirimi talep edin.
 274\n
 275\n<small>Bu, bağlantınızın hangi konuşma uygulamasını kullandığını belirlemekte kullanılacak</small>.</string>
 276    <string name="request_now">Şimdi iste</string>
 277    <string name="ignore">Yok say</string>
 278    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Uyarı:</b> Bu mesajı karşılıklı çevrim içi durum bildirimleri olmadan göndermek, beklenmeyen problemlere neden olabilir. <small>\n\n Çevrim içi durum aboneliklerini doğrulamak için \"Kişi Bilgileri\" kısmına gidin.</small></string>
 279    <string name="pref_security_settings">Güvenlik</string>
 280    <string name="pref_allow_message_correction">Mesaj düzeltme</string>
 281    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Kişilerinizin geçmiş iletilerini düzeltmelerine izin ver</string>
 282    <string name="pref_expert_options">Uzman seçenekleri</string>
 283    <string name="pref_expert_options_summary">Lütfen dikkatli olun</string>
 284    <string name="title_activity_about_x">%sHakkında</string>
 285    <string name="title_pref_quiet_hours">Sessiz Saatler</string>
 286    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Başlangıç zamanı</string>
 287    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Bitiş zamanı</string>
 288    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Sessiz saatleri etkinleştir</string>
 289    <string name="pref_quiet_hours_summary">Bildirimler sessiz saatler boyunca sessize alınacaktır</string>
 290    <string name="pref_expert_options_other">Diğer</string>
 291    <string name="pref_autojoin">Yer imleriyle senkronize et</string>
 292    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO parmak izi panoya kopyalandı</string>
 293    <string name="conference_banned">Bu grup konuşmasından menedildiniz</string>
 294    <string name="conference_members_only">Bu grup konuşması yalnızca üyeleri içindir</string>
 295    <string name="conference_resource_constraint">Kaynak sınırlaması</string>
 296    <string name="conference_kicked">Bu grup konuşmasından atıldınız</string>
 297    <string name="conference_shutdown">Grup konuşması kapatıldı</string>
 298    <string name="conference_unknown_error">Artık bu grup konuşmasında değilsiniz</string>
 299    <string name="conference_technical_problems">Teknik sebeplerden dolayı bu grup sohbetinden ayrıldınız</string>
 300    <string name="using_account">%s hesabını kullanarak</string>
 301    <string name="hosted_on">%sev sahipliğinde</string>
 302    <string name="checking_x">HTTP sunucusundaki %s denetleniyor</string>
 303    <string name="not_connected_try_again">Bağlı değilsiniz. Daha sonra yeniden deneyin</string>
 304    <string name="check_x_filesize">%s boyutunu denetle</string>
 305    <string name="check_x_filesize_on_host">%2$s üzerindeki %1$s boyutunu denetle</string>
 306    <string name="message_options">İleti seçenekleri</string>
 307    <string name="quote">Alıntı</string>
 308    <string name="paste_as_quote">Alıntı olarak yapıştır</string>
 309    <string name="copy_original_url">Orijinal URL\'i kopyala</string>
 310    <string name="send_again">Yeniden gönder</string>
 311    <string name="file_url">Dosya URL</string>
 312    <string name="url_copied_to_clipboard">URL panoya kopyalandı</string>
 313    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP adresi panoya kopyalandı</string>
 314    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Hata mesajı panoya kopyalandı</string>
 315    <string name="web_address">web adresi</string>
 316    <string name="scan_qr_code">QR Kodu tara</string>
 317    <string name="show_qr_code">QR Kodu göster</string>
 318    <string name="show_block_list">Engellenenler listesini göster</string>
 319    <string name="account_details">Hesap bilgileri</string>
 320    <string name="confirm">Doğrula</string>
 321    <string name="try_again">Yeniden deneyin</string>
 322    <string name="pref_keep_foreground_service">Ön planda çalışması</string>
 323    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">İşletim sisteminin bağlantınızı koparmasına engel olur</string>
 324    <string name="pref_create_backup">Yedek oluştur</string>
 325    <string name="pref_create_backup_summary">Yedekler %s\'da depolanacak</string>
 326    <string name="notification_create_backup_title">Yedekleme dosyaları oluşturuluyor</string>
 327    <string name="notification_backup_created_title">Yedeklemeniz oluşturuldu</string>
 328    <string name="notification_backup_created_subtitle">Yedekleme dosyaları %s\'da depolandı</string>
 329    <string name="restoring_backup">Yedekleme yükleniyor</string>
 330    <string name="notification_restored_backup_title">Yedekleminiz yüklendi</string>
 331    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Hesabı etkinleştirmeyi unutmayın.</string>
 332    <string name="choose_file">Dosya seç</string>
 333    <string name="receiving_x_file">%1$s alıyor/(%2$d%% tamamlandı)</string>
 334    <string name="download_x_file">%s indir</string>
 335    <string name="delete_x_file">Sil %s</string>
 336    <string name="file">dosya</string>
 337    <string name="open_x_file">%s aç</string>
 338    <string name="sending_file">gönderiyor (%1$d%% tamamlandı)</string>
 339    <string name="preparing_file">Dosya paylaşılmaya hazırlanılıyor</string>
 340    <string name="x_file_offered_for_download">%s indirme işlemi için sunuldu</string>
 341    <string name="cancel_transmission">Aktarmayı iptal et</string>
 342    <string name="file_transmission_failed">Dosya paylaşılanamadı</string>
 343    <string name="file_transmission_cancelled">Dosya aktarma iptal edildi</string>
 344    <string name="file_deleted">Dosya silindi</string>
 345    <string name="no_application_found_to_open_file">Dosyayı açacak bir uygulama bulunamadı</string>
 346    <string name="no_application_found_to_open_link">Linki açacak bir uygulama bulunamadı</string>
 347    <string name="no_application_found_to_view_contact">Kişiyi görüntüleyecek bir uygulama bulunamadı</string>
 348    <string name="pref_show_dynamic_tags">Dinamik etiketler</string>
 349    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Kişilerin görünmeyen salt okunur etiketlerini göster</string>
 350    <string name="enable_notifications">Bildirimleri etkinleştir</string>
 351    <string name="no_conference_server_found">Grup konuşma sunucusu bulunamadı</string>
 352    <string name="conference_creation_failed">Grup konuşması oluşturulamadı</string>
 353    <string name="account_image_description">Hesap avatarı</string>
 354    <string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO parmak izini panoya kopyala</string>
 355    <string name="regenerate_omemo_key">OMEMO anahtarını yeniden oluştur</string>
 356    <string name="clear_other_devices">Aygıtları sil</string>
 357    <string name="clear_other_devices_desc">OMEMO bildirimindeki diğer aygıtların hepsini silmek istediğinizden emin misiniz? Aygıtlarınız yeniden bağlandıklarında kendilerini yeniden bildirecekler ama bu süre zarfındaki iletileri alamayabilirler.</string>
 358    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Bu kişi için kullanılabilecek bir anahtar bulunmuyor.\nSunucudan yeni anahtarlar alınamıyor. Belki bağlantınızın sunucusunda bir sorun vardır?</string>
 359    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Bu kişi için kullanılabilir bir anahtar yok.
 360\nİkinizin de çevrimiçi durum aboneliği olduğundan emin olun.</string>
 361    <string name="error_trustkeys_title">Bir şeyler ters gitti</string>
 362    <string name="fetching_history_from_server">Sunucudan geçmiş alınıyor</string>
 363    <string name="no_more_history_on_server">Sunucuda başka geçmiş kalmadı</string>
 364    <string name="updating">Güncelleniyor…</string>
 365    <string name="password_changed">Parola değişti!</string>
 366    <string name="could_not_change_password">Parola değiştirilemedi</string>
 367    <string name="change_password">Parolayı değiştirin</string>
 368    <string name="current_password">Mevcut parola</string>
 369    <string name="new_password">Yeni parola</string>
 370    <string name="password_should_not_be_empty">Şifre boş olamaz</string>
 371    <string name="enable_all_accounts">Tüm hesapları etkinleştir</string>
 372    <string name="disable_all_accounts">Tüm hesapları devre dışı bırak</string>
 373    <string name="perform_action_with">Kullanarak tamamla</string>
 374    <string name="no_affiliation">Ortaklık yok</string>
 375    <string name="no_role">Çevrim dışı</string>
 376    <string name="outcast">Bağlantısız</string>
 377    <string name="member">Üye</string>
 378    <string name="advanced_mode">Gelişmiş kip</string>
 379    <string name="grant_membership">Üye imtiyazları tanı</string>
 380    <string name="remove_membership">Üye imtiyazlarını kaldır</string>
 381    <string name="grant_admin_privileges">Yönetici imtiyazlarını kabul et</string>
 382    <string name="remove_admin_privileges">Yönetici imtiyazlarını geri çevir</string>
 383    <string name="grant_owner_privileges">Sahip imtiyazları tanı</string>
 384    <string name="remove_owner_privileges">Sahip imtiyazlarını kaldır</string>
 385    <string name="remove_from_room">Grup konuşmasından çıkar </string>
 386    <string name="remove_from_channel">Kanaldan çıkar</string>
 387    <string name="could_not_change_affiliation">%s kişisinin ortaklığı değiştirilemedi</string>
 388    <string name="ban_from_conference">Grup konuşmasından men et</string>
 389    <string name="ban_from_channel">Kanaldan men et</string>
 390    <string name="removing_from_public_conference">%s kişisini ortak kanaldan çıkarmaya çalışıyorsunuz. Bunu yapmanın tek yolu kişiyi tamamen men etmektir.</string>
 391    <string name="ban_now">Şimdi men et</string>
 392    <string name="could_not_change_role">%s kişisinin rolü değiştirilemedi</string>
 393    <string name="conference_options">Özel grup konuşması ayarları</string>
 394    <string name="channel_options">Ortak kanal ayarları </string>
 395    <string name="members_only">Özel, yalnızca üyeler</string>
 396    <string name="non_anonymous">XMPP adreslerini herkes için görünür yap </string>
 397    <string name="moderated">Kanalı denetimli hale getir</string>
 398    <string name="you_are_not_participating">Katılımcı değilsiniz</string>
 399    <string name="modified_conference_options">Düzenlenmiş grup konuşması seçenekleri!</string>
 400    <string name="could_not_modify_conference_options">Grup konuşma seçenekleri düzenlenemedi</string>
 401    <string name="never">Hiçbir zaman</string>
 402    <string name="until_further_notice">İkinci bildirime kadar</string>
 403    <string name="snooze">Ertele</string>
 404    <string name="reply">Cevapla</string>
 405    <string name="mark_as_read">Okundu olarak işaretle</string>
 406    <string name="pref_input_options">Girdi</string>
 407    <string name="pref_enter_is_send">Enter=gönder</string>
 408    <string name="pref_enter_is_send_summary">Mesaj yollamak için Enter tuşunu kullanın. Bu seçenek devre dışı olsa da her zaman Ctrl+Enter ile mesaj yollayabilirsiniz.</string>
 409    <string name="pref_display_enter_key">\"Enter\" tuşunu göster</string>
 410    <string name="pref_display_enter_key_summary">İfade simgesi tuşunu \"enter\" tuşu olarak değiştir</string>
 411    <string name="audio">ses</string>
 412    <string name="video">video</string>
 413    <string name="image">görüntü</string>
 414    <string name="vector_graphic">Vektör grafik</string>
 415    <string name="multimedia_file">Multimedya dosyası</string>
 416    <string name="pdf_document">PDF belgesi</string>
 417    <string name="apk">Android uygulaması</string>
 418    <string name="vcard">Kişi</string>
 419    <string name="avatar_has_been_published">Avatar yayımlandı!</string>
 420    <string name="sending_x_file">%s gönderiliyor</string>
 421    <string name="offering_x_file">%s sunuluyor</string>
 422    <string name="hide_offline">Çevrim dışıları gizle</string>
 423    <string name="contact_is_typing">%s yazıyor…</string>
 424    <string name="contact_has_stopped_typing">%s yazmayı bıraktı</string>
 425    <string name="contacts_are_typing">%s yazıyor…</string>
 426    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s yazmayı bıraktı</string>
 427    <string name="pref_chat_states">Yazma bildirimleri</string>
 428    <string name="pref_chat_states_summary">Siz onlara ileti yazarken kişilerinizin bunu bilmesini sağlayın</string>
 429    <string name="send_location">Yer bildirimi gönder</string>
 430    <string name="show_location">Yer bildirimi göster</string>
 431    <string name="no_application_found_to_display_location">Konum göstermek için uygulama bulunamadı</string>
 432    <string name="location">Yer</string>
 433    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Özel grup konuşmasından ayrıldı</string>
 434    <string name="title_undo_swipe_out_channel">Ortak kanaldan ayrıldı</string>
 435    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Sistem sertifikalarına güvenmeyin</string>
 436    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tüm sertifikalar bizzat onaylanmalıdır</string>
 437    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Sertifikaları kaldır</string>
 438    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Bizzat onaylanmış sertifikaları sil</string>
 439    <string name="toast_no_trusted_certs">Bizzat onaylanmış sertifika yok</string>
 440    <string name="dialog_manage_certs_title">Sertifikaları kaldır</string>
 441    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Seçilenleri sil</string>
 442    <plurals name="toast_delete_certificates">
 443        <item quantity="one">%d sertifikaları silindi</item>
 444        <item quantity="other">%d sertifikaları silindi</item>
 445    </plurals>
 446    <string name="pref_quick_action_summary">\"Gönder\" tuşunu kısayol ile değiştir</string>
 447    <string name="pref_quick_action">Kısayol</string>
 448    <string name="none">Hiçbiri</string>
 449    <string name="recently_used">En son kullanılanlar</string>
 450    <string name="choose_quick_action">Kısayolu seç</string>
 451    <string name="search_contacts">Kişilerde ara</string>
 452    <string name="send_private_message">Özel ileti gönder</string>
 453    <string name="user_has_left_conference">%1$s grup konuşmasından ayrıldı</string>
 454    <string name="username">Kullanıcı adı</string>
 455    <string name="username_hint">Kullanıcı adı</string>
 456    <string name="invalid_username">Kullanıcı adı geçerli değil</string>
 457    <string name="download_failed_server_not_found">İndirme başarısız: Sunucu bulunamadı</string>
 458    <string name="download_failed_file_not_found">İndirme başarısız: Dosya bulunamadı</string>
 459    <string name="download_failed_could_not_connect">İndirme başarısız: Sunucuya bağlanılamadı</string>
 460    <string name="download_failed_could_not_write_file">İndirme başarısız: Dosya yazılamıyor</string>
 461    <string name="download_failed_invalid_file">İndirme başarısız: Geçersiz dosya</string>
 462    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor ağına erişilemiyor</string>
 463    <string name="account_status_bind_failure">Bağlantı başarısız</string>
 464    <string name="account_status_host_unknown">Bu alan için sorumlu değil</string>
 465    <string name="server_info_broken">Bozuk</string>
 466    <string name="pref_presence_settings">Mevcudiyet</string>
 467    <string name="pref_away_when_screen_off">Telefon kilitliyken uzakta</string>
 468    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Telefon kilitliyken Uzakta göster</string>
 469    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Müsait değilken sessiz kipte olur</string>
 470    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Telefonunuz sessizdeyken, durum bildiriminizi müsait değil olarak gösterir.</string>
 471    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Titreşim kipini sessiz kip olarak değerlendir</string>
 472    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Telefonunuz titreşimdeyken, durum bildiriminizi müsait değil olarak gösterir.</string>
 473    <string name="pref_show_connection_options">Barındırıcı adı ve Port</string>
 474    <string name="pref_show_connection_options_summary">Hesap oluştururken gelişmiş bağlantı ayarlarını göster</string>
 475    <string name="hostname_example">xmpp.ornek.com</string>
 476    <string name="action_add_account_with_certificate">Sertifika ile giriş yap</string>
 477    <string name="unable_to_parse_certificate">Sertifika çözümlenemedi</string>
 478    <string name="mam_prefs">Arşivleme tercihleri</string>
 479    <string name="server_side_mam_prefs">Sunucu tarafı arşivleme tercihleri</string>
 480    <string name="fetching_mam_prefs">Arşivleme tercihleri alınıyor. Lütfen bekleyin…</string>
 481    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Arşivleme tercihleri alınamadı</string>
 482    <string name="captcha_required">CAPTCHA gerekli</string>
 483    <string name="captcha_hint">Resimdeki yazıyı girin</string>
 484    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Güvenilmeyen sertifika zinciri</string>
 485    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP adresi sertifika ile uyuşmuyor</string>
 486    <string name="action_renew_certificate">Sertifikayı yenile</string>
 487    <string name="error_fetching_omemo_key">OMEMO anahtarı alınırken hata oluştu!</string>
 488    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Sertifikalı OMEMO anahtarı onaylandı!</string>
 489    <string name="device_does_not_support_certificates">Aygıtınız seçilen istemci sertifikalarını desteklemiyor!</string>
 490    <string name="pref_connection_options">Bağlantı</string>
 491    <string name="pref_use_tor">Tor üzerinden bağlan</string>
 492    <string name="pref_use_tor_summary">Tüm bağlantıları Tor ağı üzerinden aktar. Orbot gerekir.</string>
 493    <string name="account_settings_hostname">Sunucu adı</string>
 494    <string name="account_settings_port">Bağlantı noktası</string>
 495    <string name="hostname_or_onion">Sunucu- veya .onion- adresi</string>
 496    <string name="not_a_valid_port">Bu bağlantı noktası geçerli değil</string>
 497    <string name="not_valid_hostname">Bu sunucu geçerli değil</string>
 498    <string name="connected_accounts"> %2$d hesabın %1$d kadarı bağlandı</string>
 499    <plurals name="x_messages">
 500        <item quantity="one">%d ileti</item>
 501        <item quantity="other">%d ileti</item>
 502    </plurals>
 503    <string name="load_more_messages">Daha fazla ileti yükle</string>
 504    <string name="shared_file_with_x">Dosya %s ile paylaşıldı</string>
 505    <string name="shared_image_with_x">Resim %sile paylaşıldı</string>
 506    <string name="shared_images_with_x">Resimler %s ile paylaşıldı</string>
 507    <string name="shared_text_with_x">Metin %s ile paylaşıldı</string>
 508    <string name="no_storage_permission">%1$s\'ın harici depolama erişimine izin ver</string>
 509    <string name="no_camera_permission">%1$s\'ın kamera erişimine izin ver</string>
 510    <string name="sync_with_contacts">Kişiler entegrasyonu</string>
 511    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s kişilerinizi yerel olarak, cihazınızda, XMPP\'de bulunan kişilerinizin isimlerini ve profil fotoğraflarını göstermek için işler.
 512\n
 513\nKişileriniz hakkında hiçbir bilgi cihazınızdan ayrılmaz!</string>
 514    <string name="notify_on_all_messages">Tüm iletilerde uyar</string>
 515    <string name="notify_only_when_highlighted">Yalnızca bahsedilğinde haber ver</string>
 516    <string name="notify_never">Uyarılar devre dışı</string>
 517    <string name="notify_paused">Uyarılar geçici olarak durduruldu</string>
 518    <string name="pref_picture_compression">Görüntü sıkıştırma</string>
 519    <string name="pref_picture_compression_summary">İpucu: ayarladan bağımsız olarak sıkışktırılmamış resimleri ayrı ayrı göndermek için \'Resim seç\' yerine \'Dosya seç\' tuşunu kullanın.</string>
 520    <string name="always">Her zaman</string>
 521    <string name="large_images_only">Sadece büyük resimler</string>
 522    <string name="battery_optimizations_enabled">Pil optimizasyonu devrede</string>
 523    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Telefonunuz %1$s için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\nlt Optimizasyonların devre dış bırakılması tavsiye edilir.</string>
 524    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Telefonunuz %1$s için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\n\nSizden şimdi onları devre dışı bırakmanız istenilecek.</string>
 525    <string name="disable">Devre dışı</string>
 526    <string name="selection_too_large">Seçilen alan çok büyük</string>
 527    <string name="no_accounts">(Etkin hesap bulunmuyor)</string>
 528    <string name="this_field_is_required">Bu alan zorunludur</string>
 529    <string name="correct_message">ileti düzelt</string>
 530    <string name="send_corrected_message">Düzeltilmiş iletiyi gönder</string>
 531    <string name="no_keys_just_confirm">Bu kişinin parmak izine zaten güvenmiştiniz. \"Tamam\"ı seçerek sadece %s\'in bu grupta olduğunu onaylamış olacaksınız.</string>
 532    <string name="this_account_is_disabled">Bu hesabı devre dışı bıraktınız</string>
 533    <string name="security_error_invalid_file_access">Güvenlik hatası: Geçersiz dosya erişimi!</string>
 534    <string name="no_application_to_share_uri">URL paylaşacak uygulama bulunamadı</string>
 535    <string name="share_uri_with">URI paylaş ile…</string>
 536    <string name="agree_and_continue">Kabul et ve devam et</string>
 537    <string name="magic_create_text">Conversations.im üzerinde hesap oluşturma rehberi bulunmaktadır. 
 538\nConversations.im\'i sağlayıcınız olarak seçtiğinizde diğer sağlayıcıların kullanıcılarıyla tam XMPP adresinizi paylaşarak iletişim kurabileceksiniz.</string>
 539    <string name="your_full_jid_will_be">Tam XMPP adresiniz %s olacak</string>
 540    <string name="create_account">Hesap Oluştur</string>
 541    <string name="use_own_provider">Kendi sağlayıcımı kullan</string>
 542    <string name="pick_your_username">Kullanıcı adınızı seçin</string>
 543    <string name="pref_manually_change_presence">Mevcudiyet durumunu elle yönet</string>
 544    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Durumunuzu düzenlerken mevcudiyetinizi kaydedin</string>
 545    <string name="status_message">Durum iletisi</string>
 546    <string name="presence_chat">Konuşmak için uygun</string>
 547    <string name="presence_online">Çevrim içi</string>
 548    <string name="presence_away">Uzakta</string>
 549    <string name="presence_xa">Mevcut Değil</string>
 550    <string name="presence_dnd">Meşgul</string>
 551    <string name="secure_password_generated">Güvenli bir parola oluşturuldu</string>
 552    <string name="device_does_not_support_battery_op">Aygıtınız pil iyileştirmesini devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
 553    <string name="registration_please_wait">Hesap oluşturulamadı: Sonra yeniden deneyin</string>
 554    <string name="registration_password_too_weak">Kayıt Başarısız: Parola çok zayıf</string>
 555    <string name="choose_participants">Katılımcıları seç</string>
 556    <string name="creating_conference">Grup konuşması oluşturuluyor…</string>
 557    <string name="invite_again">Yeniden davet et</string>
 558    <string name="gp_disable">Devre dışı bırak</string>
 559    <string name="gp_short">Kısa</string>
 560    <string name="gp_medium">Orta</string>
 561    <string name="gp_long">Uzun</string>
 562    <string name="pref_broadcast_last_activity">Son görülme</string>
 563    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Kişilerinizin uygulamayı en son ne zaman kullandığınızı görmesine izin verin</string>
 564    <string name="pref_privacy">Gizlilik</string>
 565    <string name="pref_theme_options">Gövde</string>
 566    <string name="pref_theme_options_summary">Renk paletini seçin</string>
 567    <string name="pref_theme_automatic">Otomatik</string>
 568    <string name="pref_theme_light">Aydınlık</string>
 569    <string name="pref_theme_dark">Karanlık</string>
 570    <string name="unable_to_connect_to_keychain">OpenKeychain\'e bağlanılamadı</string>
 571    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Bu aygıt artık kullanılmıyor</string>
 572    <string name="type_pc">Bilgisayar</string>
 573    <string name="type_phone">Mobil telefon</string>
 574    <string name="type_tablet">Tablet</string>
 575    <string name="type_web">Web tarayıcı</string>
 576    <string name="type_console">Konsol</string>
 577    <string name="payment_required">Ödeme gerekli</string>
 578    <string name="missing_internet_permission">Internet kullanıma izin ver</string>
 579    <string name="me">Ben</string>
 580    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kişi sizi eklemek istiyor</string>
 581    <string name="allow">İzin ver</string>
 582    <string name="no_permission_to_access_x">%s e erişim hakkınız yok</string>
 583    <string name="remote_server_not_found">Uzak sunucu bulunamadı</string>
 584    <string name="remote_server_timeout">Uzak sunucu zaman aşımına uğradı</string>
 585    <string name="unable_to_update_account">Hesap güncellenemedi</string>
 586    <string name="report_jid_as_spammer">Bu XMPP adresini spam mesajlardan dolayı rapor et</string>
 587    <string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO kimliğini sil</string>
 588    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">OMEMO anahtarını yeniden oluştur. Tüm kişilerinizin sizi yeniden doğrulaması gerekecek. Bunu yalnızca son çare olarak kullanın.</string>
 589    <string name="delete_selected_keys">Seçilen anahtarları sil</string>
 590    <string name="error_publish_avatar_offline">Avatarınızı yayımlamak için bağlı olmalısınız.</string>
 591    <string name="show_error_message">Hata iletisini göster</string>
 592    <string name="error_message">Hata İletisi</string>
 593    <string name="data_saver_enabled">Veri tasarrufu etkin</string>
 594    <string name="data_saver_enabled_explained">İşletim sisteminiz %1$s arka planda çalışırken İnternet erişimini sınırlıyor. Yeni ileti alındığında uyarı gelmesi için %1$s\'a veri tasarrufu etkin durumdayken sınırsız erişim vermeniz gerekiyor.\n%1$s mümkün olan durumlarda veri tasarrufu için çaba harcar.</string>
 595    <string name="device_does_not_support_data_saver">Cihazınız %1$s için Veri tasarrufunu devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
 596    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Geçici dosya oluşturulamadı</string>
 597    <string name="this_device_has_been_verified">Bu aygıt doğrulandı</string>
 598    <string name="copy_fingerprint">Parmak izini kopyala</string>
 599    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Sahip olduğunuz bütün OMEMO anahtarlarını doğruladınız</string>
 600    <string name="verified_fingerprints">Doğrulanmış parmak izleri</string>
 601    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Bir kişinin barkodunu taramak için kamerayı kullan</string>
 602    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Anahtarların alınması için lütfen bekle</string>
 603    <string name="share_as_barcode">Barkod olarak paylaş</string>
 604    <string name="share_as_uri">XMPP URI\'si olarak paylaş</string>
 605    <string name="share_as_http">HTTP bağlantısı olarak paylaş</string>
 606    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Doğrulamadan Önce Kör Güven</string>
 607    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Doğrulanmamış kişilerin tüm yani aygıtlarına güven, ama doğrulanmış kişilerden aygıtlarını onaylamalarını iste.</string>
 608    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO anahtarlarına körlemisne güvenildi, yani bu kişi bir başkası olabilir veya biri konuşmayı dinleyebilir.</string>
 609    <string name="not_trusted">Güvenilmeyen</string>
 610    <string name="invalid_barcode">Geçersiz QR Kodu</string>
 611    <string name="pref_clean_cache_summary">Önbellek dizinini temizle (Kamera uygulamasının kullandığı)</string>
 612    <string name="pref_clean_cache">Önbelleği temizle</string>
 613    <string name="pref_clean_private_storage">Özel depolama alanını temizle</string>
 614    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Dosyaların tutulduğu özel depolama alanını temizle (Sunucu üzerinden tekrar indirilebilir)</string>
 615    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Bu bağlantıyı güvenilir bir kaynaktan takip ettim</string>
 616    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Bir bağlantıyı tıkladıktan sonra %1$s in OMEMO anahtarını doğrulamış olacaksınız.  Bu yalnızca  bağlantının %2$s  tarafından yayınladığından eminseniz güvenlidir.</string>
 617    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Hesabınızın OMEMO anahtarını doğrulamış olacaksınız. Bu yalnızca bağlantıya yalnızca sizin yayınlayabileceğiniz bir kaynaktan eriştiyseniz güvenlidir. </string>
 618    <string name="continue_btn">Devam et</string>
 619    <string name="verify_omemo_keys">OMEMO anahtarlarını doğrula</string>
 620    <string name="show_inactive_devices">Aktif olmayanları göster</string>
 621    <string name="hide_inactive_devices">Aktif olmayanları sakla</string>
 622    <string name="distrust_omemo_key">Güvensiz aygıt</string>
 623    <string name="distrust_omemo_key_text">Bu cihazın doğrulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz\?
 624\nBu cihaz ve cihazdan gelen mesajlar güvenilmez olarak işaretlenecektir.</string>
 625    <plurals name="seconds">
 626        <item quantity="one">%d saniye</item>
 627        <item quantity="other">%d saniye</item>
 628    </plurals>
 629    <plurals name="minutes">
 630        <item quantity="one">%d dakika</item>
 631        <item quantity="other">%d dakika</item>
 632    </plurals>
 633    <plurals name="hours">
 634        <item quantity="one">%d saat</item>
 635        <item quantity="other">%d saat</item>
 636    </plurals>
 637    <plurals name="days">
 638        <item quantity="one">%d gün</item>
 639        <item quantity="other">%d gün</item>
 640    </plurals>
 641    <plurals name="weeks">
 642        <item quantity="one">%d hafta</item>
 643        <item quantity="other">%d hafta</item>
 644    </plurals>
 645    <plurals name="months">
 646        <item quantity="one">%d ay</item>
 647        <item quantity="other">%d ay</item>
 648    </plurals>
 649    <string name="pref_automatically_delete_messages">Otomatik ileti silmek</string>
 650    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Bu cihazdan, ayarlanmış zaman aralığından eski olan mesajları otomatik olarak silin.</string>
 651    <string name="encrypting_message">İletiyi şifrelemek</string>
 652    <string name="not_fetching_history_retention_period">Yerel saklama süresi nedeniyle ileti getirilmiyor.</string>
 653    <string name="transcoding_video">Video sıkıştırılıyor</string>
 654    <string name="contact_blocked_past_tense">Kişi engellendi.</string>
 655    <string name="pref_notifications_from_strangers">Yabancılardan bildirimler</string>
 656    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Yabancılardan alınan ileti ve aramaları bildir.</string>
 657    <string name="received_message_from_stranger">Yabancıdan alınmış ileti</string>
 658    <string name="block_stranger">Yabancıyı blokla</string>
 659    <string name="block_entire_domain">Bütün alan adını engelle</string>
 660    <string name="online_right_now">Şu anda çevrimiçi</string>
 661    <string name="retry_decryption">Tekrar şifrelemeyi dene</string>
 662    <string name="session_failure">Oturum başarısız</string>
 663    <string name="sasl_downgrade">SASL mekanizması downgrade edildi</string>
 664    <string name="account_status_regis_web">Sunucu web sitesinden oturum açılmasını istiyor</string>
 665    <string name="open_website">Açık web sitesi</string>
 666    <string name="application_found_to_open_website">Web sitesini aç</string>
 667    <string name="pref_headsup_notifications">Uyarı bildirimleri</string>
 668    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Uyarı bildirimlerini göster</string>
 669    <string name="today">Bugün</string>
 670    <string name="yesterday">Dün</string>
 671    <string name="pref_validate_hostname">Sunucu adını DNSSEC ile doğrula</string>
 672    <string name="pref_validate_hostname_summary">Doğrulanmış sunucu adına sahip sunucu sertifikaları onaylanmış kabul edilir</string>
 673    <string name="certificate_does_not_contain_jid">Sertifika bir XMPP adresi içermiyor</string>
 674    <string name="server_info_partial">kısmi</string>
 675    <string name="attach_record_video">Video kaydet</string>
 676    <string name="copy_to_clipboard">Panoya kopyala</string>
 677    <string name="message_copied_to_clipboard">İleti panoya kopyalandı</string>
 678    <string name="message">İleti</string>
 679    <string name="private_messages_are_disabled">Özel iletiler devre dışı bırakıldı</string>
 680    <string name="mtm_accept_cert">Bilinmeyen sertifikayı kabul et?</string>
 681    <string name="mtm_trust_anchor">Sunucu sertifikası bilinen bir Sertifika Yetkilisi tarafından imzalanmamış.</string>
 682    <string name="mtm_accept_servername">Uyuşmayan Sunucu isimlerini kabul et?</string>
 683    <string name="mtm_hostname_mismatch">Sunucu \"%s\" olarak doğrulayamad. Bu sertifika sadece bunun için geçerlidir:</string>
 684    <string name="mtm_connect_anyway">Yine de bağlanmak istiyor musunuz?</string>
 685    <string name="mtm_cert_details">Sertifika detayları:</string>
 686    <string name="once">Bir kez</string>
 687    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR kod tarayıcısın kameraya erişmesi gerek</string>
 688    <string name="pref_scroll_to_bottom">En alta in</string>
 689    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">İleti gönderdikten sonra alta in</string>
 690    <string name="edit_status_message_title">Durum mesajını düzenle</string>
 691    <string name="edit_status_message">Durum mesajını düzenle</string>
 692    <string name="disable_encryption">Şifrelemeyi devre dışı bırak</string>
 693    <string name="error_trustkey_general">%1$s, %2$s. kişisine şifrelenmiş ileti gönderemiyor. Bunun sebebi, kişinizin tarihi geçmiş bir sunucu veya OMEMO çalıştıramayan bir istemci kullanıyor olması olabilir.</string>
 694    <string name="error_trustkey_device_list">Aygıt listesi alınamadı</string>
 695    <string name="error_trustkey_bundle">Şifreleme anahtarları alınamadı</string>
 696    <string name="error_trustkey_hint_mutual">İpucu: Kimi durumlarda bu sorun, birbirinizi kişi listenize eklemenizle çözülebilir.</string>
 697    <string name="disable_encryption_message">Bu sohbet için OMEMO şifrelemesini devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?
 698\nBunu yapmanız sunucu yöneticinizin mesajlarınızı okumasına izin verecektir, fakat güncel olmayan istemcileri kullanan kişilerle konuşmanın tek yolu bu olabilir.</string>
 699    <string name="disable_now">Şimdi devre dışı bırak</string>
 700    <string name="draft">Taslak:</string>
 701    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO Şifrelemesi</string>
 702    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">Bire bir ve grup konuşmalarında her zaman OMEMO kullanılacak.</string>
 703    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">Yeni sohbetlerde OMEMO varsayılan olarak kullanılacak.</string>
 704    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">Yeni sohbetlerde OMEMO\'nun el ile aktifleştirilmesi gerekecektir.</string>
 705    <string name="create_shortcut">Kısayol oluştur</string>
 706    <string name="default_on">Varsayılan olarak aktif</string>
 707    <string name="default_off">Varsayılan olarak devre dışı</string>
 708    <string name="not_encrypted_for_this_device">İleti bu cihaz için şifrelenmedi.</string>
 709    <string name="omemo_decryption_failed">OMEMO mesajı çözümlenemedi.</string>
 710    <string name="undo">geri al</string>
 711    <string name="location_disabled">Konum paylaşımı devre dışı bırakıldı</string>
 712    <string name="action_fix_to_location">Konumu sabitle</string>
 713    <string name="action_unfix_from_location">Konumu ayır</string>
 714    <string name="action_copy_location">Konumu Kopyala</string>
 715    <string name="action_share_location">Konumu paylaş</string>
 716    <string name="action_directions">Yol tarifi</string>
 717    <string name="title_activity_share_location">Konumu paylaş</string>
 718    <string name="title_activity_show_location">Konumu göster</string>
 719    <string name="share">Paylaş</string>
 720    <string name="unable_to_start_recording">Kayıt başlatılamadı</string>
 721    <string name="please_wait">Lütfen bekleyin…</string>
 722    <string name="no_microphone_permission">%1$s\'ın mikrofon erişimine izin ver</string>
 723    <string name="search_messages">İleti ara</string>
 724    <string name="gif">GIF</string>
 725    <string name="view_conversation">Sohbeti görüntüle</string>
 726    <string name="pref_use_share_location_plugin">Konum Eklentisini Paylaş</string>
 727    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Varolan harita yerine Konum Eklentisini Paylaş\'ı kullan</string>
 728    <string name="copy_link">Web adresini kopyala</string>
 729    <string name="copy_jabber_id">XMPP adresini kopyala</string>
 730    <string name="p1_s3_filetransfer">S3 için HTTP Dosya Paylaşımı</string>
 731    <string name="pref_start_search">Doğrudan arama</string>
 732    <string name="pref_start_search_summary">\"Yeni sohbet\" ekranında klavyeyi arama kutusunda aç</string>
 733    <string name="group_chat_avatar">Grup konuşması avatarı</string>
 734    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Yönetici grup konuşması avatarlarını desteklemiyor</string>
 735    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Yalnızca yönetici grup konuşması avatarını değiştirebilir</string>
 736    <string name="contact_name">Kişi ismi</string>
 737    <string name="nickname">Rumuz</string>
 738    <string name="group_chat_name">İsim</string>
 739    <string name="providing_a_name_is_optional">İsim vermek isteğe bağlıdır</string>
 740    <string name="create_dialog_group_chat_name">Grup konuşması ismi</string>
 741    <string name="conference_destroyed">Bu grup konuşması yokedildi</string>
 742    <string name="unable_to_save_recording">Kayıt kaydedilemedi</string>
 743    <string name="foreground_service_channel_name">Ön planda çalışması</string>
 744    <string name="foreground_service_channel_description">Bu bildirim kategorisi %1$s\'ın çalıştığını sürekli belirtmekte kullanmaktadır.</string>
 745    <string name="notification_group_status_information">Durum bilgisi</string>
 746    <string name="error_channel_name">Bağlantı Sorunları</string>
 747    <string name="error_channel_description">Bu bildirim kategorisi, bir hesaba bağlanmakta sorun olduğunu belirtmekte kullanılır.</string>
 748    <string name="notification_group_messages">İletiler</string>
 749    <string name="notification_group_calls">Aramalar</string>
 750    <string name="messages_channel_name">İletiler</string>
 751    <string name="incoming_calls_channel_name">Gelen aramalar</string>
 752    <string name="ongoing_calls_channel_name">Yapılan aramalar</string>
 753    <string name="missed_calls_channel_name">Cevapsız aramalar</string>
 754    <string name="silent_messages_channel_name">Sessiz iletiler</string>
 755    <string name="silent_messages_channel_description">Bu bildirim grubu, bildirimlerin herhangi bir ses çıkarmaması gerektiğini belirtmekte kullanılır. Mesela başka bir cihazda aktif olunduğunda (Mühlet).</string>
 756    <string name="delivery_failed_channel_name">Başarısız gönderiler</string>
 757    <string name="pref_message_notification_settings">İleti bildirim ayarları</string>
 758    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Gelen arama bildirimleri ayarları</string>
 759    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Önem, Ses, Titreş</string>
 760    <string name="video_compression_channel_name">Video sıkıştırma</string>
 761    <string name="view_media">Medyayı görüntüle</string>
 762    <string name="group_chat_members">Katılımcılar</string>
 763    <string name="media_browser">Medya tarayıcısı</string>
 764    <string name="security_violation_not_attaching_file">Dosya güvenlik ihlalinden dolayı dahil edilmedi.</string>
 765    <string name="pref_video_compression">Video kalitesi</string>
 766    <string name="pref_video_compression_summary">Daha düşük kalite, daha ufak dosya anlamına gelir</string>
 767    <string name="video_360p">Orta (360P)</string>
 768    <string name="video_720p">Yüksek (720p)</string>
 769    <string name="cancelled">iptal edildi</string>
 770    <string name="already_drafting_message">Zaten taslak halinde bir iletiniz var.</string>
 771    <string name="feature_not_implemented">Özellik uygulanmadı </string>
 772    <string name="invalid_country_code">Geçersiz ülke kodu</string>
 773    <string name="choose_a_country">Bir ülke seçin</string>
 774    <string name="phone_number">telefon numarası</string>
 775    <string name="verify_your_phone_number">Telefon numaranızı doğrulayın</string>
 776    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy, telefon numaranızı doğrulamak için bir SMS iletisi yollayacak (operatör fiyatlandırmaları uygulanabilir). Ülke kodunuzu ve telefon numaranızı giriniz:</string>
 777    <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Eğer uygunsa<br/><br/><b>%s</b><br/><br/> telefon numarasını doğrulayacağız. Bu numara doğru mudur, yoksa numarayı değiştirmek mi istersiniz?]]></string>
 778    <string name="not_a_valid_phone_number">%s geçerli bir telefon numarası değil.</string>
 779    <string name="please_enter_your_phone_number">Lütfen telefon numaranızı girin.</string>
 780    <string name="search_countries">Ülkelerde ara</string>
 781    <string name="verify_x">%s doğrula</string>
 782    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[<b>%s</b> telefonunuza bir SMS gönderdik.]]></string>
 783    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Size 6 haneli kodun olduğu başka bir SMS  gönderdik.</string>
 784    <string name="please_enter_pin_below">Lütfen aşağıya 6 haneli kodu girin.</string>
 785    <string name="resend_sms">Tekrar sms gönder</string>
 786    <string name="resend_sms_in">Tekrar sms gönder (%s)</string>
 787    <string name="wait_x">Lütfen bekleyin  (%s)</string>
 788    <string name="back">Geri</string>
 789    <string name="possible_pin">Olası kod, otomatik olarak yapıştırıldı.</string>
 790    <string name="please_enter_pin">Lütfen 6 haneli kodunuzu girin.</string>
 791    <string name="abort_registration_procedure">Kayıt sürecini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</string>
 792    <string name="yes">Evet</string>
 793    <string name="no">Hayır</string>
 794    <string name="verifying">Doğrulanıyor…</string>
 795    <string name="requesting_sms">SMS talep ediliyor…</string>
 796    <string name="incorrect_pin">Girdiğiniz kod yanlış.</string>
 797    <string name="pin_expired">Girdiğiniz kodun tarihi geçmiş.</string>
 798    <string name="unknown_api_error_network">Bilinmeyen ağ hatası.</string>
 799    <string name="unknown_api_error_response">Sunucudan bilinmeyen cevap.</string>
 800    <string name="unable_to_connect_to_server">Sunucuya bağlanılamadı.</string>
 801    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Güvenli bağlantı oluşturulamadı.</string>
 802    <string name="unable_to_find_server">Sunucu bulunamadı.</string>
 803    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Talebinizin işlenmesinde bir hata meydana geldi.</string>
 804    <string name="invalid_user_input">Geçersiz kullanıcı girişi</string>
 805    <string name="temporarily_unavailable">Geçici olarak ulaşılamıyor. Daha sonra tekrar deneyiniz.</string>
 806    <string name="no_network_connection">Ağ bağlantısı yok.</string>
 807    <string name="try_again_in_x">Lütfen %s içerisinde tekrar deneyiniz</string>
 808    <string name="rate_limited">Sınırlandınız</string>
 809    <string name="too_many_attempts">Çok fazla girişim</string>
 810    <string name="the_app_is_out_of_date">Bu uygulamamının tarihi geçmiş bir versiyonunu kullanıyorsunuz.</string>
 811    <string name="update">Güncelle</string>
 812    <string name="logged_in_with_another_device">Bu telefon numarası şu anda başka bir cihazla giriş yapmış durumda.</string>
 813    <string name="enter_your_name_instructions">Adres defterlerinde sizin kim olduğunuzu bilmeyen kişilerin sizi tanıması için lütfen isminizi girin.</string>
 814    <string name="your_name">Adınız</string>
 815    <string name="enter_your_name">Adınızı girin</string>
 816    <string name="no_name_set_instructions">Adınızı belirlemek için düzenle tuşunu kullanın.</string>
 817    <string name="reject_request">Talebi reddet</string>
 818    <string name="install_orbot">Orbot\'u yükle</string>
 819    <string name="start_orbot">Orbot\'u başlat</string>
 820    <string name="no_market_app_installed">Herhangi bir mağaza uygulaması yüklenmedi.</string>
 821    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Bu kanal XMPP adresinizi herkese açık hale getirecek</string>
 822    <string name="ebook">e-kitap</string>
 823    <string name="video_original">Orijinal (sıkıştırılmamış)</string>
 824    <string name="open_with">Şununla aç…</string>
 825    <string name="set_profile_picture">Profil resmi</string>
 826    <string name="choose_account">Hesap seç</string>
 827    <string name="restore_backup">Yedekleri yükle</string>
 828    <string name="restore">Geri getir</string>
 829    <string name="enter_password_to_restore"> Yedekleri geri getirmek için %s hesabının şifrenizi girin.</string>
 830    <string name="restore_warning">Herhangi bir yüklemeyi klonlama (aynı anda çalışan) girişiminde OMEMO anahtarlarını geri yüklemeyin. OMEMO anahtarlarının geri yüklenmesi sadece hesap aktarımları veya asıl cihazı kaybetmeniz durumu için kullanılmalıdır.</string>
 831    <string name="unable_to_restore_backup">Yedekler geri yüklenemedi.</string>
 832    <string name="unable_to_decrypt_backup">Yedekleme çözülemedi. Şifre doğru mu?</string>
 833    <string name="backup_channel_name">Yedekleme &amp; Geri yükle</string>
 834    <string name="enter_jabber_id">XMPP adresini girin</string>
 835    <string name="create_group_chat">Grup konuşması oluştur</string>
 836    <string name="join_public_channel">Ortak kanala katıl</string>
 837    <string name="create_private_group_chat">Özel grup konuşması oluştur</string>
 838    <string name="create_public_channel">Ortak kanal oluştur</string>
 839    <string name="create_dialog_channel_name">Kanal ismi</string>
 840    <string name="xmpp_address">XMPP adresi</string>
 841    <string name="please_enter_name">Lütfen kanal için bir isim belirleyin</string>
 842    <string name="please_enter_xmpp_address">Lütfen bir XMPP adresi sağlayın</string>
 843    <string name="this_is_an_xmpp_address">Bu bir XMPP adresi. Lütfen bir isim belirleyin.</string>
 844    <string name="creating_channel">Ortak kanal oluşturuluyor…</string>
 845    <string name="channel_already_exists">Bu kanal zaten var</string>
 846    <string name="joined_an_existing_channel">Varolan bir kanala katıldınız</string>
 847    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Kanal ayarları kaydedilemedi</string>
 848    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Herhangi birinin başlığı düzenlemesine izin ver</string>
 849    <string name="allow_participants_to_invite_others">Herhangi birinin davet etmesine izin ver</string>
 850    <string name="anyone_can_edit_subject">Herhangi biri başlığı düzenleyebilir.</string>
 851    <string name="owners_can_edit_subject">Yöneticiler başlığı düzenleyebilir.</string>
 852    <string name="admins_can_edit_subject">Yöneticiler başlığı düzenleyebilir.</string>
 853    <string name="owners_can_invite_others">Yöneticiler başkalarını davet edebilir.</string>
 854    <string name="anyone_can_invite_others">Herhangi biri başkalarını davet edebilir.</string>
 855    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP adresleri yöneticelere görünür.</string>
 856    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP adresleri herkese görünür.</string>
 857    <string name="no_users_hint_channel">Bu ortak kanalın herhangi bir katılımcısı yok. Kişilerinizi davat edin veya paylaş düğmesi ile XMPP adresini paylaşın.</string>
 858    <string name="no_users_hint_group_chat">Bu özel grup konuşmasının herhangi bir katılımcısı yok.</string>
 859    <string name="manage_permission">İmtiyazları düzenle</string>
 860    <string name="search_participants">Katılımcı ara</string>
 861    <string name="file_too_large">Dosya çok büyük</string>
 862    <string name="attach">Ekle</string>
 863    <string name="discover_channels">Kanal keşfet</string>
 864    <string name="search_channels">Kanal ara</string>
 865    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Olası gizlilik ihlali!</string>
 866    <string name="i_already_have_an_account">Zaten bir hesabım var</string>
 867    <string name="add_existing_account">Varolan bir hesap ekle</string>
 868    <string name="register_new_account">Yeni hesap oluştur</string>
 869    <string name="this_looks_like_a_domain">Bu bir alan adı adresine benziyor</string>
 870    <string name="add_anway">Yine de ekle</string>
 871    <string name="this_looks_like_channel">Bu bir kanal adresine benziyor</string>
 872    <string name="share_backup_files">Yedekleme dosyalarını paylaş</string>
 873    <string name="conversations_backup">Conversations yedeklemesi</string>
 874    <string name="event">Faaliyet</string>
 875    <string name="open_backup">Yedeklemeyi aç</string>
 876    <string name="not_a_backup_file">Seçtioiniz dosya bir Conversations yedekleme dosyası değildir</string>
 877    <string name="account_already_setup">Bu hesap zaten kurulu vaziyette</string>
 878    <string name="please_enter_password">Lütfen bu hesabın şifresini girin</string>
 879    <string name="unable_to_perform_this_action">Eylem gerçekleştirilemedi</string>
 880    <string name="open_join_dialog">Ortak kanala katılınıyor…</string>
 881    <string name="sharing_application_not_grant_permission">Paylaşımda bulunan uygulama dosya erişimi için yetki sağlamıyor.</string>
 882    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Grup Konuşmaları & Kanallar]]></string>
 883    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
 884    <string name="local_server">Yerel sunucu</string>
 885    <string name="pref_channel_discovery_summary">XMPP ortamının genelinde daha iyi öneriler almak için çoğu kullanıcı \'jabber.network\'\'ü seçmelidir.</string>
 886    <string name="pref_channel_discovery">Kanal keşif yöntemi</string>
 887    <string name="backup">Yedekle</string>
 888    <string name="category_about">Hakkında</string>
 889    <string name="please_enable_an_account">Lütfen bir hesabı etkinleştirin</string>
 890    <string name="make_call">Arama yap</string>
 891    <string name="rtp_state_incoming_call">Gelen arama</string>
 892    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Gelen görüntülü arama</string>
 893    <string name="rtp_state_connecting">Bağlanıyor</string>
 894    <string name="rtp_state_connected">Bağlandı</string>
 895    <string name="rtp_state_reconnecting">Tekrar bağlanılıyor</string>
 896    <string name="rtp_state_accepting_call">Arama kabül ediliyor</string>
 897    <string name="rtp_state_ending_call">Arama sonlandırılıyor</string>
 898    <string name="answer_call">Cevapla</string>
 899    <string name="dismiss_call">Reddet</string>
 900    <string name="rtp_state_finding_device">Cihazlar keşfediliyor</string>
 901    <string name="rtp_state_ringing">Çaldırılıyor</string>
 902    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Meşgul</string>
 903    <string name="rtp_state_connectivity_error">Arama bağlanılamadı</string>
 904    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Bağlantı kesildi</string>
 905    <string name="rtp_state_retracted">Geri çekilmiş arama</string>
 906    <string name="rtp_state_application_failure">Uygulama hatası</string>
 907    <string name="rtp_state_security_error">Doğrulama sorunu</string>
 908    <string name="hang_up">Çağrıyı sonlandır</string>
 909    <string name="ongoing_call">Devam eden arama</string>
 910    <string name="ongoing_video_call">Deaam eden görüntülü arama</string>
 911    <string name="reconnecting_call">Aramaya tekrar bağlanıyılor</string>
 912    <string name="reconnecting_video_call">Görüntülü aramaya tekrar bağlanılıyor</string>
 913    <string name="disable_tor_to_make_call">Arama yapmak için Tor\'u devre dışı bırak</string>
 914    <string name="incoming_call">Gelen arama</string>
 915    <string name="missed_call_timestamp">Cevapsız çağrı. %s</string>
 916    <string name="outgoing_call">Yapılan arama</string>
 917    <string name="missed_call">Cevapsız arama</string>
 918    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
 919        <item quantity="one"> %2$s tarafından %1$d cevapsız çağrı</item>
 920        <item quantity="other">%2$s tarafından %1$d cevapsız çağrı </item>
 921    </plurals>
 922    <plurals name="n_missed_calls">
 923        <item quantity="one">%d cevapsız çağrı</item>
 924        <item quantity="other">%d cevapsız çağrı </item>
 925    </plurals>
 926    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
 927        <item quantity="one">%2$d tarafından %1$d cevapsız çağrı</item>
 928        <item quantity="other">%2$d kişi tarafından %1$d cevapsız çağrı</item>
 929    </plurals>
 930    <string name="audio_call">Sesli arama</string>
 931    <string name="video_call">Görüntülü arama</string>
 932    <string name="help">Yardım</string>
 933    <string name="microphone_unavailable">Mikrofonunuza erişilemiyor</string>
 934    <string name="only_one_call_at_a_time">Bir seferde yalnızca tek bir aramanız olabilir.</string>
 935    <string name="return_to_ongoing_call">Devam eden aramaya dön</string>
 936    <string name="could_not_switch_camera">Kamera açılamadı</string>
 937    <string name="add_to_favorites">En başa iliştir</string>
 938    <string name="remove_from_favorites">En baştan kaldır</string>
 939    <string name="gpx_track">GPX izi</string>
 940    <string name="could_not_correct_message">İleti düzeltilemedi</string>
 941    <string name="search_all_conversations">Tüm sohbetler</string>
 942    <string name="search_this_conversation">Bu sohbet</string>
 943    <string name="your_avatar">Avatarınız</string>
 944    <string name="avatar_for_x">%s avatarı</string>
 945    <string name="encrypted_with_omemo">OMEMO ile şifrelendi</string>
 946    <string name="encrypted_with_openpgp">OpenPGP ile şifrelendi</string>
 947    <string name="not_encrypted">Şifrelenmedi</string>
 948    <string name="exit">Çıkış</string>
 949    <string name="record_voice_mail">Sesli ileti kaydet</string>
 950    <string name="play_audio">Sesi oynat</string>
 951    <string name="pause_audio">Sesi durdur</string>
 952    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Kişi ekle, grup konuşması oluştur veya katıl, veya kanal keşfet</string>
 953    <plurals name="view_users">
 954        <item quantity="one">%1$d</item>
 955        <item quantity="other">%1$d Katılımcılarını görüntüle</item>
 956    </plurals>
 957    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
 958        <item quantity="one">aaa </item>
 959        <item quantity="other">Bağzı iletiler gönderilemedi</item>
 960    </plurals>
 961    <string name="failed_deliveries">Başarısız gönderiler</string>
 962    <string name="more_options">Daha fazla seçenek</string>
 963    <string name="no_application_found">Herhangi bir uygulama bulunamadı</string>
 964    <string name="invite_to_app">Conversations\'a davet et</string>
 965    <string name="unable_to_parse_invite">Davet iletilemedi</string>
 966    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Sunucu, davet oluşturulmasını desteklemiyor</string>
 967    <string name="no_active_accounts_support_this">Bu özelliği destekleyen aktif bir hesap yok</string>
 968    <string name="backup_started_message">Yedekleme başlatıldı. Tamamlandığı zaman bir bildirim alacaksınız.</string>
 969    <string name="unable_to_enable_video">Video etkinleştirilemedi.</string>
 970    <string name="plain_text_document">Düz metin dosyası</string>
 971    <string name="account_registrations_are_not_supported">Hesap kayıtları desteklenmemektedir</string>
 972    <string name="no_xmpp_adddress_found">Herhangi bir XMPP adresi bulunamadı</string>
 973    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Geçici doğrulama hatası</string>
 974    <string name="delete_avatar">Avatar\'ı sil</string>
 975    <string name="audio_video_disabled_tor">Tor kullanırken çağrılar devre dışı</string>
 976    <string name="switch_to_video">Videoya geç</string>
 977    <string name="reject_switch_to_video">Videoya geçme isteğini reddet</string>
 978    <string name="pref_up_push_account_title">XMPP Hesabı</string>
 979    <string name="account_state_logged_out">Oturum kapatıldı</string>
 980    <string name="pref_up_push_server_title">Bildirim Sunucusu</string>
 981    <string name="pref_send_crash_reports">Çökme raporları gönder</string>
 982    <string name="welcome_header">Sohbete Katıl</string>
 983    <string name="welcome_header_quicksy">Quicksy\'e hoşgeldiniz!</string>
 984    <string name="restore_warning_continued">Sadece kendinizin yarattığı yedekleri geri yükleyin.</string>
 985    <string name="log_out">Oturumu kapat</string>
 986    <string name="hide_notification">Bildirimi gizle</string>
 987    <string name="report_spam">Spam bildir</string>
 988    <string name="no_certificate_selected">İstemci sertifikası seçilmedi!</string>
 989    <string name="log_in">Oturum aç</string>
 990    <string name="pref_title_interface">Arayüz</string>
 991    <string name="pref_summary_appearance">Tema, Renkler, Ekran Görüntüleri, Girdi</string>
 992    <string name="pref_light_dark_mode">Açık/Koyu tema</string>
 993    <string name="pref_privacy_summary">Yazıyor bildirimi, Son görülme, Müsaitlik</string>
 994    <string name="pref_connection_summary">Barındırıcı adı ve Portu, Tor</string>
 995    <string name="pref_connection_summary_w_cd">Barındırıcı adı ve Portu, Tor, Kanal Keşfetme</string>
 996    <string name="contact_list_integration_not_available">Kişiler entegrasyonu mevcut değil</string>
 997    <string name="privacy_policy">Gizlilik politikası</string>
 998    <string name="title_activity_share_with">Şununla paylaş…</string>
 999    <string name="incoming_call_duration_timestamp">Gelen arama (%s) · %s</string>
1000    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Giden arama (%s) · %s</string>
1001    <string name="outgoing_call_timestamp">Giden arama · %s</string>
1002    <string name="unverified_devices">Doğrulanmamış bir cihaz kullanıyorsunuz. Aktif MITM (Ortadaki Adam) saldırılarını önlemek için diğer cihazlarınızda QR kodunu okutarak doğrulama yapın.</string>
1003    <string name="report_spam_and_block">Spam bildir ve kişiyi engelle</string>
1004    <string name="delete_and_close">Sohbeti sil ve arşivle</string>
1005    <string name="start_chat">Sohbet başlat</string>
1006    <string name="contact_uses_unverified_keys">Kişiniz doğrulanmamış bir cihaz kullanıyor. Aktif MITM (Ortadaki Adam) saldırılarını önlemek için kişinizin QR kodunu okutarak doğrulama yapın.</string>
1007    <string name="call_integration_not_available">Arama entegrasyonu mevcut değil!</string>
1008    <string name="action_archive_chat">Sohbeti arşivle</string>
1009    <string name="archive_this_chat">Ardından sohbeti sil</string>
1010    <string name="switch_to_chat">Sohbete git</string>
1011    <string name="pref_up_push_account_summary">Bildirimlerin alınacağı hesap.</string>
1012    <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush dağıtıcısı</string>
1013    <string name="no_account_deactivated">Hiçbiri (devre dışı)</string>
1014    <string name="title_activity_new_chat">Yeni sohbet</string>
1015    <string name="rtp_state_content_add_video">Görüntülü aramaya geçilsin mi?</string>
1016    <string name="pref_allow_screenshots_summary">Uygulama değiştiricide içeriği göster ve ekran görüntüsü almaya izin ver</string>
1017    <string name="remove_bookmark_and_close">%s için yer imini kaldırmak ve sohbeti arşivlemek ister misiniz?</string>
1018    <string name="audiobook">Sesli kitap</string>
1019    <string name="send_encrypted_message">Şifrelenmiş ileti gönder</string>
1020    <string name="group_chats">Gruplar</string>
1021    <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy, verilerinizi kullanmak için izninizi istiyor</string>
1022    <string name="this_account_is_logged_out">Bu hesabın oturumunu kapatmışsınız</string>
1023    <string name="pref_use_colorful_bubbles">Renkli konuşma balonları</string>
1024    <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">Gönderilen ve alınan mesajlar için farklı renkler kullan</string>
1025    <string name="no_permission_to_place_call">Arama yapma izni yok</string>
1026    <string name="corresponding_chats_closed">İlgili sohbetler arşivlendi.</string>
1027    <string name="pref_dynamic_colors">Dinamik renklendirme</string>
1028    <string name="pref_dynamic_colors_summary">Sistem renkleri (Material You)</string>
1029    <string name="rtp_state_contact_offline">Kişi müsait değil</string>
1030    <string name="decline">Reddet</string>
1031    <string name="delete_from_server">Hesabı sunucudan sil</string>
1032    <string name="could_not_delete_account_from_server">Hesap sunucudan silinemedi</string>
1033    <string name="pref_title_security">Güvenlik</string>
1034    <string name="unified_push_summary">UnifiedPush destekleyen üçüncü parti uygulamalar için bildirim aktarıcısı</string>
1035    <string name="notifications">Bildirimler</string>
1036    <string name="pref_attachments_summary">Dosya büyüklüğü, Resim sıkıştırma, Video kalitesi</string>
1037    <string name="pref_notifications_summary">Yok sayma süresi, Zil sesi, Titreşim, Yabancılar</string>
1038    <string name="pref_category_sending">Gönderme</string>
1039    <string name="pref_category_receiving">Teslim alma</string>
1040    <string name="pref_automatic_download">Otomatik indirme</string>
1041    <string name="appearance">Görünüm</string>
1042    <string name="pref_allow_screenshots">Ekran görüntüsü almaya izin ver</string>
1043    <string name="pref_category_e2ee">Uçtan uca şifreleme</string>
1044    <string name="pref_title_trust_system_ca_store">Sertifika yetkilileri</string>
1045    <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">Sistemin CA sertifikalarına güven</string>
1046    <string name="detect_mim">Kanal bağlamayı zorunlu kıl</string>
1047    <string name="detect_mim_summary">Kanal bağlama bazı aradaki makine saldırılarını tespit edebilir</string>
1048    <string name="pref_category_server_connection">Sunucu bağlantısı</string>
1049    <string name="pref_category_operating_system">İşletim Sistemi</string>
1050    <string name="pref_keyboard_options">Klavye</string>
1051    <string name="pref_category_application">Uygulama</string>
1052    <string name="pref_category_interaction">Etkileşim</string>
1053    <string name="pref_category_on_this_device">Bu Cihazda</string>
1054    <string name="pref_large_font">Büyük punto</string>
1055    <string name="pref_large_font_summary">Konuşma balonlarındaki yazı büyüklüğünü arttır</string>
1056    <string name="remove_bookmark">%s için yer imini kaldırmak ister misiniz?</string>
1057    <string name="pref_autojoin_summary">Bir gruba katılırken \"autojoin\" (otomatik katıl) işaretini ayarla ve diğer istemciler tarafından yapılan değişikliklere tepki ver.</string>
1058    <string name="title_undo_swipe_out_chat">Sohbet arşivlendi</string>
1059    <string name="search_group_chats">Grup ara</string>
1060    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">Barkod, bu sohbet için parmak izi bilgisi barındırmıyor.</string>
1061    <string name="channel_discover_opt_in_message">Grup keşfetme &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt; adlı bir hizmeti kullanır.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bu özelliği kullanmanız IP adresinizi ve aramalarınızı bu hizmete gönderecektir. Daha fazla bilgi için hizmetin &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;Gizlilik Politikasına&lt;/a&gt; göz atın.</string>
1062    <string name="outdated_backup_file_format">Artık desteklenmeyen bir yedek dosyası türünü geri yüklemeye çalışıyorsunuz</string>
1063    <string name="pref_summary_security">Uçtan Uca Şifreleme, Doğrulamadan Körü Körüne Güven, MITM Algılama</string>
1064    <string name="pref_category_engagement_notifications">Etkileşim bildirimleri</string>
1065    <string name="pref_up_long_summary">UnifiedPush Dağıtıcısı olarak davranılırken devamlı, güvenli ve pil ömrü dostu olan XMPP bağlantısı diğer UnifiedPush ile uyumlu olan Tusky, Ltt.rs, FluffyChat ve benzeri uygulamaları uyandırmak için kullanılacaktır.</string>
1066    <string name="reconnect_on_other_host">Diğer sunucuda yeniden bağlan</string>
1067    <string name="allow_private_messages">Özel mesajlara izin ver</string>
1068    <string name="edit_configuration">Yapılandırmayı değiştir</string>
1069    <string name="account_status_connection_timeout">Bağlantı zaman aşımı</string>
1070    <string name="restore_omemo_key">OMEMO anahtarlarını geri yükle</string>
1071    <string name="non_quicksy_backup">Quicksy sadece quicksy.im hesaplarındaki yedekleri geri yükleyebilir</string>
1072    <string name="word_document">Word dokümanı</string>
1073    <string name="uri">URI</string>
1074    <string name="copy_geo_uri">Coğrafi konumu kopyala</string>
1075    <string name="copy_email_address">E-posta adresini kopyala</string>
1076    <string name="copied_email_address">E-posta adresi geçici taşıma panosuna kopyalandı</string>
1077    <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Bir defaya mahsus yedekle</string>
1078    <string name="pref_backup_recurring">Yinelenen yedekleme</string>
1079    <string name="pref_fullscreen_notification">Tam ekran bildirim</string>
1080    <string name="retry_with_p2p">P2P ile tekrar dene</string>
1081    <string name="rtp_state_content_add">Ek iz eklensin mi?</string>
1082    <string name="uri_copied_to_clipboard">URI geçici taşıma panosuna kopyalandı</string>
1083    <string name="copy_URI">URI kopyala</string>
1084    <string name="copy_telephone_number">Telefon numarasını kopyala</string>
1085    <string name="copied_phone_number">Telefon numarası geçici taşıma panosuna kopyalandı</string>
1086    <string name="could_not_disable_video">Video etkisizleştirilemedi.</string>
1087    <string name="pref_backup_summary">Bir defaya mahsus yarat, Yinelemeyi zamanla</string>
1088    <string name="account_status_channel_binding">Kanal bağlantısı mevcut değil</string>
1089    <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">Profil resminiz. Galeriden yeni profil resmi seçmek için dokunun.</string>
1090    <string name="server_info_bind2">XEP-0386: Bağlantı 2</string>
1091    <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Genişletilebilir SASL Profili</string>
1092</resources>