strings.xml

  1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2<resources>
  3    <string name="action_add">Bisedë e re</string>
  4    <string name="action_accounts">Administroni llogari</string>
  5    <string name="action_account">Administroni llogari</string>
  6    <string name="action_end_conversation">Mbylle bisedën</string>
  7    <string name="action_contact_details">Hollësi kontakti</string>
  8    <string name="action_muc_details">Hollësi fjalosjeje grupi</string>
  9    <string name="channel_details">Hollësi kanali</string>
 10    <string name="action_add_account">Shtoni llogari</string>
 11    <string name="action_edit_contact">Përpunoni emër</string>
 12    <string name="action_add_phone_book">Shtoje te libër adresash</string>
 13    <string name="action_block_contact">Bllokojeni kontaktin</string>
 14    <string name="action_unblock_contact">Zhbllokoje kontaktin</string>
 15    <string name="action_block_domain">Blloko përkatësin</string>
 16    <string name="action_unblock_domain">Zhbllokoje përkatësinë</string>
 17    <string name="action_block_participant">Blloko pjesëmarrësin</string>
 18    <string name="action_unblock_participant">Zhbllokoje pjesëmarrësin</string>
 19    <string name="title_activity_manage_accounts">Administroni Llogari</string>
 20    <string name="title_activity_settings">Formësime</string>
 21    <string name="title_activity_sharewith">Jepe përmes Conversation</string>
 22    <string name="title_activity_start_conversation">Nisni Bisedë</string>
 23    <string name="title_activity_choose_contact">Zgjidhni Kontakt</string>
 24    <string name="title_activity_choose_contacts">Zgjidhni Kontakte</string>
 25    <string name="title_activity_share_via_account">Jepe përmes llogarie</string>
 26    <string name="just_now">mu tani</string>
 27    <string name="minute_ago">1 minutë më parë</string>
 28    <string name="minutes_ago">%d minuta më parë</string>
 29    <string name="sending">po dërgohet
</string>
 30    <string name="message_decrypting">Po shfshehtëzohet mesazhi. Ju lutem prisni
</string>
 31    <string name="pgp_message">Mesazhi i fshehtëzuar me OpenPGP</string>
 32    <string name="nick_in_use">Nofka është tashmë e regjistruar</string>
 33    <string name="invalid_muc_nick">Nofkë e pavlefshme</string>
 34    <string name="admin">Përgjegjës</string>
 35    <string name="owner">I zoti</string>
 36    <string name="moderator">Moderator</string>
 37    <string name="participant">Pjesëmarrës</string>
 38    <string name="visitor">Vizitor</string>
 39    <string name="block_domain_text">TĂ« bllokohen krejt kontaktet nga %s\?</string>
 40    <string name="unblock_domain_text">TĂ« zhbllokohen krejt kontaktet prej %s\?</string>
 41    <string name="contact_blocked">Kontakti u bllokua</string>
 42    <string name="blocked">Bllokuar</string>
 43    <string name="register_account">Regjistroni llogari të re në shërbyes</string>
 44    <string name="change_password_on_server">Ndryshoni fjalëkalim te shërbyesi</string>
 45    <string name="share_with">Ndajeni me
</string>
 46    <string name="start_conversation">Nisni bisedë</string>
 47    <string name="invite_contact">Ftoni kontakt</string>
 48    <string name="invite">Ftoni</string>
 49    <string name="contacts">Kontakte</string>
 50    <string name="contact">Kontakt</string>
 51    <string name="cancel">Anuloje</string>
 52    <string name="add">Shtoni</string>
 53    <string name="edit">Përpunojeni</string>
 54    <string name="delete">Fshije</string>
 55    <string name="block">Bllokoje</string>
 56    <string name="unblock">Zhbllokoje</string>
 57    <string name="save">Ruaje</string>
 58    <string name="ok">OK</string>
 59    <string name="crash_report_title">%1$s u vithis</string>
 60    <string name="send_now">Dërgoje tani</string>
 61    <string name="send_never">Mos ripyet më kurrë</string>
 62    <string name="problem_connecting_to_account">S’u lidh dot te llogaria</string>
 63    <string name="problem_connecting_to_accounts">S’u lidh dot te llogari tĂ« shumta</string>
 64    <string name="touch_to_fix">Prekeni, që të administroni llogaritë tuaja</string>
 65    <string name="attach_file">Bashkëngjitni kartelë</string>
 66    <string name="not_in_roster">Të shtohet te lista juaj e kontakteve ky kontakt që mungon\?</string>
 67    <string name="add_contact">Shtoni kontakt</string>
 68    <string name="send_failed">dërgimi dështoi</string>
 69    <string name="preparing_image">Po bëhet gati për dërgim figure</string>
 70    <string name="preparing_images">Po bëhet gati për dërgim figurash</string>
 71    <string name="sharing_files_please_wait">Po jepen kartela. Ju lutemi, prisni
</string>
 72    <string name="action_clear_history">Spastro historikun</string>
 73    <string name="clear_conversation_history">Spastoni Historik Bisedash</string>
 74    <string name="delete_file_dialog">Fshije kartelën</string>
 75    <string name="also_end_conversation">Mbylle këtë bisedë më pas</string>
 76    <string name="choose_presence">Zgjidhni pajisje</string>
 77    <string name="send_unencrypted_message">Dërgoni mesazh të pafshehtëzuar</string>
 78    <string name="send_message">Dërgoni mesazh</string>
 79    <string name="send_message_to_x">Dërgoje mesazhin për %s</string>
 80    <string name="send_omemo_message">Dërgoni një mesazh të fshehtëzuar me OMEMO</string>
 81    <string name="send_omemo_x509_message">Dërgoni një mesazh të fshehtëzuar me v\\OMEMO</string>
 82    <string name="send_pgp_message">Dërgoni një mesazh të fshehtëzuar me OpenPGP</string>
 83    <string name="your_nick_has_been_changed">Nofkë e re në përdorim</string>
 84    <string name="send_unencrypted">Dërgoje të pafshehtëzuar</string>
 85    <string name="install">Instaloje</string>
 86    <string name="openkeychain_not_installed">Ju lutemi, instaloni OpenKeychain</string>
 87    <string name="offering">po ofrohet
</string>
 88    <string name="waiting">po pritet
</string>
 89    <string name="no_pgp_key">S’u gjet Kyç OpenPGP</string>
 90    <string name="no_pgp_keys">S’u gjetĂ«n Ke OpenPGP</string>
 91    <string name="pref_general">Të Përgjithshme</string>
 92    <string name="pref_accept_files">Prano kartela</string>
 93    <string name="pref_attachments">Bashkëngjitje</string>
 94    <string name="pref_notification_settings">Njoftim</string>
 95    <string name="pref_vibrate">Dridhu</string>
 96    <string name="pref_vibrate_summary">Dridhu, kur mbërrin mesazh i ri</string>
 97    <string name="pref_led">Njoftim LED</string>
 98    <string name="pref_ringtone">Zile</string>
 99    <string name="pref_notification_sound">Tingull njoftimi</string>
100    <string name="pref_notification_sound_summary">Tingull njoftimi për mesazhe të rinj</string>
101    <string name="pref_call_ringtone_summary">Zile për thirrje ardhëse</string>
102    <string name="pref_advanced_options">Të mëtejshme</string>
103    <string name="pref_never_send_crash">Mos dërgo kurrë njoftime vithisjesh</string>
104    <string name="pref_confirm_messages">Ripohoni Mesazhe</string>
105    <string name="pref_prevent_screenshots">Pengo Foto Ekrani</string>
106    <string name="pref_ui_options">UI</string>
107    <string name="openpgp_error">OpenKeychain prodhoi një gabim.</string>
108    <string name="bad_key_for_encryption">Kyç i pavlefshëm për fshehtëzim.</string>
109    <string name="accept">Pranoje</string>
110    <string name="error">Ndodhi një gabim</string>
111    <string name="recording_error">Gabim</string>
112    <string name="your_account">Llogaria juaj</string>
113    <string name="send_presence_updates">Dërgo përditësime pranie</string>
114    <string name="receive_presence_updates">Merr përditësime pranie</string>
115    <string name="ask_for_presence_updates">Pyet për përditësime pranie</string>
116    <string name="attach_choose_picture">Zgjidhni foto</string>
117    <string name="attach_take_picture">Bëni një foto</string>
118    <string name="error_not_an_image_file">Kartela qĂ« pĂ«rzgjodhĂ«t s’ështĂ« figurĂ«</string>
119    <string name="error_file_not_found">S’u gjet kartelĂ«</string>
120    <string name="account_status_unknown">E panjohur</string>
121    <string name="account_status_disabled">Përkohësisht i çaktivizuar</string>
122    <string name="account_status_online">I lidhur</string>
123    <string name="account_status_connecting">Po lidhet
</string>
124    <string name="account_status_offline">I shkëputur</string>
125    <string name="account_status_unauthorized">E paautorizuar</string>
126    <string name="account_status_not_found">S’u gjet shĂ«rbyes</string>
127    <string name="account_status_no_internet">Pa lidhje</string>
128    <string name="account_status_regis_fail">Regjistrimi dështoi</string>
129    <string name="account_status_regis_conflict">Emër përdoruesi tashmë në përdorim</string>
130    <string name="account_status_regis_success">Regjistrimi u plotësua</string>
131    <string name="account_status_regis_not_sup">Regjistrim i pambuluar nga shërbyesi</string>
132    <string name="account_status_regis_invalid_token">Token-i i pavlefshëm regjistrimi</string>
133    <string name="account_status_tls_error">Tratativa TLS dështoi</string>
134    <string name="account_status_tls_error_domain">Përkatësi: e paverifikueshme</string>
135    <string name="account_status_policy_violation">Dhunim rregullash</string>
136    <string name="account_status_incompatible_server">Shërbyes i papërputhshëm</string>
137    <string name="account_status_incompatible_client">Klient jo i përputhshëm</string>
138    <string name="account_status_stream_error">Gabim rrjedhe</string>
139    <string name="account_status_stream_opening_error">Gabim në hapjen e rrjedhës</string>
140    <string name="encryption_choice_unencrypted">Të pafshehtëzuara</string>
141    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
142    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
143    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
144    <string name="mgmt_account_delete">Fshije llogarinë</string>
145    <string name="mgmt_account_disable">Çaktivizoje pĂ«rkohĂ«sisht</string>
146    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publikoje avatarin</string>
147    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publikoni kyçin publik OpenPGP</string>
148    <string name="unpublish_pgp">Hiq kyç publik OpenPGP</string>
149    <string name="openpgp_has_been_published">Kyçi publik OpenPGP u bë publik.</string>
150    <string name="mgmt_account_enable">Aktivizoje llogarinë</string>
151    <string name="attach_record_voice">Incizoni zë</string>
152    <string name="account_settings_jabber_id">Adresë XMPP</string>
153    <string name="block_jabber_id">Bllokoj adresë XMPP</string>
154    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
155    <string name="password">Fjalëkalim</string>
156    <string name="invalid_jid">Kjo s’ështĂ« adresĂ« XMPP e vlefshme</string>
157    <string name="error_out_of_memory">Mbaroi kujtesa. Figurë shumë e madhe</string>
158    <string name="add_phone_book_text">Doni të shtohet %s te libri juaj i adresave\?</string>
159    <string name="server_info_show_more">Hollësi shërbyesi</string>
160    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
161    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Administrim Rrjedhe</string>
162    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatarë / OMEMO)</string>
163    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Ngarkim Kartelash HTTP</string>
164    <string name="server_info_unavailable">jo i passhëm</string>
165    <string name="last_seen_now">parë së fundi mu tani</string>
166    <string name="last_seen_min">parë së fundi një minutë më parë</string>
167    <string name="last_seen_mins">parë së fundi %d minuta më parë</string>
168    <string name="last_seen_hour">parë së fundi një orë më parë</string>
169    <string name="last_seen_hours">parë së fundi %d orë më parë</string>
170    <string name="last_seen_day">parë së fundi një ditë më parë</string>
171    <string name="last_seen_days">parë së fundi %d ditë më parë</string>
172    <string name="openpgp_messages_found">U gjetën mesazhe të rinj të fshehtëzuar me OpenPGP</string>
173    <string name="openpgp_key_id">ID Kyçi OpenPGP</string>
174    <string name="omemo_fingerprint">Shenja gishtash OMEMO</string>
175    <string name="omemo_fingerprint_x509">Shenja gishtash v\\OMEMO</string>
176    <string name="other_devices">Pajisje të tjera</string>
177    <string name="trust_omemo_fingerprints">Beso Shenja Gishtash OMEMO</string>
178    <string name="fetching_keys">Po sillen kyçe
</string>
179    <string name="done">U bë</string>
180    <string name="decrypt">Shfshehtëzoje</string>
181    <string name="search">Kërko</string>
182    <string name="enter_contact">Jepni Kontakt</string>
183    <string name="delete_contact">Fshije kontaktin</string>
184    <string name="view_contact_details">Shihni hollësi kontakti</string>
185    <string name="block_contact">Bllokojeni kontaktin</string>
186    <string name="unblock_contact">Zhbllokoje kontaktin</string>
187    <string name="create">Krijoje</string>
188    <string name="select">Përzgjidhni</string>
189    <string name="contact_already_exists">Kontakti ekziston tashmë</string>
190    <string name="join">Hyni</string>
191    <string name="channel_full_jid_example">kanal@konferencë.shembull.com/nofkë</string>
192    <string name="save_as_bookmark">Ruaje si faqerojtës</string>
193    <string name="delete_bookmark">Fshije faqerojtësin</string>
194    <string name="destroy_room">Asgjëso fjalosje grupi</string>
195    <string name="destroy_channel">Asgjësoje kanalin</string>
196    <string name="could_not_destroy_room">S’u asgjĂ«sua dot fjalosje nĂ« grup</string>
197    <string name="could_not_destroy_channel">S’u asgjĂ«sua dot kanali</string>
198    <string name="action_edit_subject">Përpunoni subjekt fjalosjeje në grup</string>
199    <string name="joining_conference">Po hyhet në fjalosje grupi
</string>
200    <string name="leave">Dil</string>
201    <string name="contact_added_you">Kontakti u shtua te listë kontaktesh</string>
202    <string name="add_back">Rishtoje</string>
203    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ka lexuar deri në këtë pikë</string>
204    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s ka lexuar deri në këtë pikë</string>
205    <string name="publishing">Po publikohet
</string>
206    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Shërbyesi hodhi poshtë urdhrin publikimin tuaj</string>
207    <string name="error_publish_avatar_converting">S’u shndĂ«rrua dot fotoja juaj</string>
208    <string name="error_saving_avatar">S’u ruajt dot avatari nĂ« disk</string>
209    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Shërbyesi juaj nuk mbulon publikim avatarësh</string>
210    <string name="private_message">pëshpëriti</string>
211    <string name="private_message_to">për %s</string>
212    <string name="send_private_message_to">Dërgo mesazh privat te %s</string>
213    <string name="connect">Lidhe</string>
214    <string name="account_already_exists">Ka tashmë një llogari të tillë</string>
215    <string name="next">Pasuesi</string>
216    <string name="server_info_session_established">U vendos sesion</string>
217    <string name="skip">Anashkaloje</string>
218    <string name="disable_notifications">Çaktivizo njoftimet</string>
219    <string name="enable">Aktivizoje</string>
220    <string name="conference_requires_password">Fjalosja në grupi lyp fjalëkalim</string>
221    <string name="enter_password">Jepni fjalëkalim</string>
222    <string name="request_now">Kërkoje tani</string>
223    <string name="ignore">Shpërfille</string>
224    <string name="pref_security_settings">Siguri</string>
225    <string name="pref_allow_message_correction">Lejo ndreqje mesazhi</string>
226    <string name="pref_expert_options">Rregullime ekspertësh</string>
227    <string name="pref_expert_options_summary">Ju lutemi, hapni sytë me këto</string>
228    <string name="title_activity_about_x">Mbi %s</string>
229    <string name="title_pref_quiet_hours">Orë të Qeta</string>
230    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Kohë fillimi</string>
231    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Kohë përfundimi</string>
232    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktivizoni orë të qeta</string>
233    <string name="pref_expert_options_other">Tjetër</string>
234    <string name="pref_autojoin">Njëkohëso faqerojtës</string>
235    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">U kopjuan në të papastër shenja gishtash OMEMO</string>
236    <string name="conference_banned">Jeni dëbuar nga kjo fjalosje në grup</string>
237    <string name="conference_members_only">Kjo fjalosje në grup është vetëm për anëtarë</string>
238    <string name="conference_resource_constraint">Kufizim burimesh</string>
239    <string name="conference_kicked">Jepni përzënë nga kjo fjalosje në grup</string>
240    <string name="conference_shutdown">Fjalosje në grup qe mbyllur</string>
241    <string name="conference_unknown_error">S’jeni mĂ« te kjo fjalosje grupi</string>
242    <string name="using_account">duke përdorur llogari %s</string>
243    <string name="hosted_on">strehuar në %s</string>
244    <string name="checking_x">Po kontrollohet %s te strehë HTTP</string>
245    <string name="not_connected_try_again">S’jeni i lidhur. Riprovoni mĂ« vonĂ«</string>
246    <string name="check_x_filesize">Kontrolloni madhësi %s</string>
247    <string name="check_x_filesize_on_host">Kontrolloni madhësinë e %1$s në %2$s</string>
248    <string name="message_options">Mundësi mesazhi</string>
249    <string name="paste_as_quote">Ngjite si citim</string>
250    <string name="copy_original_url">Kopjoji URL-në origjinale</string>
251    <string name="send_again">Ridërgoje</string>
252    <string name="file_url">URL kartele</string>
253    <string name="url_copied_to_clipboard">URL-ja u kopjua në të papastër</string>
254    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Adresa XMPP u kopjua në clipboard</string>
255    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Mesazhi i gabimit u kopjua në të papastër</string>
256    <string name="web_address">adresë web</string>
257    <string name="scan_qr_code">Skano Kod me vija 2D</string>
258    <string name="show_qr_code">Shfaq Kod me vija 2D</string>
259    <string name="show_block_list">Shfaqe listë bllokimesh</string>
260    <string name="account_details">Hollësi llogarie</string>
261    <string name="confirm">Ripohojeni</string>
262    <string name="try_again">Riprovoni</string>
263    <string name="pref_keep_foreground_service">Shërbim në prapaskenë</string>
264    <string name="pref_create_backup">Krijo kopjeruajtje</string>
265    <string name="pref_create_backup_summary">Kartelat kopjeruajtje do të depozitohen në %s</string>
266    <string name="notification_create_backup_title">Po krijohen kartela kopjeruajtje</string>
267    <string name="notification_backup_created_title">Kopjeruajtja juaj u krijua</string>
268    <string name="restoring_backup">Po rikthehet kopjeruajtje</string>
269    <string name="notification_restored_backup_title">Kopjeruajtja juaj u rikthye</string>
270    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Mos harroni të aktivizoni llogarinë.</string>
271    <string name="choose_file">Zgjidhni kartelë</string>
272    <string name="receiving_x_file">Po merret %1$s (plotësuar %2$d%%)</string>
273    <string name="download_x_file">Shkarkoni %s</string>
274    <string name="delete_x_file">Fshije %s</string>
275    <string name="file">kartelë</string>
276    <string name="open_x_file">Hap %s</string>
277    <string name="sending_file">po dërgohet (plotësuar %1$d%%)</string>
278    <string name="preparing_file">Po bëhet gati për dhënie kartele</string>
279    <string name="x_file_offered_for_download">%s ofruar për shkarkim</string>
280    <string name="file_transmission_failed">s’u nda dot kartelĂ« me tĂ« tjerĂ«</string>
281    <string name="file_transmission_cancelled">shpërngulje kartelash e anuluar</string>
282    <string name="file_deleted">Kartela u fshi</string>
283    <string name="no_application_found_to_open_file">S’u gjet aplikacion pĂ«r hapje tĂ« kartelĂ«s</string>
284    <string name="no_application_found_to_open_link">S’u gjet aplikacion pĂ«r hapje tĂ« lidhjes</string>
285    <string name="no_application_found_to_view_contact">S’u gjet aplikacion pĂ«r tĂ« parĂ« kontakte</string>
286    <string name="pref_show_dynamic_tags">Etiketa Dinamike</string>
287    <string name="enable_notifications">Aktivizo njoftimet</string>
288    <string name="no_conference_server_found">S’u gjet shĂ«rbyes fjalosjeje grupi</string>
289    <string name="conference_creation_failed">S’u krijua dot fjalosje grupi</string>
290    <string name="account_image_description">Avatar llogarie</string>
291    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Kopjoje shenja gishtash OMEMO në të papastër</string>
292    <string name="regenerate_omemo_key">Riprodho kyç OMEMO</string>
293    <string name="clear_other_devices">Spastro pajisje</string>
294    <string name="error_trustkeys_title">Diç shkoi ters</string>
295    <string name="fetching_history_from_server">Po sillet historik prej shërbyesi</string>
296    <string name="no_more_history_on_server">S’ka historik tjetĂ«r nĂ« shĂ«rbyes</string>
297    <string name="updating">Po përditësohet
</string>
298    <string name="password_changed">Fjalëkalimi u ndryshua!</string>
299    <string name="could_not_change_password">FjalĂ«kalimi s’u ndryshua dot</string>
300    <string name="change_password">Ndryshoni fjalëkalimin</string>
301    <string name="current_password">Fjalëkalimi i tanishëm</string>
302    <string name="new_password">Fjalëkalim i ri</string>
303    <string name="password_should_not_be_empty">FjalĂ«kalimi s’mund tĂ« jetĂ« i zbrazĂ«t</string>
304    <string name="enable_all_accounts">Aktivizo krejt llogaritë</string>
305    <string name="disable_all_accounts">Çaktivizo krejt llogaritĂ«</string>
306    <string name="perform_action_with">Kryeje veprimin me</string>
307    <string name="no_affiliation">Pa përshoqërim</string>
308    <string name="no_role">I shkëputur</string>
309    <string name="member">Anëtar</string>
310    <string name="advanced_mode">Mënyrë e thelluar</string>
311    <string name="grant_membership">Akordojini privilegje anëtari</string>
312    <string name="remove_membership">Shfuqizoni privilegje anëtari</string>
313    <string name="grant_admin_privileges">Akordoni privilegje përgjegjësi</string>
314    <string name="remove_admin_privileges">Shfuqizoni privilegje përgjegjësi</string>
315    <string name="grant_owner_privileges">Akordojini privilegje të zoti</string>
316    <string name="remove_owner_privileges">Shfuqizoni privilegje të zoti</string>
317    <string name="remove_from_room">Hiqe prej fjalosjeje grupi</string>
318    <string name="remove_from_channel">Hiqe prej kanali</string>
319    <string name="could_not_change_affiliation">S’u ndryshua dot pĂ«rshoqĂ«rim i %s</string>
320    <string name="ban_from_conference">Dëboje nga fjalosje në grup</string>
321    <string name="ban_from_channel">Dëboje nga kanali</string>
322    <string name="ban_now">Dëboje tani</string>
323    <string name="could_not_change_role">S’u ndryshua dot roli i %s</string>
324    <string name="conference_options">Formësim fjalosje private në grup</string>
325    <string name="channel_options">Formësim kanali publik</string>
326    <string name="members_only">Private, vetëm për anëtarë</string>
327    <string name="you_are_not_participating">S’po merrni pjesĂ«</string>
328    <string name="modified_conference_options">U ndryshuan mundësi fjalosjeje në grup!</string>
329    <string name="never">Kurrë</string>
330    <string name="until_further_notice">Deri sa të jepet njoftim tjetër</string>
331    <string name="reply">Përgjigjuni</string>
332    <string name="mark_as_read">Vëri shenjë si të lexuar</string>
333    <string name="pref_enter_is_send">Tasti Enter bën dërgimin</string>
334    <string name="pref_display_enter_key">Shfaq tastin Enter</string>
335    <string name="pref_display_enter_key_summary">Ndryshoje tastin e emotikoneve si tast Enter</string>
336    <string name="audio">audio</string>
337    <string name="video">video</string>
338    <string name="image">figurë</string>
339    <string name="vector_graphic">grafik vektorial</string>
340    <string name="multimedia_file">kartelë multimedia</string>
341    <string name="pdf_document">Dokument PDF</string>
342    <string name="apk">Aplikacion</string>
343    <string name="vcard">Kontakt</string>
344    <string name="avatar_has_been_published">Avatari u bë publik!</string>
345    <string name="offering_x_file">Po ofrohet %s</string>
346    <string name="contact_is_typing">%s po shkruan
</string>
347    <string name="contact_has_stopped_typing">%s ka reshtur së shkruari</string>
348    <string name="contacts_are_typing">%s po shkruajnë </string>
349    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s ka reshtur së shkruari</string>
350    <string name="pref_chat_states">Njoftime shtypjesh</string>
351    <string name="send_location">Dërgo vendndodhjen</string>
352    <string name="show_location">Shfaq vendndodhje</string>
353    <string name="no_application_found_to_display_location">S’u gjet aplikacion pĂ«r shfaqje tĂ« vendndodhjes</string>
354    <string name="location">Vendndodhje</string>
355    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Biseda u mbyll</string>
356    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Braktisi fjalosje private në grup</string>
357    <string name="title_undo_swipe_out_channel">Braktisi kanal majtas</string>
358    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Krejt dëshmitë duhet të miratohen dorazi</string>
359    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Hiqni dëshmi</string>
360    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Fshi dëshmi të miratuara dorazi</string>
361    <string name="toast_no_trusted_certs">S’u dhanĂ« dĂ«shmi dorazi</string>
362    <string name="dialog_manage_certs_title">Hiqi dëshmitë</string>
363    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Fshije përzgjedhjen</string>
364    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Anuloje</string>
365    <string name="pref_quick_action">Veprim i Shpejtë</string>
366    <string name="none">Asnjë</string>
367    <string name="recently_used">Më të përdorur së fundi</string>
368    <string name="choose_quick_action">Zgjidhni veprim të shpejtë</string>
369    <string name="search_contacts">Kërko te kontaktet</string>
370    <string name="send_private_message">Dërgo mesazh privat</string>
371    <string name="user_has_left_conference">%1$s e braktisi fjalosjen në grup</string>
372    <string name="username">Emër përdoruesi</string>
373    <string name="username_hint">Emër përdoruesi</string>
374    <string name="invalid_username">Ky s’ështĂ« emĂ«r i vlefshĂ«m pĂ«rdoruesi</string>
375    <string name="download_failed_server_not_found">Shkarkimi dĂ«shtoi: S’u gjet shĂ«rbye</string>
376    <string name="download_failed_file_not_found">Shkarkimi dĂ«shtoi: S’u gjet kartelĂ«</string>
377    <string name="download_failed_could_not_connect">Shkarkimi dĂ«shtoi: S’u lidh dot te strehĂ«</string>
378    <string name="download_failed_could_not_write_file">Shkarkimi dĂ«shtoi: S’u arrit tĂ« shkruhej te kartelĂ«</string>
379    <string name="download_failed_invalid_file">Shkarkimi dështoi: Kartelë e pavlefshme</string>
380    <string name="account_status_tor_unavailable">Rrjet Tor jo në punë</string>
381    <string name="account_status_bind_failure">Dështim lidhjeje</string>
382    <string name="account_status_host_unknown">ShĂ«rbyesi s’ështĂ« pĂ«rgjegjĂ«s pĂ«r kĂ«tĂ« pĂ«rkatĂ«si</string>
383    <string name="server_info_broken">I dëmtuar</string>
384    <string name="pref_away_when_screen_off">“I larguar”, kur pajisja Ă«shtĂ« e kyçur</string>
385    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">ShfaqmĂ« si “I lraguar”, kur pajisja Ă«shtĂ« e kyçur</string>
386    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">ShfaqmĂ« si “I zĂ«nĂ«â€, kur pajisja Ă«shtĂ« nĂ« dridhje</string>
387    <string name="pref_show_connection_options">Rregullime të zgjeruara lidhjeje</string>
388    <string name="action_add_account_with_certificate">Hyni me dëshmi</string>
389    <string name="unable_to_parse_certificate">S’u analizua dot dĂ«shmi</string>
390    <string name="mam_prefs">Parapëlqime arkivimi</string>
391    <string name="server_side_mam_prefs">Parapëlqime arkivimi më anë të shërbyesit</string>
392    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">S’u prunĂ« dot parapĂ«lqime arkivimi</string>
393    <string name="captcha_required">Zgjidhja e CAPTCHA-s është e domosdoshme</string>
394    <string name="captcha_hint">Jepni tekstin prej figurës më sipër</string>
395    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Varg jo i besuar dëshmish</string>
396    <string name="jid_does_not_match_certificate">Adresa XMPP s’pĂ«rputhet me dĂ«shminĂ«</string>
397    <string name="action_renew_certificate">Rinovoni dëshminë</string>
398    <string name="error_fetching_omemo_key">Gabim në sjellje kyçi OMEMO!</string>
399    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">U verifikua kyç OMEMO me dëshmi!</string>
400    <string name="pref_connection_options">Lidhje</string>
401    <string name="pref_use_tor">Lidhu përmes Tor-i</string>
402    <string name="account_settings_hostname">Strehëemër</string>
403    <string name="account_settings_port">Portë</string>
404    <string name="not_a_valid_port">Ky s’ështĂ« numĂ«r i vlefshĂ«m porte</string>
405    <string name="not_valid_hostname">Ky s’ështĂ« njĂ« strehĂ«emĂ«r i vlefshĂ«m</string>
406    <string name="sync_with_contacts">Njëkohësoje me kontaktet</string>
407    <string name="notify_on_all_messages">Njofto për krejt mesazhet</string>
408    <string name="notify_only_when_highlighted">Njoftomë vetëm kur përmendem</string>
409    <string name="notify_never">Njoftime të çaktivizuara</string>
410    <string name="notify_paused">Njoftime të ndalura</string>
411    <string name="pref_picture_compression">Ngjeshje Figure</string>
412    <string name="always">Përherë</string>
413    <string name="large_images_only">Vetëm figura të mëdha</string>
414    <string name="battery_optimizations_enabled">Me optimizime baterie të aktivizuara</string>
415    <string name="disable">Çaktivizoje</string>
416    <string name="selection_too_large">Zona e përzgjedhur është shumë e madhe</string>
417    <string name="no_accounts">(Pa llogari të aktivizuara)</string>
418    <string name="this_field_is_required">Kjo fushë është e domosdoshme</string>
419    <string name="correct_message">Ndreqe mesazhin</string>
420    <string name="send_corrected_message">Dërgo mesazhin e saktësuar</string>
421    <string name="this_account_is_disabled">E keni çaktivizuar këtë llogari</string>
422    <string name="security_error_invalid_file_access">Gabim sigurie: Hyrje e pavlefshme te kartelë!</string>
423    <string name="no_application_to_share_uri">S’u gjet aplikacion pĂ«r tĂ« dhĂ«nĂ« URI</string>
424    <string name="share_uri_with">Jepjani URI-n
</string>
425    <string name="agree_and_continue">Pajtohuni dhe vazhdoni</string>
426    <string name="your_full_jid_will_be">Adresa juaj e plotë XMPP do të jetë: %s</string>
427    <string name="create_account">Krijo Llogari</string>
428    <string name="use_own_provider">Përdorni shërbimin tuaj</string>
429    <string name="pick_your_username">Zgjidhni emrin tuaj si përdorues</string>
430    <string name="pref_manually_change_presence">Administrojeni dorazi praninë</string>
431    <string name="status_message">Mesazh gjendjeje</string>
432    <string name="presence_chat">I lirë për Fjalosje</string>
433    <string name="presence_online">Në linjë</string>
434    <string name="presence_away">I larguar</string>
435    <string name="presence_dnd">I zënë</string>
436    <string name="secure_password_generated">U prodhua një fjalëkalim i siguruar</string>
437    <string name="registration_please_wait">Regjistrimi dështoi: Riprovoni më vonë</string>
438    <string name="registration_password_too_weak">Regjistrimi dështoi: Fjalëkalim shumë i dobët</string>
439    <string name="choose_participants">Zgjidhni pjesëmarrës</string>
440    <string name="creating_conference">Po krijohet fjalosje në Grup
</string>
441    <string name="invite_again">Riftojeni</string>
442    <string name="gp_disable">Çaktivizoje</string>
443    <string name="gp_short">E shkurtër</string>
444    <string name="gp_medium">Mesatare</string>
445    <string name="gp_long">E gjatë</string>
446    <string name="pref_broadcast_last_activity">Përdorim transmetimi</string>
447    <string name="pref_privacy">Privatësi</string>
448    <string name="pref_theme_options">Temë</string>
449    <string name="pref_theme_options_summary">Përzgjidhni paletën e ngjyrave</string>
450    <string name="pref_theme_automatic">Automatike</string>
451    <string name="pref_theme_light">E çelët</string>
452    <string name="pref_theme_dark">E errët</string>
453    <string name="pref_use_green_background">Sfond i gjelbër</string>
454    <string name="unable_to_connect_to_keychain">S’u lidh dot te OpenKeychain</string>
455    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Kjo pajisje s’ështĂ« mĂ« nĂ« pĂ«rdorim</string>
456    <string name="type_pc">Kompjuter</string>
457    <string name="type_phone">Telefon celular</string>
458    <string name="type_tablet">Tablet</string>
459    <string name="type_web">Shfletues</string>
460    <string name="type_console">Konsolë</string>
461    <string name="payment_required">Lypset pagesë</string>
462    <string name="missing_internet_permission">Akordo leje për përdorim të Internetit</string>
463    <string name="me">Unë</string>
464    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakti kërkon pajtim pranie</string>
465    <string name="allow">Lejoje</string>
466    <string name="no_permission_to_access_x">S’ka leje pĂ«r pĂ«rdorim tĂ« %s</string>
467    <string name="remote_server_not_found">S’u gjet shĂ«rbyes i largĂ«t</string>
468    <string name="remote_server_timeout">Mbarim kohe shërbyesi të largët</string>
469    <string name="unable_to_update_account">S’u pĂ«rditĂ«sua dot llogaria</string>
470    <string name="report_jid_as_spammer">Raportojeni këtë adresa për mesazhe të padëshiruar.</string>
471    <string name="pref_delete_omemo_identities">Fshini identitete OMEMO</string>
472    <string name="delete_selected_keys">Fshi kyçet e përzgjedhur</string>
473    <string name="copy_fingerprint">Kopjo shenja gishtash</string>
474    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Kodi me vija nuk përmban shenja gishtash për këtë bisedë.</string>
475    <string name="verified_fingerprints">Shenja gishtash të verifikuar</string>
476    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Përdorni kamerën e telefonit tuaj që të skanoni një kod me vija</string>
477    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Ju lutemi, pritni të sillen kyçet</string>
478    <string name="share_as_barcode">Ndajeni si Kod me vija</string>
479    <string name="share_as_uri">Jepe si URI XMPP</string>
480    <string name="share_as_http">Ndajeni me të tjerë si lidhje HTTP</string>
481    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Besim i Verbër Para Verifikimi</string>
482    <string name="not_trusted">Jo i besuar</string>
483    <string name="invalid_barcode">Kod 2D me vija i pavlefshëm</string>
484    <string name="pref_clean_cache">Spastro fshehtinën</string>
485    <string name="pref_clean_private_storage">Spastro depozitë private</string>
486    <string name="continue_btn">Vazhdoni</string>
487    <string name="verify_omemo_keys">Verifikoni kyçe OMEMO</string>
488    <string name="show_inactive_devices">Shfaq joaktive</string>
489    <string name="distrust_omemo_key">Mos e beso pajisjen</string>
490    <plurals name="minutes">
491        <item quantity="one">%d minutë</item>
492        <item quantity="other">%d minuta</item>
493    </plurals>
494    <plurals name="hours">
495        <item quantity="one">%d orë</item>
496        <item quantity="other">%d orë</item>
497    </plurals>
498    <plurals name="days">
499        <item quantity="one">%d ditë</item>
500        <item quantity="other">%d ditës</item>
501    </plurals>
502    <plurals name="weeks">
503        <item quantity="one">%d javë</item>
504        <item quantity="other">%d javë</item>
505    </plurals>
506    <string name="pref_automatically_delete_messages">Fshirje e automatizuar mesazhesh</string>
507    <string name="encrypting_message">Po fshehtëzohet meszhi</string>
508    <string name="transcoding_video">Po ngjishet video</string>
509    <string name="corresponding_conversations_closed">Biseda përkatëse u mbyll.</string>
510    <string name="contact_blocked_past_tense">Kontakti u bllokua.</string>
511    <string name="pref_notifications_from_strangers">Njoftime prej të panjohurish</string>
512    <string name="received_message_from_stranger">U mor mesazh prej të panjohuri</string>
513    <string name="block_stranger">Blloko të huaj</string>
514    <string name="block_entire_domain">Bllokoje krejt përkatësinë</string>
515    <string name="online_right_now">në linjë mu tani</string>
516    <string name="retry_decryption">Riprovo shfshehtëzimin</string>
517    <string name="session_failure">Dështim sesioni</string>
518    <string name="account_status_regis_web">Shërbyesi kërkon doemos regjistrim përmes një sajti</string>
519    <string name="open_website">Hap sajtin</string>
520    <string name="application_found_to_open_website">S’u gjetĂ«n aplikacione pĂ«r hapjen e sajtit</string>
521    <string name="today">Sot</string>
522    <string name="yesterday">Dje</string>
523    <string name="pref_validate_hostname">Vlerësoj strehemër me DNSSEC</string>
524    <string name="server_info_partial">të pjesshme</string>
525    <string name="attach_record_video">Regjistroni video</string>
526    <string name="copy_to_clipboard">Kopjoje në të papastër</string>
527    <string name="message_copied_to_clipboard">Mesazhi u kopjua në të papastër</string>
528    <string name="message">Mesazh</string>
529    <string name="private_messages_are_disabled">Mesazhet private janë të çaktivizuara</string>
530    <string name="huawei_protected_apps">Aplikacione të Mbrojtur</string>
531    <string name="mtm_accept_cert">Të pranohet Dëshmi e Panjohur\?</string>
532    <string name="mtm_trust_anchor">DĂ«shmia e shĂ«rbyesit s’ështĂ« nĂ«nshkruar prej njĂ« Autoriteti tĂ« njohur DĂ«shmish.</string>
533    <string name="mtm_accept_servername">Të Pranohet Emër Shërbyesi i Ngatërruar\?</string>
534    <string name="mtm_connect_anyway">Doni të lidheni, sido qoftë\?</string>
535    <string name="mtm_cert_details">Hollësi dëshmie:</string>
536    <string name="once">Një herë</string>
537    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Që të skanojë kodin QR, skanerit i duhet leje përdorimi të kamerës</string>
538    <string name="pref_scroll_to_bottom">Rrëshqitni drejt fundit</string>
539    <string name="edit_status_message_title">Përpunoni Mesazh gjendjeje</string>
540    <string name="edit_status_message">Përpunoni mesazh gjendjeje</string>
541    <string name="disable_encryption">Çaktivizo fshehtĂ«zimin</string>
542    <string name="error_trustkey_device_list">S’u soll dot listĂ« pajisjesh</string>
543    <string name="error_trustkey_bundle">S’u sollĂ«n dot kyçe fshehtĂ«zimi</string>
544    <string name="disable_now">Çaktivizoje tani</string>
545    <string name="draft">Skicë:</string>
546    <string name="pref_omemo_setting">Fshehtëzim OMEMO</string>
547    <string name="create_shortcut">Krijoni Shkurtore</string>
548    <string name="pref_font_size">Madhësi Shkronjash</string>
549    <string name="default_on">On, si parazgjedhje</string>
550    <string name="default_off">Off, si parazgjedhje</string>
551    <string name="medium">Mesatare</string>
552    <string name="large">E madhe</string>
553    <string name="not_encrypted_for_this_device">Mesazhi s’qe fshehtĂ«zuar pĂ«r kĂ«tĂ« pajisje.</string>
554    <string name="omemo_decryption_failed">S’’u arrit tĂ« shfshehtĂ«zohet mesazh fshehtĂ«zuar me OMEMO.</string>
555    <string name="undo">zhbëje</string>
556    <string name="location_disabled">Tregimi i vendndodhjes është i çaktivizuar</string>
557    <string name="action_fix_to_location">Ndreqe pozicionin</string>
558    <string name="action_unfix_from_location">Shfiksoje pozicionin</string>
559    <string name="action_copy_location">Kopjo Vendndodhjen</string>
560    <string name="action_share_location">Jepe Vendndodhjen</string>
561    <string name="action_directions">Drejtime</string>
562    <string name="title_activity_share_location">Jepe vendndodhjen</string>
563    <string name="title_activity_show_location">Shfaq vendndodhje</string>
564    <string name="share">Ndajeni me të tjerë</string>
565    <string name="unable_to_start_recording">S’u fillua dot regjistrim</string>
566    <string name="please_wait">Ju lutemi, prisni
</string>
567    <string name="no_microphone_permission">Akordoni hyrje %1$s për mikrofonin</string>
568    <string name="search_messages">Kërko te mesazhet</string>
569    <string name="gif">GIF</string>
570    <string name="view_conversation">Shihni bisedë</string>
571    <string name="pref_use_share_location_plugin">Shtojcë Tregimi Vendndodhjeje</string>
572    <string name="copy_link">Kopjo adresë web</string>
573    <string name="copy_jabber_id">Kopjo adresë XMPP</string>
574    <string name="p1_s3_filetransfer">Dhënie Kartelash HTTP për S3</string>
575    <string name="pref_start_search">Kërkim i Drejtpërdrejtë</string>
576    <string name="group_chat_avatar">Avatar fjalosjeje në grup</string>
577    <string name="contact_name">Emër kontakti</string>
578    <string name="nickname">Nofkë</string>
579    <string name="group_chat_name">Emër</string>
580    <string name="providing_a_name_is_optional">Jepni një emër, nëse doni</string>
581    <string name="create_dialog_group_chat_name">Emër fjalosjeje në grup</string>
582    <string name="conference_destroyed">Kjo fjalosje në grup është asgjësuar</string>
583    <string name="unable_to_save_recording">S’u ruajt dot regjistrim</string>
584    <string name="foreground_service_channel_name">Shërbim në pjesën e dukshme</string>
585    <string name="notification_group_status_information">Hollësi Gjendjeje</string>
586    <string name="error_channel_name">Probleme Lidhjeje</string>
587    <string name="notification_group_messages">Mesazhe</string>
588    <string name="notification_group_calls">Thirrje</string>
589    <string name="messages_channel_name">Mesazhe</string>
590    <string name="incoming_calls_channel_name">Thirrje ardhëse</string>
591    <string name="ongoing_calls_channel_name">Thirrje në kryerje e sipër</string>
592    <string name="missed_calls_channel_name">Thirrje të humbura</string>
593    <string name="silent_messages_channel_name">Mesazhe heshtazi</string>
594    <string name="delivery_failed_channel_name">Dërgime të dështuar</string>
595    <string name="pref_message_notification_settings">Rregullime njoftimesh mesazhesh</string>
596    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Rregullime njoftimesh për thirrje ardhëse</string>
597    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Rëndësi, Tingull, Dridhje</string>
598    <string name="video_compression_channel_name">Ngjeshje videoje</string>
599    <string name="view_media">Shihni media</string>
600    <string name="group_chat_members">Pjesëmarrës</string>
601    <string name="media_browser">Shfletues mediash</string>
602    <string name="pref_video_compression">Cilësi Video</string>
603    <string name="video_360p">Mesatare (360p)</string>
604    <string name="video_720p">E lartë (720p)</string>
605    <string name="cancelled">anuluar</string>
606    <string name="already_drafting_message">Po skiconi tashmë një mesazh.</string>
607    <string name="feature_not_implemented">Veçori e pasendërtuar</string>
608    <string name="invalid_country_code">Kod i pavlefshëm vendi</string>
609    <string name="choose_a_country">Zgjidhni vend</string>
610    <string name="phone_number">numër telefoni</string>
611    <string name="verify_your_phone_number">Verifikoni numrin tuaj të telefonit</string>
612    <string name="not_a_valid_phone_number">%s s’ështĂ« numĂ«r telefoni i vlefshĂ«m.</string>
613    <string name="please_enter_your_phone_number">Ju lutemi, jepni numrin e telefonit tuaj.</string>
614    <string name="search_countries">Kërko te vendet</string>
615    <string name="verify_x">Verifikoni %s</string>
616    <string name="resend_sms">Ridërgo SMS</string>
617    <string name="resend_sms_in">Ridërgo SMS (%s)</string>
618    <string name="wait_x">Ju lutemi, pritni (%s)</string>
619    <string name="back">mbrapsht</string>
620    <string name="abort_registration_procedure">Jeni i sigurt se doni të ndëpritet procedura e regjistrimit\?</string>
621    <string name="yes">Po</string>
622    <string name="verifying">Po verifikohet
</string>
623    <string name="incorrect_pin">PIN-i që dhatë është i pasaktë.</string>
624    <string name="unknown_api_error_network">Gabim i panjohur rrjeti.</string>
625    <string name="unknown_api_error_response">Përgjigje e panjohur nga shërbyesi.</string>
626    <string name="unable_to_connect_to_server">S’u lidh dot te shĂ«rbyesi.</string>
627    <string name="unable_to_establish_secure_connection">S’u vendos dot njĂ« lidhje tĂ« sigurt.</string>
628    <string name="unable_to_find_server">S’u gjet dot shĂ«rbyes.</string>
629    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Diç shkoi ters gjatë përpunimit të kërkesës tuaj.</string>
630    <string name="invalid_user_input">Dhënie e pavlefshme nga përdoruesi</string>
631    <string name="temporarily_unavailable">Përkohësisht i pakapshëm. Riprovoni më vonë.</string>
632    <string name="no_network_connection">S’ka lidhje rrjeti.</string>
633    <string name="try_again_in_x">Ju lutemi, riprovoni pas %s</string>
634    <string name="too_many_attempts">Shumë përpjekje</string>
635    <string name="update">Përditësoje</string>
636    <string name="your_name">Emri juaj</string>
637    <string name="enter_your_name">Jepni emrin tuaj</string>
638    <string name="reject_request">Hidhe poshtë kërkesën</string>
639    <string name="install_orbot">Instaloni Orbot-in</string>
640    <string name="start_orbot">Nisni Orbot-in</string>
641    <string name="ebook">e-libër</string>
642    <string name="video_original">Origjinalja (e pangjeshur)</string>
643    <string name="open_with">Hape me
</string>
644    <string name="set_profile_picture">Foto profili Conversations</string>
645    <string name="choose_account">Zgjidhni llogari</string>
646    <string name="restore_backup">Riktheje kopjeruajtjen</string>
647    <string name="restore">Riktheje</string>
648    <string name="unable_to_restore_backup">S’u rikthye dot kopjeruajtje.</string>
649    <string name="unable_to_decrypt_backup">S’u shfehtĂ«zua dot kopjeruajtje. A Ă«shtĂ« i saktĂ« fjalĂ«kalimi\?</string>
650    <string name="backup_channel_name">Kopjeruani &amp; Riktheni</string>
651    <string name="enter_jabber_id">Jepni adresë XMPP</string>
652    <string name="create_group_chat">Krijoni fjalosje grupi</string>
653    <string name="join_public_channel">Hyni në kanal publik</string>
654    <string name="create_private_group_chat">Krijoni fjalosje private në grup</string>
655    <string name="create_public_channel">Krijoni kanal publik</string>
656    <string name="create_dialog_channel_name">Emër kanali</string>
657    <string name="xmpp_address">Adresë XMPP</string>
658    <string name="please_enter_name">Ju lutemi, jepni një emër për kanalin</string>
659    <string name="please_enter_xmpp_address">Ju lutemi, jepni një adresë XMPP</string>
660    <string name="this_is_an_xmpp_address">Kjo është një adresë XMPP. Ju lutemi, jepni një emër.</string>
661    <string name="creating_channel">Po krijohet kanal publik
</string>
662    <string name="channel_already_exists">Ky kanal ekziston tashmë</string>
663    <string name="joined_an_existing_channel">Hytë në një kanal ekzistues</string>
664    <string name="unable_to_set_channel_configuration">S’u ruajt dot formĂ«sim kanali</string>
665    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Lejo këdo të përpunojë temën</string>
666    <string name="allow_participants_to_invite_others">Lejo këdo të ftojë të tjerë</string>
667    <string name="anyone_can_edit_subject">Cilido mund të përpunojë temën.</string>
668    <string name="owners_can_edit_subject">Të zotët mund të përpunoni subjektin.</string>
669    <string name="admins_can_edit_subject">Përgjegjësit mund të përpunojnë temën.</string>
670    <string name="owners_can_invite_others">Të zotët mund të ftojnë të tjerë.</string>
671    <string name="anyone_can_invite_others">Cilido mund të ftojë të tjerë.</string>
672    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Adresat XMPP janë të dukshme për përgjegjës.</string>
673    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Adresat XMPP janë të dukshme për këdo.</string>
674    <string name="no_users_hint_group_chat">Kjo fjalosje private nĂ« grup s’ka anĂ«tarĂ«.</string>
675    <string name="manage_permission">Administroni privilegje</string>
676    <string name="search_participants">Kërko te pjesmarrës</string>
677    <string name="file_too_large">Kartelë shumë e madhe</string>
678    <string name="attach">Bashkëngjite</string>
679    <string name="discover_channels">Zbuloni kanale</string>
680    <string name="search_channels">Kërko te kanale</string>
681    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Cenim potencial privatësie!</string>
682    <string name="i_already_have_an_account">Kam tashmë një llogari</string>
683    <string name="add_existing_account">Shtoni llogari ekzistuese</string>
684    <string name="register_new_account">Regjistroni llogari të re</string>
685    <string name="this_looks_like_a_domain">Kjo duket si adresë përkatësie</string>
686    <string name="add_anway">Shtoje sido qoftë</string>
687    <string name="share_backup_files">Ndani me të tjerë kartela kopjeruajtjesh</string>
688    <string name="conversations_backup">Kopjeruajtje bisede</string>
689    <string name="event">Akt</string>
690    <string name="open_backup">Hap kopjeruajtje</string>
691    <string name="not_a_backup_file">Kartela qĂ« pĂ«rzgjodhĂ«t s’ështĂ« kartelĂ« kopjeruajtjeje Conversations</string>
692    <string name="account_already_setup">Kjo llogari është ujdisur tashmë</string>
693    <string name="please_enter_password">Ju lutemi, jepni fjalëkalimin për këtë llogari</string>
694    <string name="unable_to_perform_this_action">S’u krye dot ky veprim</string>
695    <string name="group_chats_and_channels">Fjalosje në Grup &amp; Kanale</string>
696    <string name="local_server">Shërbyes vendor</string>
697    <string name="pref_channel_discovery">Metodë zbulimi kanalesh</string>
698    <string name="backup">Kopjeruajtje</string>
699    <string name="category_about">Mbi</string>
700    <string name="please_enable_an_account">Ju lutemi, aktivizoni një llogari</string>
701    <string name="make_call">Bëni thirrje</string>
702    <string name="rtp_state_incoming_call">Thirrje ardhëse</string>
703    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Thirrje video ardhëse</string>
704    <string name="rtp_state_content_add_video">Të kalohet në thirrje video\?</string>
705    <string name="rtp_state_connecting">Po lidhet</string>
706    <string name="rtp_state_connected">I lidhur</string>
707    <string name="rtp_state_reconnecting">Po rilidhet</string>
708    <string name="rtp_state_accepting_call">Po pranohet thirrja</string>
709    <string name="rtp_state_ending_call">Po përfundohet thirrja</string>
710    <string name="answer_call">Përgjigje</string>
711    <string name="dismiss_call">Hidhe tej</string>
712    <string name="rtp_state_finding_device">Po pikasen pajisje</string>
713    <string name="rtp_state_ringing">Po i bihet ziles</string>
714    <string name="rtp_state_declined_or_busy">I zënë</string>
715    <string name="rtp_state_connectivity_error">S’u bĂ« dot lidhje e thirrjes</string>
716    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Humbi lidhja</string>
717    <string name="rtp_state_retracted">Thirrje e tërhequr</string>
718    <string name="rtp_state_application_failure">Dështim aplikacioni</string>
719    <string name="rtp_state_security_error">Problem verifikimi</string>
720    <string name="hang_up">Mbylle</string>
721    <string name="ongoing_call">Thirrje në kryerje e sipër</string>
722    <string name="ongoing_video_call">Thirrje video në kryerje e sipër</string>
723    <string name="reconnecting_call">Po rilidhet thirrja</string>
724    <string name="reconnecting_video_call">Po rilidhet thirrje video</string>
725    <string name="disable_tor_to_make_call">Që të bëni thirrje, çaktivizoni Tor-in</string>
726    <string name="incoming_call">Thirrje ardhëse</string>
727    <string name="missed_call_timestamp">Thirrje e humbur · %s</string>
728    <string name="outgoing_call">Thirrje për</string>
729    <string name="missed_call">Thirrje e humbur</string>
730    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
731        <item quantity="one">%1$d thirrje e humbur, prej %2$s</item>
732        <item quantity="other">%1$d thirrje të humbura, prej %2$s</item>
733    </plurals>
734    <plurals name="n_missed_calls">
735        <item quantity="one">%d thirrje e humbur</item>
736        <item quantity="other">%d thirrje të humbura</item>
737    </plurals>
738    <string name="microphone_unavailable">Mikrofoni juaj s’ështĂ« i pĂ«rdorshĂ«m</string>
739    <string name="only_one_call_at_a_time">Mund të kryeni vetëm një thirrje në herë.</string>
740    <string name="could_not_switch_camera">S’u ndĂ«rrua dot kahu i kamerĂ«s</string>
741    <string name="add_to_favorites">Fiksoje në krye</string>
742    <string name="remove_from_favorites">Shfiksoje prej kreut</string>
743    <string name="gpx_track">Gjurmë GPX</string>
744    <string name="could_not_correct_message">S’u ndreq dot mesazhi</string>
745    <string name="search_all_conversations">Krejt bisedat</string>
746    <string name="search_this_conversation">Këtë bisedë</string>
747    <string name="your_avatar">Avatari juaj</string>
748    <string name="avatar_for_x">Avatar për %s</string>
749    <string name="encrypted_with_omemo">Fshehtëzuar me OMEMO</string>
750    <string name="encrypted_with_openpgp">Fshehtëzuar me OpenPGP</string>
751    <string name="not_encrypted">Jo e fshehtëzuar</string>
752    <string name="exit">Dalje</string>
753    <string name="record_voice_mail">Incizo postë zanore</string>
754    <string name="play_audio">Luaje audion</string>
755    <string name="pause_audio">Ndale videon</string>
756    <plurals name="view_users">
757        <item quantity="one">Shihni %1$d Pjesëmarrës</item>
758        <item quantity="other">Shihni %1$d Pjesëmarrës</item>
759    </plurals>
760    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
761        <item quantity="one">S’u dha dot njĂ« mesazh</item>
762        <item quantity="other">S’u dhanĂ« dot disa mesazhe</item>
763    </plurals>
764    <string name="failed_deliveries">Dërgime të dështuara</string>
765    <string name="more_options">Më tepër mundësi</string>
766    <string name="no_application_found">S’u gjet aplikacion</string>
767    <string name="invite_to_app">Ftojeni te Conversations</string>
768    <string name="unable_to_parse_invite">S’arrihet tĂ« analizohet ftesĂ«</string>
769    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">ShĂ«rbyesi s’mbulon prodhim ftesash</string>
770    <string name="no_active_accounts_support_this">KĂ«tĂ« veçori s’e mbulon ndonjĂ« llogari aktive</string>
771    <string name="unable_to_enable_video">S’arrihet tĂ« aktivizohet video.</string>
772    <string name="plain_text_document">Dokument tekst i thjeshtë</string>
773    <string name="account_registrations_are_not_supported">Nuk mbulohen regjistrime llogarish</string>
774    <string name="no_xmpp_adddress_found">S’u gjet adresĂ« XMPP</string>
775    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Dështim i përkohshëm mirëfilltësimi</string>
776    <string name="delete_avatar">Fshije avatarin</string>
777    <string name="switch_to_video">Kalo në thirrje video</string>
778    <string name="reject_switch_to_video">Hidh poshtë kalim në thirrje video</string>
779    <string name="open_join_dialog">Hyni në kanal publik
</string>
780    <plurals name="x_unread_conversations">
781        <item quantity="one">%d bisedë e palexuar</item>
782        <item quantity="other">%d biseda të palexuara</item>
783    </plurals>
784    <plurals name="toast_delete_certificates">
785        <item quantity="one">U fshi %d dëshmi</item>
786        <item quantity="other">U fshi %d dëshmi</item>
787    </plurals>
788    <plurals name="months">
789        <item quantity="one">%d muaj</item>
790        <item quantity="other">%d muaj</item>
791    </plurals>
792    <string name="error_compressing_image">S’u shndĂ«rrua dot kartelĂ« figure</string>
793    <string name="topic">Temë</string>
794    <string name="action_settings">Rregullime</string>
795    <string name="restart">Rinise</string>
796    <string name="pref_never_send_crash_summary">Duke dĂ«rguar “stack traces” ndihmoni nĂ« zhvillimin</string>
797    <string name="moderated">Bëje kanalin të moderuar</string>
798    <string name="connected_accounts">U lidhën %1$d nga %2$d e llogarive</string>
799    <string name="load_more_messages">Ngarko më tepër mesazhe</string>
800    <string name="no_camera_permission">Akordoni hyrje %1$s për kamerën</string>
801    <string name="show_error_message">Shfaq mesazh gabimi</string>
802    <string name="error_message">Mesazh Gabimi</string>
803    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">S’u krijua dot kartelĂ« e pĂ«rkohshme</string>
804    <string name="this_device_has_been_verified">Kjo pajisje u verifikua</string>
805    <string name="huawei_protected_apps_summary">Që të vazhdoni të merrni njoftime, edhe kur ekrani juaj është i fikur, duhet të shtoni Conversations te lista e aplikacioneve të mbrojtur.</string>
806    <string name="this_looks_like_channel">Kjo duket si adresë kanali</string>
807    <string name="audio_call">Thirrje audio</string>
808    <string name="video_call">Thirrje video</string>
809    <string name="help">Ndihmë</string>
810    <string name="switch_to_conversation">Kalo te bisedë</string>
811    <string name="return_to_ongoing_call">Rikthehu te thirrja që po bëhej</string>
812    <plurals name="x_messages">
813        <item quantity="one">%d mesazh</item>
814        <item quantity="other">%d mesazhe</item>
815    </plurals>
816    <string name="pref_up_push_account_title">Llogari XMPP</string>
817    <string name="no_account_deactivated">Asnjë (e çaktivizuar)</string>
818    <plurals name="seconds">
819        <item quantity="one">%d sekondë</item>
820        <item quantity="other">%d sekonda</item>
821    </plurals>
822    <string name="no">Jo</string>
823    <string name="pin_expired">PIN-i që keni dërguar, ka skaduar.</string>
824    <string name="the_app_is_out_of_date">Po përdorni një version të vjetruar të këtij aplikacioni.</string>
825    <string name="logged_in_with_another_device">Prej këtij numri telefoni është bërë hyrja me një tjetër pajisje.</string>
826    <string name="enter_your_name_instructions">Ju lutemi, jepni emrin tuaj, pĂ«r t’u bĂ«rĂ« tĂ« ditur se cili jeni, personave qĂ« s’ju kanĂ« nĂ« librat e tyre tĂ« adresave.</string>
827    <string name="no_name_set_instructions">Që të caktoni emrin tuaj, përdorni butonin e përpunimeve.</string>
828    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Ky kanal do ta bëjë publike adresën tuaj XMPP</string>
829    <string name="requesting_sms">Po kërkohet SMS
</string>
830    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Pajisja juaj përdor optimizime shumë të thella baterie për %1$s, çka mund të shpjerë në vonesa njoftimesh, ose madje edhe humbje mesazhesh.
831\n
832\nTani do t’ju kĂ«rkohet t’i çaktivizoni ato.</string>
833    <string name="no_keys_just_confirm">I keni vlerĂ«suar nĂ« mĂ«nyrĂ« tĂ« parrezik shenjat e gishtave tĂ« kĂ«tij personi, pĂ«r tĂ« ripohuar besimin. Duke pĂ«rzgjedhur “U bĂ«â€, thjesht po ripohoni se %s Ă«shtĂ« pjesĂ« e kĂ«saj fjalosjeje nĂ« grup.</string>
834    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Ju ndan një hap nga verifikimi i kyçeve OMEMO të llogarisë tuaj. Kjo është e sigurt vetëm nëse e ndoqët këtë lidhje prej një burimi të besuar, ku vetëm ju do të mund ta kishit publikuar këtë lidhje.</string>
835    <string name="distrust_omemo_key_text">Jeni i sigurt se doni të hiqet verifikimi i kësaj pajisjeje\?
836\nKĂ«saj pajisjeje dhe mesazheve prej saj do t’u vihet shenjĂ« si “Jo i besuar”.</string>
837    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Fshi vetvetiu nga kjo pajisje mesazhe që janë më të vjetër se intervali kohor i formësuar.</string>
838    <string name="not_fetching_history_retention_period">S’po sillen mesazhe, pĂ«r shkak tĂ« njĂ« periudhe lokale mbajtjeje.</string>
839    <string name="action_delete_contact">Fshije prej liste</string>
840    <string name="remove_contact_text">Do tĂ« donit tĂ« hiqet %s prej listĂ«s tuaj tĂ« kontakteve\? Bisedat me kĂ«tĂ« kontakt s’do tĂ« hiqen.</string>
841    <string name="block_contact_text">Do tĂ« donit t’i bllokohet %s dĂ«rgimi i mesazheve pĂ«r ju\?</string>
842    <string name="unblock_contact_text">Do tĂ« donit tĂ« zhbllokohet %s dhe tĂ« lejohet t’ju dĂ«rgojĂ« mesazhe\?</string>
843    <string name="remove_bookmark_text">Do tĂ« donit tĂ« hiqet %s si faqerojtĂ«s\? Bisedat me kĂ«tĂ« faqerojtĂ«s s’do tĂ« hiqen.</string>
844    <string name="crash_report_message">PĂ«rdorimi i llogarisĂ« tuaj XMPP pĂ«r tĂ« dĂ«rguar “stack traces” ndihmon zhvillimin e pandĂ«rprerĂ« tĂ« %1$s.</string>
845    <string name="clear_histor_msg">Doni të fshihen krejt mesazhet te kjo bisedë\?
846\n
847\n<b>Kujdes:</b> Kjo s’do tĂ« ndikojĂ« mesazhet e depozituar nĂ« pajisje apo shĂ«rbyes tĂ« tjerĂ«.</string>
848    <string name="delete_file_dialog_msg">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo kartelë\?
849\n
850\n<b>Kujdes:</b> Kjo s’do tĂ« fshijĂ« kopje tĂ« kĂ«saj kartele qĂ« janĂ« depozituar nĂ« pajisje apo shĂ«rbyes tĂ« tjerĂ«. </string>
851    <string name="decryption_failed">ShfshehtĂ«zimi dĂ«shtoi. Ndoshta s’keni kyçin e duhur privat.</string>
852    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
853    <string name="openkeychain_required_long">%1$s përdor &lt;b&gt;OpenKeychain&lt;/b&gt; që të fshehtëzojë dhe shfshehtëzojë mesazhe dhe të administrojë kyçet tuaj publikë.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Licensohet sipas kushteve të GPLv3+ dhe mund të merret në F-Droid dhe Google Play.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(Ju lutemi, riniseni %1$s më pas.)&lt;/small&gt;</string>
854    <string name="contact_has_no_pgp_key">Mesazhi juaj s’u fshehtĂ«zua dot, ngaqĂ« kontakti juaj s’po deklaron kyçin e vet publik.
855\n
856\n<small>Ju lutemi, kërkojini kontaktit tuaj të ujdisë OpenPGP-në.</small></string>
857    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Mesazhi juaj s’u fshehtĂ«zua dot, ngaqĂ« kontaktet tuaj s’po deklarojnĂ« kyçet e tyre publikĂ«.
858\n
859\n<small>Ju lutemi, kërkojuni të ujdissin OpenPGP-në.</small></string>
860    <string name="pref_accept_files_summary">Pranoni vetvetiu kartela më të vogla se
</string>
861    <string name="pref_led_summary">Xixëllo dritëz njoftimesh, kur mbërrin një mesazh i ri</string>
862    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Kohëzgjatje heshtimi njoftimesh, pas pikasjeje veprimtarie në një nga pajisjet tuaja të tjera.</string>
863    <string name="pref_confirm_messages_summary">Bëjuni të ditur kontakteve tuaja kur keni marrë dhe lexuar mesazhet e tyre</string>
864    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Fshih lëndë aplikacioni te këmbyesi i aplikacioneve dhe blloko fotografim ekrani</string>
865    <string name="error_io_exception">Gabim i përgjithshëm I/O. Ndoshta ju është mbaruar hapësirë depozitimi\?</string>
866    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Aplikacioni që përdorët për të përzgjedhur këtë figurë nuk dha leje të mjaftueshme për leximin e kartelës.
867\n
868\n<small>Përdorni një tjetër përgjegjës kartelash për të zgjedhur një figurë</small>.</string>
869    <string name="error_security_exception">Aplikacioni që përdorët për të dhënë këtë kartelë, nuk jep leje të mjaftueshme.</string>
870    <string name="unpublish_pgp_message">Jeni i sigurt se doni të hiqet kyçi juaj publik OpenPGP nga njoftimi juaj për prani\?
871\nKontaktet tuaj s’do tĂ« jenĂ« mĂ« nĂ« gjendje t’ju dĂ«rgojnĂ« mesazhe tĂ« fshehtĂ«zuar me OpenPGP.</string>
872    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Fshirja e llogarisë tuaj fshin krejt historikun e bisedave tuaja</string>
873    <string name="install_openkeychain">Mesazh i fshehtëzuar. Që ta shfshehtëzoni, ju lutemi, instaloni OpenKeychain.</string>
874    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Shenja gishtash OMEMO (origjinë mesazhi)</string>
875    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Shenja gishtash v\\OMEMO (origjinë mesazhi)</string>
876    <string name="channel_bare_jid_example">kanal@konferencë.example.com</string>
877    <string name="destroy_room_dialog">Jeni i sigurt se doni të asgjësohet kjo fjalosje në grup\?
878\n
879\n<b>Kujdes:</b> Fjalosja në grup do të hiqet plotësisht te shërbyesi.</string>
880    <string name="destroy_channel_dialog">Jeni i sigurt se doni të asgjësohet ky kanal publik\?
881\n
882\n<b>Kujdes:</b> Kanali do të hiqet plotësisht te shërbyesi.</string>
883    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d të tjerë kanë lexuar deri në këtë pikë</string>
884    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Gjithkush ka lexuar deri në këtë pikë</string>
885    <string name="touch_to_choose_picture">Prekni avatarin që të përzgjidhni një foto nga galeri</string>
886    <string name="or_long_press_for_default">(Ose shtypeni gjatë, për të ri kthyer parazgjedhjet)</string>
887    <string name="request_presence_updates">Ju lutemi, së pari kërkoni përditësime pranie nga kontakti juaj.
888\n
889\n<small>Kjo do të përdoret për të përcaktuar cilin aplikacion fjalosjeje po përdor kontakti juaj</small>.</string>
890    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Lejojuni kontakteve tuaja të përpunojnë mesazhet e tyre edhe më pas</string>
891    <string name="pref_quiet_hours_summary">Gjatë orëve të qetësisë, njoftimet do të heshtohen</string>
892    <string name="pref_autojoin_summary">Kalo nĂ« “autojoin”, kur hyhet ose dilet nga njĂ« MUC dhe reago te ndryshime tĂ« bĂ«ra nga klientĂ« tĂ« tjerĂ«.</string>
893    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Kujdes:</b> Dërgimi i kësaj, pa përditësime të dyanshme pranie, mund të shkaktojë probleme të papritura.
894\n
895\n<small>Kaloni te “HollĂ«si kontakti”, qĂ« tĂ« verifikoni pajtime tuajat pranie.</small></string>
896    <string name="conference_technical_problems">E braktisët këtë fjalosje grupi për arsye teknike</string>
897    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">I pengon sistemit operativ të asgjësojë lidhjen tuaj</string>
898    <string name="notification_backup_created_subtitle">Kartelat e kopjeruajtjes janë depozituar në %s</string>
899    <string name="cancel_transmission">Anuloje transmetimin</string>
900    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Shfaq etiketa vetëm-lexim nën kontakte</string>
901    <string name="clear_other_devices_desc">Jeni i sigurt se doni të spastrohen krejt pajisjet e tjera nga njoftimi OMEMO\? Herës tjetër që pajisjet tuaja lidhen, do të rinjoftojnë veten, por ndërkohë mund të mos marrin mesazhet e dërguar.</string>
902    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">S’ka kyçe tĂ« pĂ«rdorshĂ«m pĂ«r kĂ«tĂ« kontakt.
903\nS’u sollĂ«n dot kyçe tĂ« rinj nga shĂ«rbyesi. Ndoshta ka diçka gabim me shĂ«rbyesin tuaj tĂ« kontakteve\?</string>
904    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">S’ka kyçe tĂ« pĂ«rdorshĂ«m pĂ«r kĂ«tĂ« kontakt.
905\nSigurohuni se keni që të dy pajtim pranie.</string>
906    <string name="removing_from_public_conference">Po rrekeni të hiqni %s nga një kanal publik. Rruga e vetme për ta bërë këtë është ta dëboni përgjithmonë atë përdorues.</string>
907    <string name="non_anonymous">Bëji adresat XMPP të dukshme për këdo</string>
908    <string name="could_not_modify_conference_options">S’u ndryshuan dot mundĂ«si fjalosjeje nĂ« grup</string>
909    <string name="pref_enter_is_send_summary">Përdorni tastin Enter për të dërguar mesazhin. Mundeni përherë të përdorni Ctrl+Enter për të dërguar mesazhin, edhe nëse kjo mundësi është e çaktivizuar.</string>
910    <string name="sending_x_file">Po dërgohet %s</string>
911    <string name="hide_offline">Fshih të shkëputurat</string>
912    <string name="pref_chat_states_summary">Bëjuni të ditur kontakteve tuaj, kur shkruani mesazhe për ta</string>
913    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Mos beso DA sistemi</string>
914    <string name="pref_quick_action_summary">ZĂ«vendĂ«so butonin “DĂ«rgoje” me veprim tĂ« shpejtĂ«</string>
915    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">“I zĂ«nĂ«â€ nĂ«n mĂ«nyrĂ«n e heshtur</string>
916    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Shfaqe si “I zĂ«nĂ«â€, kur pajisja gjendet nĂ«n mĂ«nyrĂ«n e heshtur</string>
917    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Trajtoje dridhjen si mënyrë heshturazi</string>
918    <string name="pref_show_connection_options_summary">Kur ujdiset një llogari, shfaq rregullime strehëemri dhe porte</string>
919    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
920    <string name="fetching_mam_prefs">Po sillen parapëlqime arkivimi. Ju lutemi, pritni
</string>
921    <string name="device_does_not_support_certificates">Pajisja juaj nuk mbulon përzgjedhjen e dëshmive të klientëve!</string>
922    <string name="pref_use_tor_summary">Kaloji krejt lidhjet përmes rrjetit Tor. Lyp Orbot</string>
923    <string name="shared_file_with_x">Kartela iu dha %s</string>
924    <string name="shared_image_with_x">Figura iu dha %s</string>
925    <string name="shared_images_with_x">Figurat iu dhanë %s</string>
926    <string name="shared_text_with_x">Teksti iu dha %s</string>
927    <string name="no_storage_permission">Akordoji %1$s hyrje te depozitë e jashtme</string>
928    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s dëshiron leje të përdorë librin tuaj të adresave, për përkim me listën tuaj të kontakteve XMPP.
929\nKjo do të sjellë shfaqjen e emrave të plotë dhe avatarëve të kontakteve tuaj.
930\n
931\n%1$s vetëm sa do të lexojë librin tuaj të adresave dhe bëjë lokalisht përkimin, pa ngarkuar gjë në shërbyesin tuaj.</string>
932    <string name="pref_picture_compression_summary">NdihmĂ«z: PĂ«rdorni “Zgjidhni kartelĂ«â€, nĂ« vend se “Zgjidhni foto”, pĂ«r tĂ« dĂ«rguar figura tĂ« pangjeshura, pavarĂ«sisht nga ky rregullim.</string>
933    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Pajisja juaj përdor optimizime shumë të thella baterie për %1$s, çka mund të shpjerë në vonesa njoftimesh, ose madje edhe humbje mesazhesh.
934\nRekomandohet të çaktivizohen ato.</string>
935    <string name="device_does_not_support_battery_op">Pajisja juaj nuk mbulon zgjedhjen e lënies jashtë nga optimizim baterie</string>
936    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Bëjuni të ditur kontakteve tuaj, kur përdorni Conversations</string>
937    <string name="pref_use_green_background_summary">Për mesazhe të marrë përdor sfond të gjelbër</string>
938    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Riprodhoni kyçet tuaj OMEMO. Krejt kontakteve tuaj do t’ju duhet t’ju verifikojnĂ« sĂ«rish. KĂ«tĂ« pĂ«rdoreni si zgjidhjen e fundit.</string>
939    <string name="error_publish_avatar_offline">Që të bëni publik avatarin tuaj, duhet të jeni i lidhur.</string>
940    <string name="data_saver_enabled">Kursyesi i të dhënave u aktivizua</string>
941    <string name="data_saver_enabled_explained">Sistemi juaj operativ po e kufizon hyrjen e %1$s nĂ« Internet, kur gjendet nĂ« sfond. QĂ« tĂ« merrni njoftime pĂ«r mesazhe tĂ« rinj, duhet t’i lejoni %1$s hyrje tĂ« pakufizuar , kur “RuajtĂ«si i tĂ« dhĂ«nave” Ă«shtĂ« aktiv.
942\n%1$s do të bëjë prapë një përpjekje të kursejë të dhëna, kur është e mundur.</string>
943    <string name="device_does_not_support_data_saver">Pajisja juaj nuk mbulon çaktivizim Kursyesi të dhënash për %1$s.</string>
944    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Verifikuat krejt kyçet OMEMO që zotëroni</string>
945    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Beso pajisje të reja prej kontaktesh të paverifikuar, por kërko ripohim dorazi për pajisje të reja për kontakte të verifikuarbut prompt manual confirmation of new devices for verified contacts.</string>
946    <string name="pref_clean_cache_summary">Spastro dosje fshehtinë (përdorur nga aplikacioni kamerë)</string>
947    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Spastro depozitë private ku mbahen kartelat (Ato mund të rishkarkohen prej shërbyesit)</string>
948    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">E ndoqa këtë lidhje prej një burimi të besuar</string>
949    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Ju ndan një hap nga verifikimi i kyçeve OMEMO të %1$s, pas klikimit të një lidhjeje. Kjo është e sigurt vetëm nëse e ndoqët këtë lidhje prej një burimi të besuar, ku vetëm %2$s do të mund ta kishte publikuar këtë lidhje.</string>
950    <string name="hide_inactive_devices">Fshih jo aktivet</string>
951    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Njofto për mesazhe dhe thirrje të mara prej të huajish.</string>
952    <string name="pref_validate_hostname_summary">Dëshmi shërbyesi që përmbajnë strehëemrin e vlerësuar, konsiderohen të verifikuara</string>
953    <string name="certificate_does_not_contain_jid">DĂ«shmia s’pĂ«rmban adresĂ« XMPP</string>
954    <string name="mtm_hostname_mismatch">ShĂ«rbyesi s’bĂ«ri dot mirĂ«filltĂ«simin si “%s”. DĂ«shmia Ă«shtĂ« e vlefshme vetĂ«m pĂ«r:</string>
955    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Pas dërgimit të një mesazhi, rrëshqit poshtë</string>
956    <string name="error_trustkey_general">%1$s s’ështĂ« nĂ« gjendje tĂ« fshehtĂ«zojĂ« mesazhe te %2$s. Kjo mund tĂ« vijĂ« pĂ«r shkak se kontakti juaj pĂ«rdor njĂ« shĂ«rbyes, ose klient tĂ« vjetruar, qĂ« s’mund tĂ« pĂ«rdorĂ« OMEMO.</string>
957    <string name="error_trustkey_hint_mutual">Ndihmëz: Në disa raste, kjo mund të ndreqet duke shtuar listat e kontakteve të njëri-tjetrit.</string>
958    <string name="disable_encryption_message">Jeni i sigurt se doni të çaktivizohet fshehtëzimi OMEMO për këtë bisedë\?
959\nKjo do t’i lejojĂ« pĂ«rgjegjĂ«sit tĂ« shĂ«rbyesit tuaj tĂ« lexojĂ« mesazhet tuaj, por mund tĂ« jetĂ« e vetmja rrugĂ« pĂ«r tĂ« komunikuar me persona qĂ« pĂ«rdorin klientĂ« tĂ« vjetruar.</string>
960    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO do të përdoret përherë për fjalosje tek-për-tek dhe në grup.</string>
961    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO do të përdoret për biseda të reja, si parazgjedhje.</string>
962    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO do të duhet të aktivizohet shprehimisht për biseda të reja.</string>
963    <string name="pref_font_size_summary">Madhësia relative e shkronjave të përdorura brenda aplikacionit.</string>
964    <string name="pref_start_search_summary">Te skena “Nisni BisedĂ«â€ hapni tastierĂ«n dhe vendoseni kursorin te fusha e kĂ«rkimeve</string>
965    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Streha nuk mbulon avatarë fjalosjeje në grup</string>
966    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Vetëm i zoti mund të ndryshyjë avatarin e një fjalosje në grup</string>
967    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Përdor Shtojcën Për Tregim Vendndodhjeje, në vend se hartën e brendshme</string>
968    <string name="foreground_service_channel_description">Kjo kategori njoftimesh përdoret për të shfaqur një njoftim të përhershëm që tregon se %1$s është në funksionim.</string>
969    <string name="error_channel_description">Kjo kategori njoftimesh përdoret për të shfaqur njoftim në rast se ka problem me lidhjen me një llogari.</string>
970    <string name="silent_messages_channel_description">Ky grup njoftimesh pĂ«rdoret pĂ«r tĂ« shfaqur njoftime qĂ« s’duhet tĂ« shkaktojnĂ« ndonjĂ« tingull. PĂ«r shembull, kur Ă«shtĂ« aktiv nĂ« njĂ« tjetĂ«r pajisje (Grace Period).</string>
971    <string name="pref_video_compression_summary">Cilësi më e ulët do të thotë kartela më të vogla</string>
972    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy do të dërgojë një mesazh SMS (mund të aplikohen tarifa shërbimi) për të verifikuar numrin tuaj të telefonit. Jepni kodin e vendit tuaj dhe numrin e telefonit:</string>
973    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Ju kemi dërguar një tjetër SMS me një kod prej 6 shifrash.</string>
974    <string name="please_enter_pin_below">Ju lutemi, jepni më poshtë PIN-in tuaj prej 6 shifrash.</string>
975    <string name="please_enter_pin">Ju lutemi, jepni PIN-in tuaj prej 6 shifrash.</string>
976    <string name="security_violation_not_attaching_file">Kartelë e shpërfillur, për shkak cenimi sigurie.</string>
977    <string name="we_will_be_verifying">Do të verifikojmë numrin e telefonit<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Dakord, apo do të donit të përpunonit numrin\?</string>
978    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x">Ju kemi dërguar një SMS te <b>%s</b>.</string>
979    <string name="enter_password_to_restore">Që të rikthehet kopjeruajtja, jepni fjalëkalimin tuaj për llogarinë %s.</string>
980    <string name="restore_warning">Mos përdorni veçorinë e rikthimit të një kopjeruajtje në një përpjekje për të klonuar (xhiruar në të njëjtën kohë) një instalim. Rikthimi i një kopjeruajtje është menduar vetëm për migrime, ose në rast se humbët pajisjen origjinale.</string>
981    <string name="no_users_hint_channel">Ky kanal publik s’ka pjesĂ«marrĂ«s. Ftoni kontaktet tuaj, ose pĂ«rdorni butonin e ndarjes me tĂ« tjerĂ«t pĂ«r tĂ« dhĂ«nĂ« adresĂ«n XMPP tĂ« tij.</string>
982    <string name="sharing_application_not_grant_permission">Aplikacioni dhënës nuk akordoi leje për hyrje në këtë kartelë.</string>
983    <string name="pref_channel_discovery_summary">Shumica e pĂ«rdoruesve duhet tĂ« zgjedhin ‘jabber.network’ pĂ«r sugjerime mĂ« tĂ« mira nga krejt ekosistemi publik XMPP.</string>
984    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Shtoni kontakt, krijoni ose hyni në një fjalosje në grup, ose zbuloni kanale</string>
985    <string name="backup_started_message">Kopjeruajtja u nis. Do të merrni një njoftim, sapo të jetë plotësuar.</string>
986    <string name="audio_video_disabled_tor">Thirrjet janë të çaktivizuara, kur përdoret Tor-i</string>
987    <string name="pref_up_push_account_summary">Llogaria përmes së cilës do të merren mesazhet push.</string>
988    <string name="pref_up_push_server_title">Shërbyes Push</string>
989    <string name="pref_up_push_server_summary">Një shërbyes push i zgjedhur nga përdoruesi, përmes të cilit të kalohen te pajisja juaj mesazhet push përmes XMPP-je.</string>
990    <string name="magic_create_text">Ka të hartuar një udhërrëfyes mbi krijim llogarish te conversations.im.
991\nKu zgjidhet conversations.im si shërbim, do të jeni në gjendje të komunikoni me përdorues prej shërbimesh të tjera duke u dhënë atyre adresën tuaj të plotë XMPP.</string>
992    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
993        <item quantity="one">%1$d thirrje të humbur prej %2$d kontakti</item>
994        <item quantity="other">%1$d thirrje të humbur prej %2$d kontaktesh</item>
995    </plurals>
996</resources>