strings.xml

   1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   2<resources>
   3    <string name="action_settings">设置</string>
   4    <string name="action_accounts">管理账号</string>
   5    <string name="action_account">管理账号</string>
   6    <string name="action_contact_details">联系人详情</string>
   7    <string name="action_muc_details">群聊详情</string>
   8    <string name="channel_details">频道详情</string>
   9    <string name="action_add_account">添加账号</string>
  10    <string name="action_edit_contact">编辑名称</string>
  11    <string name="action_add_phone_book">添加到通讯录</string>
  12    <string name="action_delete_contact">删除联系人</string>
  13    <string name="action_block_contact">屏蔽联系人</string>
  14    <string name="action_unblock_contact">取消屏蔽联系人</string>
  15    <string name="action_block_domain">屏蔽域名</string>
  16    <string name="action_unblock_domain">取消屏蔽域名</string>
  17    <string name="action_block_participant">屏蔽参与者</string>
  18    <string name="action_unblock_participant">取消屏蔽参与者</string>
  19    <string name="title_activity_manage_accounts">管理账号</string>
  20    <string name="title_activity_settings">设置</string>
  21    <string name="title_activity_choose_contact">选择联系人</string>
  22    <string name="title_activity_choose_contacts">选择联系人</string>
  23    <string name="title_activity_share_via_account">通过账号分享</string>
  24    <string name="title_activity_block_list">屏蔽列表</string>
  25    <string name="just_now">刚刚</string>
  26    <string name="minute_ago">1 分钟前</string>
  27    <string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
  28    <plurals name="x_unread_conversations">
  29        <item quantity="other">%d 个未读对话</item>
  30    </plurals>
  31    <string name="sending">正在发送…</string>
  32    <string name="message_decrypting">正在解密消息。请稍候…</string>
  33    <string name="pgp_message">OpenPGP 加密消息</string>
  34    <string name="nick_in_use">昵称已被使用</string>
  35    <string name="invalid_muc_nick">昵称无效</string>
  36    <string name="admin">管理员</string>
  37    <string name="owner">所有者</string>
  38    <string name="moderator">主持人</string>
  39    <string name="participant">参与者</string>
  40    <string name="visitor">参观者</string>
  41    <string name="remove_contact_text">是否从联系人列表移除 %s?将不会移除与对方的对话。</string>
  42    <string name="block_contact_text">是否屏蔽 %s 向您发送消息?</string>
  43    <string name="unblock_contact_text">是否取消屏蔽 %s 并允许对方向您发送消息?</string>
  44    <string name="block_domain_text">屏蔽来自 %s 的所有联系人?</string>
  45    <string name="unblock_domain_text">取消屏蔽来自 %s 的所有联系人?</string>
  46    <string name="contact_blocked">联系人已屏蔽</string>
  47    <string name="blocked">已屏蔽</string>
  48    <string name="register_account">在服务器上注册新账号</string>
  49    <string name="change_password_on_server">在服务器上更改密码</string>
  50    <string name="share_with">分享…</string>
  51    <string name="invite_contact">邀请联系人</string>
  52    <string name="invite">邀请</string>
  53    <string name="contacts">联系人</string>
  54    <string name="contact">联系人</string>
  55    <string name="cancel">取消</string>
  56    <string name="set">设置</string>
  57    <string name="add">添加</string>
  58    <string name="edit">编辑</string>
  59    <string name="delete">删除</string>
  60    <string name="block">屏蔽</string>
  61    <string name="unblock">取消屏蔽</string>
  62    <string name="save">保存</string>
  63    <string name="ok">确定</string>
  64    <string name="crash_report_title">%1$s 崩溃了</string>
  65    <string name="crash_report_message">使用您的 XMPP 账号发送崩溃报告有助于 %1$s 的持续开发。</string>
  66    <string name="send_now">立即发送</string>
  67    <string name="send_never">不再询问</string>
  68    <string name="problem_connecting_to_account">无法连接到账号</string>
  69    <string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接到多个账号</string>
  70    <string name="touch_to_fix">点按即可管理账号</string>
  71    <string name="attach_file">附加文件</string>
  72    <string name="not_in_roster">对方不在您的联系人列表中,是否添加?</string>
  73    <string name="add_contact">添加联系人</string>
  74    <string name="send_failed">发送失败</string>
  75    <string name="preparing_image">正在准备发送图片</string>
  76    <string name="preparing_images">正在准备发送图片</string>
  77    <string name="sharing_files_please_wait">正在分享文件。请稍候…</string>
  78    <string name="action_clear_history">清除历史</string>
  79    <string name="clear_conversation_history">清除聊天记录</string>
  80    <string name="clear_histor_msg">是否要删除此对话中的所有消息?
  81\n
  82\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响。</string>
  83    <string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
  84    <string name="delete_file_dialog_msg">是否确定要删除此文件?
  85\n
  86\n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上此文件的副本将不会删除。 </string>
  87    <string name="choose_presence">选择设备</string>
  88    <string name="send_unencrypted_message">发送未加密消息</string>
  89    <string name="send_message">发送消息</string>
  90    <string name="send_message_to_x">发送消息至 %s</string>
  91    <string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密消息</string>
  92    <string name="your_nick_has_been_changed">正在使用新昵称</string>
  93    <string name="send_unencrypted">发送未加密</string>
  94    <string name="decryption_failed">解密失败。也许您没有合适的私钥。</string>
  95    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  96    <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s 使用 <b>OpenKeychain</b> 来加密和解密消息并管理公钥。<br><br>它采用 GPLv3+ 许可,可在 F-Droid 和 Google Play 上获取。<br><br><small>(之后请重启 %1$s。)</small>]]></string>
  97    <string name="restart">重启</string>
  98    <string name="install">安装</string>
  99    <string name="openkeychain_not_installed">请安装 OpenKeychain</string>
 100    <string name="offering">正在提供…</string>
 101    <string name="waiting">正在等待…</string>
 102    <string name="no_pgp_key">未找到 OpenPGP 密钥</string>
 103    <string name="contact_has_no_pgp_key">无法加密消息,因为您的联系人未公布其公钥。
 104\n
 105\n<small>请通知对方设置 OpenPGP。</small></string>
 106    <string name="no_pgp_keys">未找到 OpenPGP 密钥</string>
 107    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">无法加密消息,因为您的联系人未公布其公钥。
 108\n
 109\n<small>请通知对方设置 OpenPGP。</small></string>
 110    <string name="pref_general">常规</string>
 111    <string name="pref_accept_files">接受文件</string>
 112    <string name="pref_accept_files_summary">自动接受小于此大小的文件…</string>
 113    <string name="pref_attachments">附件</string>
 114    <string name="pref_notification_settings">通知</string>
 115    <string name="pref_vibrate">振动</string>
 116    <string name="pref_vibrate_summary">收到新消息时振动</string>
 117    <string name="pref_led">LED 通知</string>
 118    <string name="pref_led_summary">收到新消息时闪烁通知灯</string>
 119    <string name="pref_ringtone">铃声</string>
 120    <string name="pref_notification_sound">通知提示音</string>
 121    <string name="pref_notification_sound_summary">新消息的通知提示音</string>
 122    <string name="pref_call_ringtone_summary">来电铃声</string>
 123    <string name="pref_notification_grace_period">静默期</string>
 124    <string name="pref_notification_grace_period_summary">在其他设备上检测到活动之后,通知在此期间静音。</string>
 125    <string name="pref_advanced_options">高级</string>
 126    <string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送崩溃报告,您可以帮助此应用的进一步开发</string>
 127    <string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
 128    <string name="pref_confirm_messages_summary">让您的联系人知道您已收到并阅读了其消息</string>
 129    <string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
 130    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">在切换应用时隐藏应用内容并阻止截屏</string>
 131    <string name="pref_ui_options">用户界面</string>
 132    <string name="openpgp_error">OpenKeychain 出现了错误。</string>
 133    <string name="bad_key_for_encryption">加密密钥错误。</string>
 134    <string name="accept">接受</string>
 135    <string name="error">出现了错误</string>
 136    <string name="recording_error">错误</string>
 137    <string name="your_account">您的账号</string>
 138    <string name="send_presence_updates">发送在线状态更新</string>
 139    <string name="receive_presence_updates">接收在线状态更新</string>
 140    <string name="ask_for_presence_updates">请求在线状态更新</string>
 141    <string name="attach_choose_picture">选择图片</string>
 142    <string name="attach_take_picture">拍摄照片</string>
 143    <string name="preemptively_grant">预先同意订阅请求</string>
 144    <string name="error_not_an_image_file">所选文件不是图片</string>
 145    <string name="error_compressing_image">无法转换图片文件</string>
 146    <string name="error_file_not_found">未找到文件</string>
 147    <string name="error_io_exception">常规 I/O 错误。也许存储空间已用完?</string>
 148    <string name="error_security_exception_during_image_copy">用来选择图片的应用未提供读取文件的足够权限。
 149\n
 150\n<small>请使用其他文件管理器选择图片</small></string>
 151    <string name="error_security_exception">用来分享此文件的应用未提供足够的权限。</string>
 152    <string name="account_status_unknown">未知</string>
 153    <string name="account_status_disabled">已暂时禁用</string>
 154    <string name="account_status_online">在线</string>
 155    <string name="account_status_connecting">正在连接…</string>
 156    <string name="account_status_offline">离线</string>
 157    <string name="account_status_unauthorized">未经授权</string>
 158    <string name="account_status_not_found">未找到服务器</string>
 159    <string name="account_status_no_internet">未连接</string>
 160    <string name="account_status_regis_fail">注册失败</string>
 161    <string name="account_status_regis_conflict">用户名已被使用</string>
 162    <string name="account_status_regis_success">注册完成</string>
 163    <string name="account_status_regis_not_sup">服务器不支持注册</string>
 164    <string name="account_status_regis_invalid_token">注册令牌无效</string>
 165    <string name="account_status_tls_error">TLS 协商失败</string>
 166    <string name="account_status_tls_error_domain">域名无法验证</string>
 167    <string name="account_status_policy_violation">违反策略</string>
 168    <string name="account_status_incompatible_server">服务器不兼容</string>
 169    <string name="account_status_incompatible_client">客户端不兼容</string>
 170    <string name="account_status_stream_error">流错误</string>
 171    <string name="account_status_stream_opening_error">流打开错误</string>
 172    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
 173    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
 174    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
 175    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
 176    <string name="mgmt_account_delete">删除账号</string>
 177    <string name="mgmt_account_disable">暂时禁用</string>
 178    <string name="mgmt_account_publish_avatar">发布头像</string>
 179    <string name="mgmt_account_publish_pgp">发布 OpenPGP 公钥</string>
 180    <string name="unpublish_pgp">移除 OpenPGP 公钥</string>
 181    <string name="unpublish_pgp_message">是否确定要从在线状态公布中移除 OpenPGP 公钥?
 182\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
 183    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
 184    <string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
 185    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会清空全部聊天记录</string>
 186    <string name="attach_record_voice">录制语音</string>
 187    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
 188    <string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
 189    <string name="account_settings_example_jabber_id">用户名@example.com</string>
 190    <string name="password">密码</string>
 191    <string name="invalid_jid">此 XMPP 地址无效</string>
 192    <string name="error_out_of_memory">空间不足。图片太大</string>
 193    <string name="add_phone_book_text">是否要添加 %s 到您的通讯录?</string>
 194    <string name="server_info_show_more">服务器信息</string>
 195    <string name="server_info_mam">XEP-0313:消息归档管理</string>
 196    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280:消息抄送</string>
 197    <string name="server_info_csi">XEP-0352:客户端状态指示</string>
 198    <string name="server_info_blocking">XEP-0191:屏蔽命令</string>
 199    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237:名册版本控制</string>
 200    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198:流管理</string>
 201    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215:外部服务发现</string>
 202    <string name="server_info_pep">XEP-0163:个人事件协议(头像/OMEMO)</string>
 203    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363:HTTP 文件上传</string>
 204    <string name="server_info_push">XEP-0357:推送</string>
 205    <string name="server_info_available">有效</string>
 206    <string name="server_info_unavailable">无效</string>
 207    <string name="missing_public_keys">缺少公钥公布</string>
 208    <string name="last_seen_now">最后上线于刚刚</string>
 209    <string name="last_seen_min">最后上线于 1 分钟前</string>
 210    <string name="last_seen_mins">最后上线于 %d 分钟前</string>
 211    <string name="last_seen_hour">最后上线于 1 小时前</string>
 212    <string name="last_seen_hours">最后上线于 %d 小时前</string>
 213    <string name="last_seen_day">最后上线于 1 天前</string>
 214    <string name="last_seen_days">最后上线于 %d 天前</string>
 215    <string name="install_openkeychain">加密消息。请安装 OpenKeychain 解密。</string>
 216    <string name="openpgp_messages_found">发现新的 OpenPGP 加密消息</string>
 217    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP 密钥 ID</string>
 218    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指纹</string>
 219    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO 指纹</string>
 220    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO 指纹(消息来源)</string>
 221    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO 指纹(消息来源)</string>
 222    <string name="other_devices">其他设备</string>
 223    <string name="trust_omemo_fingerprints">信任 OMEMO 指纹</string>
 224    <string name="fetching_keys">正在获取密钥…</string>
 225    <string name="done">完成</string>
 226    <string name="decrypt">解密</string>
 227    <string name="search">搜索</string>
 228    <string name="enter_contact">输入联系人</string>
 229    <string name="delete_contact">删除联系人</string>
 230    <string name="view_contact_details">查看联系人详情</string>
 231    <string name="block_contact">屏蔽联系人</string>
 232    <string name="unblock_contact">取消屏蔽联系人</string>
 233    <string name="create">创建</string>
 234    <string name="select">选择</string>
 235    <string name="contact_already_exists">此联系人已存在</string>
 236    <string name="join">加入</string>
 237    <string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/昵称</string>
 238    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
 239    <string name="save_as_bookmark">保存为书签</string>
 240    <string name="delete_bookmark">删除书签</string>
 241    <string name="destroy_room">解散群聊</string>
 242    <string name="destroy_channel">解散频道</string>
 243    <string name="destroy_room_dialog">是否确定要解散此群聊?
 244\n
 245\n<b>警告:</b>将在服务器上完全移除群聊。</string>
 246    <string name="destroy_channel_dialog">是否确定要解散此公开频道?
 247\n
 248\n<b>警告:</b>将在服务器上完全移除频道。</string>
 249    <string name="could_not_destroy_room">无法解散群聊</string>
 250    <string name="could_not_destroy_channel">无法解散频道</string>
 251    <string name="action_edit_subject">编辑群聊主题</string>
 252    <string name="topic">主题</string>
 253    <string name="joining_conference">正在加入群聊…</string>
 254    <string name="leave">离开</string>
 255    <string name="contact_added_you">对方已将您添加到联系人列表</string>
 256    <string name="add_back">添加对方</string>
 257    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s 已阅读至此</string>
 258    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s 已阅读至此</string>
 259    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s 和其他 %2$d 人已阅读至此</string>
 260    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">每个人都已阅读至此</string>
 261    <string name="publish">发布</string>
 262    <string name="touch_to_choose_picture">点按头像即可从图库选择图片</string>
 263    <string name="publishing">正在发布…</string>
 264    <string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了您的发布</string>
 265    <string name="error_publish_avatar_converting">无法转换图片</string>
 266    <string name="error_saving_avatar">无法将头像保存到磁盘</string>
 267    <string name="or_long_press_for_default">(或长按恢复默认)</string>
 268    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">服务器不支持发布头像</string>
 269    <string name="private_message">私聊</string>
 270    <string name="private_message_to">至 %s</string>
 271    <string name="send_private_message_to">发送私信至 %s</string>
 272    <string name="connect">连接</string>
 273    <string name="account_already_exists">此账号已存在</string>
 274    <string name="next">下一步</string>
 275    <string name="server_info_session_established">会话已建立</string>
 276    <string name="skip">跳过</string>
 277    <string name="disable_notifications">禁用通知</string>
 278    <string name="enable">启用</string>
 279    <string name="conference_requires_password">进入群聊需要密码</string>
 280    <string name="enter_password">输入密码</string>
 281    <string name="request_presence_updates">请先向您的联系人请求在线状态更新。
 282\n
 283\n<small>将用于确定对方正在使用的聊天应用</small></string>
 284    <string name="request_now">立即请求</string>
 285    <string name="ignore">忽略</string>
 286    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b>在双方未更新在线状态的情况下发送此消息将会出现未知问题。
 287\n
 288\n<small>请前往“联系人详情”以验证在线状态订阅。</small></string>
 289    <string name="pref_security_settings">安全</string>
 290    <string name="pref_allow_message_correction">消息更正</string>
 291    <string name="pref_allow_message_correction_summary">允许您的联系人重新编辑已发送的消息</string>
 292    <string name="pref_expert_options">专家设置</string>
 293    <string name="pref_expert_options_summary">请谨慎设置</string>
 294    <string name="title_activity_about_x">关于 %s</string>
 295    <string name="title_pref_quiet_hours">勿扰时段</string>
 296    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">开始时间</string>
 297    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">结束时间</string>
 298    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">启用勿扰时段</string>
 299    <string name="pref_quiet_hours_summary">通知将在勿扰时段内静音</string>
 300    <string name="pref_expert_options_other">其他</string>
 301    <string name="pref_autojoin">同步书签</string>
 302    <string name="pref_autojoin_summary">在进入或离开群聊时设置“自动加入”标志,并回应其他客户端所做的改变。</string>
 303    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO 指纹已复制到剪贴板</string>
 304    <string name="conference_banned">禁止您进入此群聊</string>
 305    <string name="conference_members_only">只有成员才能进入此群聊</string>
 306    <string name="conference_resource_constraint">资源限制</string>
 307    <string name="conference_kicked">您已被踢出此群聊</string>
 308    <string name="conference_shutdown">此群聊已关闭</string>
 309    <string name="conference_unknown_error">您已不在此群聊</string>
 310    <string name="conference_technical_problems">由于技术原因,您离开了此群聊</string>
 311    <string name="using_account">使用账号 %s</string>
 312    <string name="hosted_on">托管在 %s</string>
 313    <string name="checking_x">正在 HTTP 主机上检查 %s</string>
 314    <string name="not_connected_try_again">您未连接,请稍后重试</string>
 315    <string name="check_x_filesize">检查 %s 的大小</string>
 316    <string name="check_x_filesize_on_host">在 %2$s 上检查 %1$s 的大小</string>
 317    <string name="message_options">消息选项</string>
 318    <string name="quote">引用</string>
 319    <string name="paste_as_quote">粘贴为引用</string>
 320    <string name="copy_original_url">复制原始 URL</string>
 321    <string name="send_again">再次发送</string>
 322    <string name="file_url">文件 URL</string>
 323    <string name="url_copied_to_clipboard">URL 已复制到剪贴板</string>
 324    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP 地址已复制到剪贴板</string>
 325    <string name="error_message_copied_to_clipboard">错误消息已复制到剪贴板</string>
 326    <string name="web_address">网址</string>
 327    <string name="scan_qr_code">扫描二维码</string>
 328    <string name="show_qr_code">显示二维码</string>
 329    <string name="show_block_list">显示屏蔽列表</string>
 330    <string name="account_details">账号详情</string>
 331    <string name="confirm">确认</string>
 332    <string name="try_again">重试</string>
 333    <string name="pref_keep_foreground_service">前台服务</string>
 334    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">防止操作系统中断连接</string>
 335    <string name="pref_create_backup">创建备份</string>
 336    <string name="pref_create_backup_summary">备份将存储在 %s</string>
 337    <string name="notification_create_backup_title">正在创建备份文件</string>
 338    <string name="notification_backup_created_title">备份已创建</string>
 339    <string name="notification_backup_created_subtitle">此备份文件已存储在 %s</string>
 340    <string name="restoring_backup">正在恢复备份</string>
 341    <string name="notification_restored_backup_title">备份已恢复</string>
 342    <string name="notification_restored_backup_subtitle">请勿忘记启用账号。</string>
 343    <string name="choose_file">选择文件</string>
 344    <string name="receiving_x_file">正在接收 %1$s(%2$d%% 已完成)</string>
 345    <string name="download_x_file">下载 %s</string>
 346    <string name="delete_x_file">删除 %s</string>
 347    <string name="file">文件</string>
 348    <string name="open_x_file">打开 %s</string>
 349    <string name="sending_file">正在发送(%1$d%% 已完成)</string>
 350    <string name="preparing_file">正在准备分享文件</string>
 351    <string name="x_file_offered_for_download">%s 可供下载</string>
 352    <string name="cancel_transmission">取消传输</string>
 353    <string name="file_transmission_failed">无法分享文件</string>
 354    <string name="file_transmission_cancelled">文件传输已取消</string>
 355    <string name="file_deleted">文件已删除</string>
 356    <string name="no_application_found_to_open_file">未找到可以打开文件的应用</string>
 357    <string name="no_application_found_to_open_link">未找到可以打开链接的应用</string>
 358    <string name="no_application_found_to_view_contact">未找到可以查看联系人的应用</string>
 359    <string name="pref_show_dynamic_tags">动态标签</string>
 360    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在联系人下方显示动态标签汇总</string>
 361    <string name="enable_notifications">启用通知</string>
 362    <string name="no_conference_server_found">未找到群聊服务器</string>
 363    <string name="conference_creation_failed">无法创建群聊</string>
 364    <string name="account_image_description">账号头像</string>
 365    <string name="copy_omemo_clipboard_description">复制 OMEMO 指纹到剪贴板</string>
 366    <string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 密钥</string>
 367    <string name="clear_other_devices">清除设备</string>
 368    <string name="clear_other_devices_desc">是否确定要从 OMEMO 公布中清除所有其他设备?下次连接时,设备将会重新公布,但可能无法接收在此期间发送的消息。</string>
 369    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此联系人没有可用密钥。 \n无法从服务器获取新密钥。也许是对方的服务器有问题?</string>
 370    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">此联系人没有可用密钥。 \n请确保双方都有在线状态订阅。</string>
 371    <string name="error_trustkeys_title">出了点问题</string>
 372    <string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
 373    <string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
 374    <string name="updating">正在更新…</string>
 375    <string name="password_changed">密码已更改!</string>
 376    <string name="could_not_change_password">无法更改密码</string>
 377    <string name="change_password">更改密码</string>
 378    <string name="current_password">当前密码</string>
 379    <string name="new_password">新密码</string>
 380    <string name="password_should_not_be_empty">密码不能为空</string>
 381    <string name="enable_all_accounts">启用所有账号</string>
 382    <string name="disable_all_accounts">禁用所有账号</string>
 383    <string name="perform_action_with">执行操作</string>
 384    <string name="no_affiliation">访客</string>
 385    <string name="no_role">离线</string>
 386    <string name="outcast">被驱逐者</string>
 387    <string name="member">成员</string>
 388    <string name="advanced_mode">高级模式</string>
 389    <string name="grant_membership">授予成员权限</string>
 390    <string name="remove_membership">撤销成员权限</string>
 391    <string name="grant_admin_privileges">授予管理员权限</string>
 392    <string name="remove_admin_privileges">撤销管理员权限</string>
 393    <string name="grant_owner_privileges">授予所有者权限</string>
 394    <string name="remove_owner_privileges">撤销所有者权限</string>
 395    <string name="remove_from_room">从群聊移除</string>
 396    <string name="remove_from_channel">从频道移除</string>
 397    <string name="could_not_change_affiliation">无法更改 %s 的从属关系</string>
 398    <string name="ban_from_conference">从群聊封禁</string>
 399    <string name="ban_from_channel">从频道封禁</string>
 400    <string name="removing_from_public_conference">您正尝试从公开频道移除 %s。唯一办法是永久封禁该用户。</string>
 401    <string name="ban_now">立即封禁</string>
 402    <string name="could_not_change_role">无法更改 %s 的角色</string>
 403    <string name="conference_options">私人群聊配置</string>
 404    <string name="channel_options">公开频道配置</string>
 405    <string name="members_only">私人,仅成员</string>
 406    <string name="non_anonymous">对任何参与者显示用户 XMPP 地址</string>
 407    <string name="moderated">启用频道发言审核</string>
 408    <string name="you_are_not_participating">您没有发言权</string>
 409    <string name="modified_conference_options">群聊配置修改成功!</string>
 410    <string name="could_not_modify_conference_options">无法修改群聊配置</string>
 411    <string name="never">从不</string>
 412    <string name="until_further_notice">直至另行通知</string>
 413    <string name="snooze">暂停</string>
 414    <string name="reply">回复</string>
 415    <string name="mark_as_read">标记为已读</string>
 416    <string name="pref_input_options">输入</string>
 417    <string name="pref_enter_is_send">Enter 键发送</string>
 418    <string name="pref_enter_is_send_summary">使用 Enter 键发送消息。即使禁用此选项,始终可以使用 Ctrl+Enter 发送消息。</string>
 419    <string name="pref_display_enter_key">显示 Enter 键</string>
 420    <string name="pref_display_enter_key_summary">将表情符号键替换为 Enter 键</string>
 421    <string name="audio">音频</string>
 422    <string name="video">视频</string>
 423    <string name="image">图片</string>
 424    <string name="vector_graphic">矢量图形</string>
 425    <string name="multimedia_file">多媒体文件</string>
 426    <string name="pdf_document">PDF 文档</string>
 427    <string name="apk">Android 应用</string>
 428    <string name="vcard">联系人</string>
 429    <string name="avatar_has_been_published">头像已发布!</string>
 430    <string name="sending_x_file">正在发送 %s</string>
 431    <string name="offering_x_file">正在提供 %s</string>
 432    <string name="hide_offline">隐藏离线</string>
 433    <string name="contact_is_typing">%s 正在输入…</string>
 434    <string name="contact_has_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
 435    <string name="contacts_are_typing">%s 正在输入…</string>
 436    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
 437    <string name="pref_chat_states">输入通知</string>
 438    <string name="pref_chat_states_summary">让您的联系人知道您正在给他们写消息</string>
 439    <string name="send_location">发送位置</string>
 440    <string name="show_location">显示位置</string>
 441    <string name="no_application_found_to_display_location">未找到可以显示位置的应用</string>
 442    <string name="location">位置</string>
 443    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">离开私人群聊</string>
 444    <string name="title_undo_swipe_out_channel">离开公开频道</string>
 445    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不要信任系统 CA</string>
 446    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有证书必须手动批准</string>
 447    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">移除证书</string>
 448    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">删除手动批准的证书</string>
 449    <string name="toast_no_trusted_certs">没有手动批准的证书</string>
 450    <string name="dialog_manage_certs_title">移除证书</string>
 451    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">删除所选</string>
 452    <plurals name="toast_delete_certificates">
 453        <item quantity="other">%d 个证书已删除</item>
 454    </plurals>
 455    <string name="pref_quick_action_summary">以快捷操作替代“发送”按钮</string>
 456    <string name="pref_quick_action">快捷操作</string>
 457    <string name="none"></string>
 458    <string name="recently_used">最近用过</string>
 459    <string name="choose_quick_action">选择快捷操作</string>
 460    <string name="search_contacts">搜索联系人</string>
 461    <string name="send_private_message">发送私信</string>
 462    <string name="user_has_left_conference">%1$s 离开了群聊</string>
 463    <string name="username">用户名</string>
 464    <string name="username_hint">用户名</string>
 465    <string name="invalid_username">此用户名无效</string>
 466    <string name="download_failed_server_not_found">下载失败:未找到服务器</string>
 467    <string name="download_failed_file_not_found">下载失败:未找到文件</string>
 468    <string name="download_failed_could_not_connect">下载失败:无法连接到主机</string>
 469    <string name="download_failed_could_not_write_file">下载失败:无法写入文件</string>
 470    <string name="download_failed_invalid_file">下载失败:文件无效</string>
 471    <string name="account_status_tor_unavailable">无法连接到 Tor 网络</string>
 472    <string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
 473    <string name="account_status_host_unknown">不对域名负责</string>
 474    <string name="server_info_broken">损坏</string>
 475    <string name="pref_presence_settings">在线状态</string>
 476    <string name="pref_away_when_screen_off">设备锁定时离开</string>
 477    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">当设备锁定时显示为离开</string>
 478    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">静音模式时忙碌</string>
 479    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">当设备处于静音模式时显示为忙碌</string>
 480    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">将振动模式视为静音模式</string>
 481    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">当设备处于振动模式时显示为忙碌</string>
 482    <string name="pref_show_connection_options">主机名和端口</string>
 483    <string name="pref_show_connection_options_summary">设置账号时显示扩展连接设置</string>
 484    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
 485    <string name="action_add_account_with_certificate">使用证书登录</string>
 486    <string name="unable_to_parse_certificate">无法解析证书</string>
 487    <string name="mam_prefs">归档首选项</string>
 488    <string name="server_side_mam_prefs">服务器端归档首选项</string>
 489    <string name="fetching_mam_prefs">正在获取归档首选项。请稍候…</string>
 490    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取归档首选项</string>
 491    <string name="captcha_required">需要验证码</string>
 492    <string name="captcha_hint">请按上图输入文本</string>
 493    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">未受信任的证书链</string>
 494    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP 地址与证书不匹配</string>
 495    <string name="action_renew_certificate">续订证书</string>
 496    <string name="error_fetching_omemo_key">获取 OMEMO 密钥时出错!</string>
 497    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO 密钥已通过证书验证!</string>
 498    <string name="device_does_not_support_certificates">设备不支持客户端证书选择!</string>
 499    <string name="pref_connection_options">连接</string>
 500    <string name="pref_use_tor">通过 Tor 连接</string>
 501    <string name="pref_use_tor_summary">通过 Tor 网络传输所有连接。需要 Orbot</string>
 502    <string name="account_settings_hostname">主机名</string>
 503    <string name="account_settings_port">端口</string>
 504    <string name="hostname_or_onion">服务器或 .onion 地址</string>
 505    <string name="not_a_valid_port">此端口号无效</string>
 506    <string name="not_valid_hostname">此主机名无效</string>
 507    <string name="connected_accounts">已连接 %1$d 个账号(共 %2$d 个)</string>
 508    <plurals name="x_messages">
 509        <item quantity="other">%d 条消息</item>
 510    </plurals>
 511    <string name="load_more_messages">加载更多消息</string>
 512    <string name="shared_file_with_x">文件已分享给 %s</string>
 513    <string name="shared_image_with_x">图片已分享给 %s</string>
 514    <string name="shared_images_with_x">图片已分享给 %s</string>
 515    <string name="shared_text_with_x">文本已分享给 %s</string>
 516    <string name="no_storage_permission">授予 %1$s 访问外部存储的权限</string>
 517    <string name="no_camera_permission">授予 %1$s 访问相机的权限</string>
 518    <string name="sync_with_contacts">联系人列表集成</string>
 519    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s 在您的设备上本地处理您的联系人列表,以向您显示 XMPP 上匹配联系人的名称和个人资料照片。\n\n任何联系人列表数据都不会离开您的设备!</string>
 520    <string name="notify_on_all_messages">通知所有消息</string>
 521    <string name="notify_only_when_highlighted">仅在提及时通知</string>
 522    <string name="notify_never">通知已禁用</string>
 523    <string name="notify_paused">通知已暂停</string>
 524    <string name="pref_picture_compression">图片压缩</string>
 525    <string name="pref_picture_compression_summary">提示:使用“选择文件”始终会发送未压缩的图片。</string>
 526    <string name="always">始终</string>
 527    <string name="large_images_only">仅限大图片</string>
 528    <string name="battery_optimizations_enabled">电池优化已启用</string>
 529    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">您的设备正在对 %1$s 使用重度电池优化,可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n建议禁用电池优化。</string>
 530    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">您的设备正在对 %1$s 使用重度电池优化,可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n\n现在将要求您禁用电池优化。</string>
 531    <string name="disable">禁用</string>
 532    <string name="selection_too_large">所选区域太大</string>
 533    <string name="no_accounts">(没有启用的账号)</string>
 534    <string name="this_field_is_required">必填字段</string>
 535    <string name="correct_message">更正消息</string>
 536    <string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string>
 537    <string name="no_keys_just_confirm">您已信任此人的指纹。选择“完成”即表示您确认 %s 是此群聊的成员。</string>
 538    <string name="this_account_is_disabled">您已禁用此账号</string>
 539    <string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问无效!</string>
 540    <string name="no_application_to_share_uri">未找到可以分享 URI 的应用</string>
 541    <string name="share_uri_with">分享 URI…</string>
 542    <string name="agree_and_continue">同意并继续</string>
 543    <string name="magic_create_text">conversations.im 账号创建引导流程。\n当选择 conversations.im 作为服务提供者时,您只需向其他服务提供者的用户提供您的完整 XMPP 地址,即可与对方互通消息。</string>
 544    <string name="your_full_jid_will_be">您的完整 XMPP 地址将是:%s</string>
 545    <string name="create_account">创建账号</string>
 546    <string name="use_own_provider">使用我自己的提供者</string>
 547    <string name="pick_your_username">选择您的用户名</string>
 548    <string name="pref_manually_change_presence">手动更改在线状态</string>
 549    <string name="pref_manually_change_presence_summary">在编辑状态消息时设置您的在线状态。</string>
 550    <string name="status_message">状态消息</string>
 551    <string name="presence_chat">有空聊天</string>
 552    <string name="presence_online">在线</string>
 553    <string name="presence_away">离开</string>
 554    <string name="presence_xa">没空</string>
 555    <string name="presence_dnd">忙碌</string>
 556    <string name="secure_password_generated">已生成安全密码</string>
 557    <string name="device_does_not_support_battery_op">您的设备不支持选择退出电池优化</string>
 558    <string name="registration_please_wait">注册失败:请稍后重试</string>
 559    <string name="registration_password_too_weak">注册失败:密码太弱</string>
 560    <string name="choose_participants">选择参与者</string>
 561    <string name="creating_conference">正在创建群聊…</string>
 562    <string name="invite_again">再次邀请</string>
 563    <string name="gp_disable">禁用</string>
 564    <string name="gp_short"></string>
 565    <string name="gp_medium"></string>
 566    <string name="gp_long"></string>
 567    <string name="pref_broadcast_last_activity">最后上线</string>
 568    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让您的联系人知道您最后一次使用此应用的时间</string>
 569    <string name="pref_privacy">隐私</string>
 570    <string name="pref_theme_options">主题</string>
 571    <string name="pref_theme_options_summary">选择调色板</string>
 572    <string name="pref_theme_automatic">自动</string>
 573    <string name="pref_theme_light">浅色</string>
 574    <string name="pref_theme_dark">深色</string>
 575    <string name="unable_to_connect_to_keychain">无法连接到 OpenKeychain</string>
 576    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">此设备不再使用</string>
 577    <string name="type_pc">电脑</string>
 578    <string name="type_phone">手机</string>
 579    <string name="type_tablet">平板</string>
 580    <string name="type_web">网络浏览器</string>
 581    <string name="type_console">控制台</string>
 582    <string name="payment_required">需要付款</string>
 583    <string name="missing_internet_permission">授予使用互联网的权限</string>
 584    <string name="me"></string>
 585    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">对方请求在线状态订阅</string>
 586    <string name="allow">允许</string>
 587    <string name="no_permission_to_access_x">没有访问 %s 的权限</string>
 588    <string name="remote_server_not_found">未找到远程服务器</string>
 589    <string name="remote_server_timeout">远程服务器超时</string>
 590    <string name="unable_to_update_account">无法更新账号</string>
 591    <string name="report_jid_as_spammer">举报此 XMPP 地址发送垃圾信息。</string>
 592    <string name="pref_delete_omemo_identities">删除 OMEMO 身份</string>
 593    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成 OMEMO 密钥。您的所有联系人将必须再次验证您。仅将此作为最后的方法。</string>
 594    <string name="delete_selected_keys">删除所选密钥</string>
 595    <string name="error_publish_avatar_offline">连接后才能发布头像。</string>
 596    <string name="show_error_message">显示错误消息</string>
 597    <string name="error_message">错误消息</string>
 598    <string name="data_saver_enabled">流量节省程序已启用</string>
 599    <string name="data_saver_enabled_explained">您的操作系统正在限制 %1$s 在后台时访问互联网。要接收新消息通知,应当在“流量节省程序”开启时允许 %1$s 无限制访问。\n%1$s 仍会在可能的情况下尽可能节省数据。</string>
 600    <string name="device_does_not_support_data_saver">设备不支持为 %1$s 禁用流量节省程序。</string>
 601    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">无法创建临时文件</string>
 602    <string name="this_device_has_been_verified">此设备已通过验证</string>
 603    <string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
 604    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">您已验证您拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
 605    <string name="verified_fingerprints">已验证指纹</string>
 606    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相机扫描对方二维码</string>
 607    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">正在获取密钥,请稍候</string>
 608    <string name="share_as_barcode">以二维码形式分享</string>
 609    <string name="share_as_uri">以 XMPP URI 形式分享</string>
 610    <string name="share_as_http">以 HTTP 链接形式分享</string>
 611    <string name="pref_blind_trust_before_verification">验证前盲目信任</string>
 612    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">自动信任未经验证的联系人的新设备,但已验证的联系人的新设备需手动确认。</string>
 613    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥,意味着存在密钥冒用或第三方窃听的风险。</string>
 614    <string name="not_trusted">未受信任</string>
 615    <string name="invalid_barcode">二维码无效</string>
 616    <string name="pref_clean_cache_summary">清理缓存文件夹(由相机使用)</string>
 617    <string name="pref_clean_cache">清理缓存</string>
 618    <string name="pref_clean_private_storage">清理私人存储空间</string>
 619    <string name="pref_clean_private_storage_summary">清理保存文件的私人存储(可从服务器重新下载)</string>
 620    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从可信来源访问此链接</string>
 621    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后,您即将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)访问此链接才是安全的。</string>
 622    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您即将验证自己账号的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有您可以发布此链接)访问此链接才是安全的。</string>
 623    <string name="continue_btn">继续</string>
 624    <string name="verify_omemo_keys">验证 OMEMO 密钥</string>
 625    <string name="show_inactive_devices">显示非活动设备</string>
 626    <string name="hide_inactive_devices">隐藏非活动设备</string>
 627    <string name="distrust_omemo_key">不信任设备</string>
 628    <string name="distrust_omemo_key_text">是否确定要移除此设备的验证?\n此设备及其消息将标记为“未受信任”。</string>
 629    <plurals name="seconds">
 630        <item quantity="other">%d 秒</item>
 631    </plurals>
 632    <plurals name="minutes">
 633        <item quantity="other">%d 分钟</item>
 634    </plurals>
 635    <plurals name="hours">
 636        <item quantity="other">%d 小时</item>
 637    </plurals>
 638    <plurals name="days">
 639        <item quantity="other">%d 天</item>
 640    </plurals>
 641    <plurals name="weeks">
 642        <item quantity="other">%d 周</item>
 643    </plurals>
 644    <plurals name="months">
 645        <item quantity="other">%d 个月</item>
 646    </plurals>
 647    <string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
 648    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">自动删除此设备上超过配置时限的消息。</string>
 649    <string name="encrypting_message">正在加密消息</string>
 650    <string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期,无法获取消息。</string>
 651    <string name="transcoding_video">正在压缩视频</string>
 652    <string name="contact_blocked_past_tense">联系人已屏蔽。</string>
 653    <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人的通知</string>
 654    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">收到陌生人的消息和来电时通知。</string>
 655    <string name="received_message_from_stranger">收到了陌生人的消息</string>
 656    <string name="block_stranger">屏蔽陌生人</string>
 657    <string name="block_entire_domain">屏蔽整个域名</string>
 658    <string name="online_right_now">当前在线</string>
 659    <string name="retry_decryption">重试解密</string>
 660    <string name="session_failure">会话失败</string>
 661    <string name="sasl_downgrade">已降级的 SASL 机制</string>
 662    <string name="account_status_regis_web">服务器要求在网站上注册</string>
 663    <string name="open_website">打开网站</string>
 664    <string name="application_found_to_open_website">未找到可以打开网站的应用</string>
 665    <string name="pref_headsup_notifications">提醒式通知</string>
 666    <string name="pref_headsup_notifications_summary">显示提醒式通知</string>
 667    <string name="today">今天</string>
 668    <string name="yesterday">昨天</string>
 669    <string name="pref_validate_hostname">用 DNSSEC 验证主机名</string>
 670    <string name="pref_validate_hostname_summary">包含已验证主机名的服务器证书视为已通过验证</string>
 671    <string name="certificate_does_not_contain_jid">证书不包含 XMPP 地址</string>
 672    <string name="server_info_partial">部分</string>
 673    <string name="attach_record_video">录制视频</string>
 674    <string name="copy_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
 675    <string name="message_copied_to_clipboard">消息已复制到剪贴板</string>
 676    <string name="message">消息</string>
 677    <string name="private_messages_are_disabled">已禁用私信</string>
 678    <string name="mtm_accept_cert">接受未知证书?</string>
 679    <string name="mtm_trust_anchor">此服务器证书不是由已知的证书颁发机构签发的。</string>
 680    <string name="mtm_accept_servername">接受不匹配的服务器名称?</string>
 681    <string name="mtm_hostname_mismatch">服务器无法以“%s”进行身份验证。证书仅对此有效:</string>
 682    <string name="mtm_connect_anyway">是否仍要连接?</string>
 683    <string name="mtm_cert_details">证书详情:</string>
 684    <string name="once">仅一次</string>
 685    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">需要访问相机来扫描二维码</string>
 686    <string name="pref_scroll_to_bottom">滚动至底部</string>
 687    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">发送消息后向下滚屏</string>
 688    <string name="edit_status_message_title">编辑状态消息</string>
 689    <string name="edit_status_message">编辑状态消息</string>
 690    <string name="disable_encryption">禁用加密</string>
 691    <string name="error_trustkey_general">%1$s 无法向 %2$s 发送加密消息。可能是由于对方使用了无法处理 OMEMO 的过时服务器或客户端。</string>
 692    <string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
 693    <string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
 694    <string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
 695    <string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?\n这将允许服务器管理员读取您的消息,但可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方式。</string>
 696    <string name="disable_now">立即禁用</string>
 697    <string name="draft">草稿:</string>
 698    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
 699    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO 将始终用于一对一聊天和私人群聊。</string>
 700    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">新对话将默认使用 OMEMO。</string>
 701    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">新对话必须手动启用 OMEMO。</string>
 702    <string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
 703    <string name="default_on">默认启用</string>
 704    <string name="default_off">默认禁用</string>
 705    <string name="not_encrypted_for_this_device">未对此设备加密消息。</string>
 706    <string name="omemo_decryption_failed">无法解密 OMEMO 消息。</string>
 707    <string name="undo">撤销</string>
 708    <string name="location_disabled">已禁用位置分享</string>
 709    <string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
 710    <string name="action_unfix_from_location">取消固定位置</string>
 711    <string name="action_copy_location">复制位置</string>
 712    <string name="action_share_location">分享位置</string>
 713    <string name="action_directions">路线</string>
 714    <string name="title_activity_share_location">分享位置</string>
 715    <string name="title_activity_show_location">显示位置</string>
 716    <string name="share">分享</string>
 717    <string name="unable_to_start_recording">无法开始录制</string>
 718    <string name="please_wait">请稍候…</string>
 719    <string name="no_microphone_permission">授予 %1$s 访问麦克风的权限</string>
 720    <string name="search_messages">搜索消息</string>
 721    <string name="gif">GIF</string>
 722    <string name="view_conversation">查看对话</string>
 723    <string name="pref_use_share_location_plugin">分享位置插件</string>
 724    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用分享位置插件代替内置地图</string>
 725    <string name="copy_link">复制网址</string>
 726    <string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
 727    <string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件分享</string>
 728    <string name="pref_start_search">直接搜索</string>
 729    <string name="pref_start_search_summary">在“新对话”屏幕上打开键盘并将光标放入搜索栏</string>
 730    <string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
 731    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
 732    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
 733    <string name="contact_name">联系人名称</string>
 734    <string name="nickname">昵称</string>
 735    <string name="group_chat_name">名称</string>
 736    <string name="providing_a_name_is_optional">提供名称是可选的</string>
 737    <string name="create_dialog_group_chat_name">群聊名</string>
 738    <string name="conference_destroyed">此群聊已解散</string>
 739    <string name="unable_to_save_recording">无法保存录制</string>
 740    <string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
 741    <string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示永久通知,表明 %1$s 正在运行。</string>
 742    <string name="notification_group_status_information">状态信息</string>
 743    <string name="error_channel_name">连接问题</string>
 744    <string name="error_channel_description">此通知类别用于在连接账号出现问题时显示通知。</string>
 745    <string name="notification_group_messages">消息</string>
 746    <string name="notification_group_calls">通话</string>
 747    <string name="messages_channel_name">消息</string>
 748    <string name="incoming_calls_channel_name">来电</string>
 749    <string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
 750    <string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
 751    <string name="silent_messages_channel_name">静音消息</string>
 752    <string name="silent_messages_channel_description">(静默期)此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。例如,在另一台设备上处于活动状态时。</string>
 753    <string name="delivery_failed_channel_name">发送失败</string>
 754    <string name="pref_message_notification_settings">消息通知设置</string>
 755    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">来电通知设置</string>
 756    <string name="pref_more_notification_settings_summary">重要程度、声音、振动</string>
 757    <string name="video_compression_channel_name">视频压缩</string>
 758    <string name="view_media">查看媒体</string>
 759    <string name="group_chat_members">参与者</string>
 760    <string name="media_browser">媒体浏览器</string>
 761    <string name="security_violation_not_attaching_file">由于违反安全规定,文件已删除。</string>
 762    <string name="pref_video_compression">视频画质</string>
 763    <string name="pref_video_compression_summary">画质越低,文件越小</string>
 764    <string name="video_360p">360p(中)</string>
 765    <string name="video_720p">720p(高)</string>
 766    <string name="cancelled">已取消</string>
 767    <string name="already_drafting_message">您已经在起草消息了。</string>
 768    <string name="feature_not_implemented">功能未实现</string>
 769    <string name="invalid_country_code">国家/地区代码无效</string>
 770    <string name="choose_a_country">选择国家/地区</string>
 771    <string name="phone_number">电话号码</string>
 772    <string name="verify_your_phone_number">验证您的电话号码</string>
 773    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 将发送短信(运营商可能收费)来验证电话号码。请输入您的国家/地区代码和电话号码:</string>
 774    <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[我们将验证电话号码 <br/><br/><b>%s</b><br/><br/> 是否正确,或者编辑号码?]]></string>
 775    <string name="not_a_valid_phone_number">%s 不是有效的电话号码。</string>
 776    <string name="please_enter_your_phone_number">请输入您的电话号码。</string>
 777    <string name="search_countries">搜索国家/地区</string>
 778    <string name="verify_x">验证 %s</string>
 779    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[我们已向您发送短信至 <b>%s</b>。]]></string>
 780    <string name="we_have_sent_you_another_sms">我们已向您发送了另一条带有六位数验证码的短信。</string>
 781    <string name="please_enter_pin_below">请在下方输入六位数的 PIN 码。</string>
 782    <string name="resend_sms">重新发送短信</string>
 783    <string name="resend_sms_in">重新发送短信 (%s)</string>
 784    <string name="wait_x">请稍候 (%s)</string>
 785    <string name="back">返回</string>
 786    <string name="possible_pin">已自动从剪贴板粘贴可能的 PIN 码。</string>
 787    <string name="please_enter_pin">请输入六位数的 PIN 码。</string>
 788    <string name="abort_registration_procedure">是否确定要中止注册过程?</string>
 789    <string name="yes"></string>
 790    <string name="no"></string>
 791    <string name="verifying">正在验证…</string>
 792    <string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
 793    <string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码不正确。</string>
 794    <string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
 795    <string name="unknown_api_error_network">网络错误未知。</string>
 796    <string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知。</string>
 797    <string name="unable_to_connect_to_server">无法连接到服务器。</string>
 798    <string name="unable_to_establish_secure_connection">无法建立安全连接。</string>
 799    <string name="unable_to_find_server">无法找到服务器。</string>
 800    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">处理您的请求时出了点问题。</string>
 801    <string name="invalid_user_input">用户输入无效</string>
 802    <string name="temporarily_unavailable">暂时不可用,请稍后重试。</string>
 803    <string name="no_network_connection">无网络连接。</string>
 804    <string name="try_again_in_x">请在 %s 后重试</string>
 805    <string name="rate_limited">您的速率受到限制</string>
 806    <string name="too_many_attempts">尝试次数过多</string>
 807    <string name="the_app_is_out_of_date">您正在使用此应用的过时版本。</string>
 808    <string name="update">更新</string>
 809    <string name="logged_in_with_another_device">此电话号码目前已在另一台设备上登录。</string>
 810    <string name="enter_your_name_instructions">请输入名称,以便让通讯录中没有您的人知道您是谁。</string>
 811    <string name="your_name">您的名称</string>
 812    <string name="enter_your_name">输入您的名称</string>
 813    <string name="no_name_set_instructions">使用编辑按钮设置名称。</string>
 814    <string name="reject_request">拒绝请求</string>
 815    <string name="install_orbot">安装 Orbot</string>
 816    <string name="start_orbot">启动 Orbot</string>
 817    <string name="no_market_app_installed">未安装应用商店。</string>
 818    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">此频道将公开您的 XMPP 地址</string>
 819    <string name="ebook">电子书</string>
 820    <string name="video_original">未压缩(原始)</string>
 821    <string name="open_with">打开…</string>
 822    <string name="set_profile_picture">头像</string>
 823    <string name="choose_account">选择账号</string>
 824    <string name="restore_backup">恢复备份</string>
 825    <string name="restore">恢复</string>
 826    <string name="enter_password_to_restore">请输入 %s 的密码以恢复备份。</string>
 827    <string name="restore_warning">请勿通过恢复 OMEMO 密钥尝试克隆(同时运行)安装。恢复 OMEMO 密钥仅适用于迁移或您丢失原始设备的情况。</string>
 828    <string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
 829    <string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
 830    <string name="backup_channel_name">备份和恢复</string>
 831    <string name="enter_jabber_id">输入 XMPP 地址</string>
 832    <string name="create_group_chat">创建群聊</string>
 833    <string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
 834    <string name="create_private_group_chat">创建私人群聊</string>
 835    <string name="create_public_channel">创建公开频道</string>
 836    <string name="create_dialog_channel_name">频道名</string>
 837    <string name="xmpp_address">XMPP 地址</string>
 838    <string name="please_enter_name">请提供频道名</string>
 839    <string name="please_enter_xmpp_address">请提供 XMPP 地址</string>
 840    <string name="this_is_an_xmpp_address">这是 XMPP 地址。请提供名称。</string>
 841    <string name="creating_channel">正在创建公开频道…</string>
 842    <string name="channel_already_exists">此频道已存在</string>
 843    <string name="joined_an_existing_channel">您已加入现有的频道</string>
 844    <string name="unable_to_set_channel_configuration">无法保存频道配置</string>
 845    <string name="allow_participants_to_edit_subject">允许参与者编辑主题</string>
 846    <string name="allow_participants_to_invite_others">允许参与者邀请他人</string>
 847    <string name="anyone_can_edit_subject">参与者可以编辑主题。</string>
 848    <string name="owners_can_edit_subject">所有者可以编辑主题。</string>
 849    <string name="admins_can_edit_subject">管理员可以编辑主题。</string>
 850    <string name="owners_can_invite_others">所有者可以邀请他人。</string>
 851    <string name="anyone_can_invite_others">参与者可以邀请他人。</string>
 852    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">管理员可以查看用户 XMPP 地址。</string>
 853    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">任何参与者可以查看用户 XMPP 地址。</string>
 854    <string name="no_users_hint_channel">此公开频道无参与者。邀请联系人或使用分享按钮分发频道的 XMPP 地址。</string>
 855    <string name="no_users_hint_group_chat">此私人群聊无参与者。</string>
 856    <string name="manage_permission">管理权限</string>
 857    <string name="search_participants">搜索参与者</string>
 858    <string name="file_too_large">文件太大</string>
 859    <string name="attach">附加</string>
 860    <string name="discover_channels">发现频道</string>
 861    <string name="search_channels">搜索频道</string>
 862    <string name="channel_discovery_opt_in_title">可能会侵犯隐私!</string>
 863    <string name="i_already_have_an_account">我已有账号</string>
 864    <string name="add_existing_account">添加已有账号</string>
 865    <string name="register_new_account">注册新账号</string>
 866    <string name="this_looks_like_a_domain">这似乎是域名地址</string>
 867    <string name="add_anway">仍要添加</string>
 868    <string name="this_looks_like_channel">这似乎是频道地址</string>
 869    <string name="share_backup_files">分享备份文件</string>
 870    <string name="conversations_backup">Conversations 备份</string>
 871    <string name="event">事件</string>
 872    <string name="open_backup">打开备份</string>
 873    <string name="not_a_backup_file">所选的文件不是 Conversations 备份文件</string>
 874    <string name="account_already_setup">此账号已完成设置</string>
 875    <string name="please_enter_password">请输入此账号的密码</string>
 876    <string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
 877    <string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
 878    <string name="sharing_application_not_grant_permission">分享应用未授予访问此文件的权限。</string>
 879    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[群聊和频道]]></string>
 880    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
 881    <string name="local_server">本地服务器</string>
 882    <string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以便从整个公共 XMPP 生态系统中获得更好的建议。</string>
 883    <string name="pref_channel_discovery">频道发现方法</string>
 884    <string name="backup">备份</string>
 885    <string name="category_about">关于</string>
 886    <string name="please_enable_an_account">请启用账号</string>
 887    <string name="make_call">进行通话</string>
 888    <string name="rtp_state_incoming_call">来电</string>
 889    <string name="rtp_state_incoming_video_call">视频通话来电</string>
 890    <string name="rtp_state_content_add_video">切换到视频通话?</string>
 891    <string name="rtp_state_content_add">添加额外轨道?</string>
 892    <string name="rtp_state_connecting">正在连接</string>
 893    <string name="rtp_state_connected">已连接</string>
 894    <string name="rtp_state_reconnecting">正在重新连接</string>
 895    <string name="rtp_state_accepting_call">正在接听通话</string>
 896    <string name="rtp_state_ending_call">正在结束通话</string>
 897    <string name="answer_call">接听</string>
 898    <string name="dismiss_call">拒接</string>
 899    <string name="rtp_state_finding_device">正在发现设备</string>
 900    <string name="rtp_state_ringing">正在响铃</string>
 901    <string name="rtp_state_declined_or_busy">占线</string>
 902    <string name="rtp_state_connectivity_error">无法连接通话</string>
 903    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">连接中断</string>
 904    <string name="rtp_state_retracted">已取消通话</string>
 905    <string name="rtp_state_application_failure">应用错误</string>
 906    <string name="rtp_state_security_error">验证问题</string>
 907    <string name="hang_up">挂断</string>
 908    <string name="ongoing_call">正在通话</string>
 909    <string name="ongoing_video_call">正在进行视频通话</string>
 910    <string name="reconnecting_call">正在重新连接通话</string>
 911    <string name="reconnecting_video_call">正在重新连接视频通话</string>
 912    <string name="disable_tor_to_make_call">禁用 Tor 以进行通话</string>
 913    <string name="incoming_call">来电</string>
 914    <string name="missed_call_timestamp">未接来电 · %s</string>
 915    <string name="outgoing_call">去电</string>
 916    <string name="missed_call">未接来电</string>
 917    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
 918        <item quantity="other">来自 %2$s 的 %1$d 个未接来电</item>
 919    </plurals>
 920    <plurals name="n_missed_calls">
 921        <item quantity="other">%d 个未接来电</item>
 922    </plurals>
 923    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
 924        <item quantity="other">来自 %2$d 位联系人的 %1$d 个未接来电</item>
 925    </plurals>
 926    <string name="audio_call">音频通话</string>
 927    <string name="video_call">视频通话</string>
 928    <string name="help">帮助</string>
 929    <string name="microphone_unavailable">麦克风无法使用</string>
 930    <string name="only_one_call_at_a_time">每次只能有一个通话。</string>
 931    <string name="return_to_ongoing_call">返回当前通话</string>
 932    <string name="could_not_switch_camera">无法切换摄像头</string>
 933    <string name="add_to_favorites">置顶</string>
 934    <string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
 935    <string name="gpx_track">GPX 轨迹</string>
 936    <string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
 937    <string name="search_all_conversations">所有对话</string>
 938    <string name="search_this_conversation">此对话</string>
 939    <string name="your_avatar">您的头像</string>
 940    <string name="avatar_for_x">%s 的头像</string>
 941    <string name="encrypted_with_omemo">用 OMEMO 加密</string>
 942    <string name="encrypted_with_openpgp">用 OpenPGP 加密</string>
 943    <string name="not_encrypted">未加密</string>
 944    <string name="exit">退出</string>
 945    <string name="record_voice_mail">录制语音留言</string>
 946    <string name="play_audio">播放音频</string>
 947    <string name="pause_audio">暂停音频</string>
 948    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">添加联系人、创建或加入群聊、或发现频道</string>
 949    <plurals name="view_users">
 950        <item quantity="other">查看 %1$d 位参与者</item>
 951    </plurals>
 952    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
 953        <item quantity="other">部分消息无法成功发送</item>
 954    </plurals>
 955    <string name="failed_deliveries">发送失败</string>
 956    <string name="more_options">更多选项</string>
 957    <string name="no_application_found">未找到应用程序</string>
 958    <string name="invite_to_app">邀请至 Conversations</string>
 959    <string name="unable_to_parse_invite">无法解析邀请</string>
 960    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">服务器不支持生成邀请</string>
 961    <string name="no_active_accounts_support_this">没有活动账号支持此功能</string>
 962    <string name="backup_started_message">备份已开始。一旦完成,将会收到通知。</string>
 963    <string name="unable_to_enable_video">无法启用视频。</string>
 964    <string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
 965    <string name="account_registrations_are_not_supported">不支持账号注册</string>
 966    <string name="no_xmpp_adddress_found">未找到 XMPP 地址</string>
 967    <string name="account_status_temporary_auth_failure">临时身份验证失败</string>
 968    <string name="delete_avatar">删除头像</string>
 969    <string name="audio_video_disabled_tor">使用 Tor 时会禁用通话</string>
 970    <string name="switch_to_video">切换到视频</string>
 971    <string name="reject_switch_to_video">拒绝视频切换请求</string>
 972    <string name="pref_up_push_account_title">XMPP 账号</string>
 973    <string name="pref_up_push_server_title">推送服务器</string>
 974    <string name="no_account_deactivated">无(已停用)</string>
 975    <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush 分发程序</string>
 976    <string name="pref_up_push_account_summary">接收推送消息的账号。</string>
 977    <string name="decline">拒绝</string>
 978    <string name="incoming_call_duration_timestamp">来电(%s)· %s</string>
 979    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">去电(%s)· %s</string>
 980    <string name="outgoing_call_timestamp">去电 · %s</string>
 981    <string name="could_not_delete_account_from_server">无法从服务器删除账号</string>
 982    <string name="group_chats">群聊</string>
 983    <string name="search_group_chats">搜索群聊</string>
 984    <string name="delete_from_server">从服务器移除账号</string>
 985    <string name="restore_warning_continued">仅恢复您亲自创建的备份。</string>
 986    <string name="outdated_backup_file_format">您正尝试导入过时的备份文件格式</string>
 987    <string name="audiobook">有声读物</string>
 988    <string name="reconnect_on_other_host">在其他主机上重新连接</string>
 989    <string name="this_account_is_logged_out">您已登出此账号</string>
 990    <string name="log_in">登录</string>
 991    <string name="hide_notification">隐藏通知</string>
 992    <string name="contact_uses_unverified_keys">对方使用未经验证的设备。扫描其二维码进行验证并阻止主动式中间人攻击。</string>
 993    <string name="log_out">登出</string>
 994    <string name="account_state_logged_out">已登出</string>
 995    <string name="unverified_devices">您正在使用未经验证的设备。扫描您其他设备的二维码进行验证并阻止主动式中间人攻击。</string>
 996    <string name="report_spam_and_block">举报垃圾信息并屏蔽垃圾信息发送者</string>
 997    <string name="report_spam">举报垃圾信息</string>
 998    <string name="welcome_header_quicksy">欢迎使用 Quicksy!</string>
 999    <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy 请求您同意使用您的数据</string>
1000    <string name="privacy_policy">隐私政策</string>
1001    <string name="contact_list_integration_not_available">无法使用联系人列表集成功能</string>
1002    <string name="rtp_state_contact_offline">联系人已离线</string>
1003    <string name="no_permission_to_place_call">没有发起通话的权限</string>
1004    <string name="call_integration_not_available">无法使用通话集成功能!</string>
1005    <string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并归档对话?</string>
1006    <string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的书签?</string>
1007    <string name="delete_and_close">删除并归档对话</string>
1008    <string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现使用称为 &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt; 的第三方服务。&lt;br&gt;&lt;br&gt;使用此功能会将您的 IP 地址和搜索词传输到此服务。如需更多信息,请参阅其&lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;隐私政策&lt;/a&gt;</string>
1009    <string name="start_chat">开始对话</string>
1010    <string name="title_activity_share_with">分享至…</string>
1011    <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">为发送和接收的消息使用不同的背景颜色</string>
1012    <string name="no_certificate_selected">未选择客户端证书!</string>
1013    <string name="pref_use_colorful_bubbles">多彩消息气泡</string>
1014    <string name="pref_dynamic_colors">动态配色</string>
1015    <string name="pref_dynamic_colors_summary">系统配色 (Material You)</string>
1016    <string name="title_activity_new_chat">新对话</string>
1017    <string name="archive_this_chat">之后删除对话</string>
1018    <string name="title_undo_swipe_out_chat">对话已归档</string>
1019    <string name="switch_to_chat">切换到对话</string>
1020    <string name="action_archive_chat">归档对话</string>
1021    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">二维码不包含此对话的指纹。</string>
1022    <string name="welcome_header">加入对话</string>
1023    <string name="corresponding_chats_closed">相应的对话已归档。</string>
1024    <string name="pref_send_crash_reports">发送崩溃报告</string>
1025    <string name="pref_title_security">安全</string>
1026    <string name="notifications">通知</string>
1027    <string name="pref_attachments_summary">文件大小、图片压缩、视频画质</string>
1028    <string name="pref_notifications_summary">静默期、铃声、振动、陌生人</string>
1029    <string name="pref_automatic_download">自动下载</string>
1030    <string name="appearance">外观</string>
1031    <string name="pref_light_dark_mode">浅色/深色模式</string>
1032    <string name="pref_allow_screenshots">允许截屏</string>
1033    <string name="pref_category_e2ee">端到端加密</string>
1034    <string name="pref_title_trust_system_ca_store">证书授权服务</string>
1035    <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">信任系统的 CA 证书</string>
1036    <string name="detect_mim">需要通道绑定</string>
1037    <string name="detect_mim_summary">通道绑定可以检测某些中间人攻击</string>
1038    <string name="pref_category_server_connection">服务器连接</string>
1039    <string name="pref_summary_appearance">主题、配色、截屏、输入</string>
1040    <string name="pref_category_sending">发送</string>
1041    <string name="pref_category_receiving">接收</string>
1042    <string name="pref_connection_summary">主机名和端口、Tor</string>
1043    <string name="pref_connection_summary_w_cd">主机名和端口、Tor、频道发现</string>
1044    <string name="pref_keyboard_options">键盘</string>
1045    <string name="pref_category_application">应用程序</string>
1046    <string name="pref_category_interaction">互动</string>
1047    <string name="pref_category_on_this_device">设备上</string>
1048    <string name="pref_title_interface">界面</string>
1049    <string name="pref_category_operating_system">操作系统</string>
1050    <string name="pref_summary_security">端到端加密、验证前盲目信任、中间人攻击检测</string>
1051    <string name="pref_privacy_summary">输入通知、最后上线、在线状态</string>
1052    <string name="pref_category_engagement_notifications">参与通知</string>
1053    <string name="pref_up_long_summary">在充当 UnifiedPush 分发程序时,将利用持久、可靠且省电的 XMPP 连接来唤醒其他兼容 UnifiedPush 的应用,如 Tusky、Ltt.rs、FluffyChat 等。</string>
1054    <string name="pref_allow_screenshots_summary">在切换应用时显示应用内容并允许截屏</string>
1055    <string name="unified_push_summary">兼容 UnifiedPush 的第三方应用的通知转发器</string>
1056    <string name="send_encrypted_message">发送加密消息</string>
1057    <string name="pref_large_font">大字体</string>
1058    <string name="pref_large_font_summary">增大消息气泡中的字体大小</string>
1059    <string name="pref_create_backup_one_off_summary">创建一次性备份</string>
1060    <string name="pref_backup_recurring">定期备份</string>
1061    <string name="pref_fullscreen_notification">全屏通知</string>
1062    <string name="pref_fullscreen_notification_summary">允许此应用在设备锁定时显示占据整个屏幕的来电通知。</string>
1063    <string name="unsupported_operation">不支持的操作</string>
1064    <string name="pref_backup_summary">创建一次性备份、设置定期备份</string>
1065    <string name="allow_private_messages">允许私信</string>
1066    <string name="edit_nick">编辑昵称</string>
1067    <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">您的头像。点按即可从图库选择新头像。</string>
1068    <string name="could_not_disable_video">无法禁用视频。</string>
1069    <string name="delete_pgp_key">删除 OpenPGP 密钥</string>
1070    <string name="edit_name_and_topic">编辑名称和主题</string>
1071    <string name="edit_configuration">更改配置</string>
1072    <string name="change_notification_settings">更改通知设置</string>
1073    <string name="call_is_using_earpiece">正在使用听筒进行通话。</string>
1074    <string name="call_is_using_wired_headset">正在使用有线耳机进行通话</string>
1075    <string name="call_is_using_speaker">正在使用扬声器进行通话。</string>
1076    <string name="call_is_using_bluetooth">正在使用蓝牙进行通话。</string>
1077    <string name="flip_camera">翻转摄像头</string>
1078    <string name="video_is_disabled_tap_to_enable">已禁用视频,点按即可启用。</string>
1079    <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">已启用视频,点按即可禁用。</string>
1080    <string name="call_is_using_speaker_tap_to_switch_to_earpiece">正在使用扬声器进行通话,点按即可切换到听筒。</string>
1081    <string name="call_is_using_earpiece_tap_to_switch_to_speaker">正在使用听筒进行通话,点按即可切换到扬声器。</string>
1082    <string name="server_info_login_mechanism">登录机制</string>
1083    <string name="server_info_bind2">XEP-0386:绑定 2</string>
1084    <string name="server_info_sasl2">XEP-0388:可扩展 SASL 配置</string>
1085    <string name="could_not_add_reaction">无法添加回应</string>
1086    <string name="add_reaction">添加回应…</string>
1087    <string name="more_reactions">更多回应</string>
1088    <string name="add_reaction_title">添加回应</string>
1089    <string name="could_not_modify_call">无法修改通话</string>
1090    <string name="clients_may_not_support_av">对方的 XMPP 客户端可能不支持音频/视频通话。</string>
1091    <string name="pref_show_avatars">显示头像</string>
1092    <string name="pref_chat_bubbles_summary">背景颜色、字体大小、头像</string>
1093    <string name="pref_chat_bubbles">消息气泡</string>
1094    <string name="pref_title_bubbles">消息气泡</string>
1095    <string name="pref_show_avatars_summary">在群聊和一对一聊天中,在消息旁显示头像。</string>
1096    <string name="pref_call_integration">通话集成</string>
1097    <string name="custom_notifications">自定义通知</string>
1098    <string name="custom_notifications_enable">是否为此对话启用自定义通知(重要程度、声音、振动)设置?</string>
1099    <string name="pref_call_integration_summary">此应用的通话与常规通话交互,例如另一个通话开始时结束一个通话。</string>
1100    <string name="pref_align_start_summary">在左侧显示所有消息,包括发送的消息,以实现统一的聊天布局。</string>
1101    <string name="pref_align_start">左对齐消息</string>
1102    <string name="delete_avatar_message">是否删除头像?部分客户端可能会继续显示已缓存的头像副本。</string>
1103    <string name="show_to_contacts_only">仅对联系人显示</string>
1104    <string name="account_status_connection_timeout">连接超时</string>
1105    <string name="retry_with_p2p">使用 P2P 重试</string>
1106    <string name="account_status_channel_binding">不支持通道绑定</string>
1107    <string name="word_document">Word 文档</string>
1108    <string name="restore_omemo_key">恢复 OMEMO 密钥</string>
1109    <string name="non_quicksy_backup">Quicksy 只能恢复 quicksy.im 账号的备份</string>
1110    <string name="pref_backup_location">备份位置</string>
1111    <string name="uri_copied_to_clipboard">URI 已复制到剪贴板</string>
1112    <string name="copy_email_address">复制电子邮件地址</string>
1113    <string name="copied_email_address">电子邮件地址已复制到剪贴板</string>
1114    <string name="copied_phone_number">电话号码已复制到剪贴板</string>
1115    <string name="copy_geo_uri">复制地理位置</string>
1116    <string name="uri">URI</string>
1117    <string name="copy_URI">复制 URI</string>
1118    <string name="copy_telephone_number">复制电话号码</string>
1119    <string name="account_status_service_outage_scheduled">计划停机时间</string>
1120    <string name="account_status_service_outage_known">服务中断(已知问题)</string>
1121    <string name="sos_scheduled_return">‌服务预计将于 %s 恢复</string>
1122</resources>