strings.xml

  1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
  2<resources>
  3  <string name="action_settings">Настройки</string>
  4  <string name="action_add">Новая беседа</string>
  5  <string name="action_accounts">Управление аккаунтами</string>
  6  <string name="action_end_conversation">Закончить текущую беседу</string>
  7  <string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
  8  <string name="action_muc_details">Сведения о конференции</string>
  9  <string name="action_secure">Защищенная беседа</string>
 10  <string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
 11  <string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
 12  <string name="action_add_phone_book">Добавить в телефонную книгу</string>
 13  <string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
 14  <string name="title_activity_manage_accounts">Управление Аккаунтами</string>
 15  <string name="title_activity_settings">Настройки</string>
 16  <string name="title_activity_conference_details">Сведения о Конференции</string>
 17  <string name="title_activity_contact_details">Сведения о Контакте</string>
 18  <string name="title_activity_sharewith">Поделиться</string>
 19  <string name="title_activity_start_conversation">Начать беседу</string>
 20  <string name="title_activity_choose_contact">Выберите собеседника</string>
 21  <string name="just_now">только что</string>
 22  <string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
 23  <string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
 24  <string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
 25  <string name="sending">отправка…</string>
 26  <string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите…</string>
 27  <string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
 28  <string name="admin">Администратор</string>
 29  <string name="owner">Владелец</string>
 30  <string name="moderator">Модератор</string>
 31  <string name="participant">Участник</string>
 32  <string name="visitor">Посетитель</string>
 33  <string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка? Беседы, связанные с этим аккаунтом будут сохранены.</string>
 34  <string name="remove_bookmark_text">Вы хотите удалить %s из избранного? Беседы, связанные с данной закладкой будут сохранены</string>
 35  <string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
 36  <string name="share_with">Поделиться с</string>
 37  <string name="start_conversation">Начать беседу</string>
 38  <string name="invite_contact">Пригласить собеседника</string>
 39  <string name="contacts">Контакты</string>
 40  <string name="cancel">Отмена</string>
 41  <string name="add">Добавить</string>
 42  <string name="edit">Редактировать</string>
 43  <string name="delete">Удалить</string>
 44  <string name="save">Сохранить</string>
 45  <string name="ok">ОК</string>
 46  <string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
 47  <string name="crash_report_message">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить программу, поддерживая дальнейшее развитие программы\n<b>Предупреждение:</b>Отчет об ошибке будет отправлен разработчику, используя ваш аккаунт XMPP.</string>
 48  <string name="send_now">Отправить сейчас</string>
 49  <string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
 50  <string name="problem_connecting_to_account">Не удается подключиться к аккаунту</string>
 51  <string name="problem_connecting_to_accounts">Не удается подключиться к аккаунтам</string>
 52  <string name="touch_to_fix">Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
 53  <string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
 54  <string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить его?</string>
 55  <string name="add_contact">Добавить контакт</string>
 56  <string name="send_failed">доставка не удалась</string>
 57  <string name="send_rejected">отклонено</string>
 58  <string name="preparing_image">Подготовка изображения к передаче</string>
 59  <string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
 60  <string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
 61  <string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
 62  <string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
 63  <string name="also_end_conversation">Завершить беседу</string>
 64  <string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
 65  <string name="send_plain_text_message">Отправить незашифрованное текстовое сообщение</string>
 66  <string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
 67  <string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
 68  <string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
 69  <string name="download_image">Загрузить изображение</string>
 70  <string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
 71  <string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
 72  <string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
 73  <string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
 74  <string name="restart">Перезапуск</string>
 75  <string name="install">Установка</string>
 76  <string name="offering">предложение…</string>
 77  <string name="waiting">ожидание…</string>
 78  <string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
 79  <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
 80  <string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
 81  <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
 82  <string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
 83  <string name="pref_general">Общие</string>
 84  <string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string>
 85  <string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
 86  <string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
 87  <string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов…</string>
 88  <string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string>
 89  <string name="pref_notifications">Уведомление</string>
 90  <string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string>
 91  <string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
 92  <string name="pref_vibrate_summary">Использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
 93  <string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
 94  <string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
 95  <string name="pref_conference_notifications">Уведомления конференции</string>
 96  <string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда сообщать при получении нового сообщения в конференции</string>
 97  <string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string>
 98  <string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string>
 99  <string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
100  <string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string>
101  <string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
102  <string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении</string>
103  <string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
104  <string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string>
105  <string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
106  <string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
107  <string name="accept">Принять</string>
108  <string name="error">Произошла ошибка</string>
109  <string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления</string>
110  <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
111  <string name="subscriptions">Подписки</string>
112  <string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
113  <string name="keys">Ключи</string>
114  <string name="send_presence_updates">Анонсировать статус присутствия</string>
115  <string name="receive_presence_updates">Получать обновления статусов присутствия</string>
116  <string name="ask_for_presence_updates">Запрашивать обновления статусов присутствия</string>
117  <string name="attach_choose_picture">Выберите изображение</string>
118  <string name="attach_take_picture">Снимите изображение</string>
119  <string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
120  <string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
121  <string name="error_compressing_image">Ошибка при преобразовании изображения</string>
122  <string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
123  <string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
124  <string name="error_security_exception_during_image_copy">Приложение, которое было использовано для выбора изображения не имеет достаточных прав для чтения файла.\n\n<small>Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать изображение</small></string>
125  <string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
126  <string name="account_status_disabled">Временно отключен</string>
127  <string name="account_status_online">В сети</string>
128  <string name="account_status_connecting">Соединение\u2026</string>
129  <string name="account_status_offline">Не в сети</string>
130  <string name="account_status_unauthorized">Неавторизован</string>
131  <string name="account_status_not_found">Сервер не найден</string>
132  <string name="account_status_no_internet">Нет подключения к сети</string>
133  <string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
134  <string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
135  <string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
136  <string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
137  <string name="encryption_choice_none">Без шифрования</string>
138  <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
139  <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
140  <string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
141  <string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
142  <string name="mgmt_account_disable">Отключить</string>
143  <string name="mgmt_account_publish_avatar">Разместить аватар</string>
144  <string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
145  <string name="mgmt_account_enable">Включить</string>
146  <string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
147  <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите свой аккаунт, вся ваша история будет потеряна</string>
148  <string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
149  <string name="account_settings_jabber_id">JID (Джаббер ID)</string>
150  <string name="account_settings_password">Пароль</string>
151  <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
152  <string name="account_settings_confirm_password">Подтвердите пароль</string>
153  <string name="password">Пароль</string>
154  <string name="confirm_password">Подтвердите пароль</string>
155  <string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
156  <string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
157  <string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
158  <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
159  <string name="contact_status_online">в сети</string>
160  <string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
161  <string name="contact_status_away">скоро буду</string>
162  <string name="contact_status_extended_away">буду не скоро</string>
163  <string name="contact_status_do_not_disturb">не беспокоить</string>
164  <string name="contact_status_offline">не в сети</string>
165  <string name="muc_details_conference">Конференция</string>
166  <string name="muc_details_other_members">Другие участники</string>
167  <string name="server_info_carbon_messages">Дублирование сообщений</string>
168  <string name="server_info_stream_management">Управление потоками</string>
169  <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары)</string>
170  <string name="server_info_available">доступен</string>
171  <string name="server_info_unavailable">недоступен</string>
172  <string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
173  <string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
174  <string name="last_seen_min">Присутствие: 1 минуту назад</string>
175  <string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
176  <string name="last_seen_hour">Присутствие: 1 час назад</string>
177  <string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
178  <string name="last_seen_day">Присутствие: 1 день назад</string>
179  <string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
180  <string name="never_seen">Никогда</string>
181  <string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования.</string>
182  <string name="unknown_otr_fingerprint">Неизвестная контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
183  <string name="openpgp_messages_found">Найдены OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
184  <string name="reception_failed">Прием не удался</string>
185  <string name="your_fingerprint">Контрольная сумма</string>
186  <string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
187  <string name="verify">Подтвердить</string>
188  <string name="decrypt">Дешифровать</string>
189  <string name="conferences">Конференции</string>
190  <string name="search">Поиск</string>
191  <string name="create_contact">Создать контакт</string>
192  <string name="join_conference">Присоединиться к конференции</string>
193  <string name="delete_contact">Удалить Контакт</string>
194  <string name="view_contact_details">Посмотреть данные контакта</string>
195  <string name="create">Создать</string>
196  <string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
197  <string name="join">Присоединиться</string>
198  <string name="conference_address">Адрес конференции</string>
199  <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
200  <string name="save_as_bookmark">Сохранить закладку</string>
201  <string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
202  <string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
203  <string name="you">Вы</string>
204  <string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
205  <string name="conference_not_found">Конференция не найдена</string>
206  <string name="leave">Покинуть</string>
207  <string name="contact_added_you">Собеседник добавил вас в список контактов</string>
208  <string name="add_back">Добавить в ответ</string>
209  <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s прочит. сообщ. до этого момента</string>
210  <string name="publish">Опубликовать</string>
211  <string name="touch_to_choose_picture">Нажмите на аватар, чтобы выбрать новую фотографию из галереи</string>
212  <string name="publish_avatar_explanation">Пожалуйста, обратите внимание, что этот аватар смогут увидеть все ваши подписчики</string>
213  <string name="publishing">Установка…</string>
214  <string name="error_publish_avatar_server_reject">Сервер отклонил размещение аватара</string>
215  <string name="error_publish_avatar_converting">В процессе преобразования фотографии возникла ошибка</string>
216  <string name="error_saving_avatar">Не удалось сохранить аватар</string>
217  <string name="or_long_press_for_default">(Или долгое прикосновение, чтобы вернуть значения по умолчанию)</string>
218  <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Ваш сервер не поддерживает публикацию аватаров</string>
219  <string name="private_message">Отправить личное сообщение для %s</string>
220  <string name="private_message_to">отправить %s</string>
221  <string name="send_private_message_to">Отправить личное сообщение для %s</string>
222  <string name="connect">Подключиться</string>
223  <string name="account_already_exists">Эта учетная запись уже существует</string>
224  <string name="next">Далее</string>
225  <string name="server_info_session_established">Текущий сеанс установлен</string>
226  <string name="additional_information">Дополнительная информация</string>
227  <string name="skip">Пропустить</string>
228  <string name="disable_notifications">Отключить уведомления</string>
229  <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Отключить уведомления для текущей беседы</string>
230  <string name="notifications_disabled">Уведомления отключены</string>
231  <string name="enable">Включить</string>
232  <string name="conference_requires_password">Конференция требует авторизации</string>
233  <string name="enter_password">Введите пароль</string>
234  <string name="missing_presence_updates">Обновления присутствия недоступны</string>
235  <string name="request_presence_updates">Пожалуйста, прежде запросите обновления присутствия у вашего собеседника.\n\n<small>Эта информация будет использоваться для определения того, каким клиентом(ами) пользуетя ваш собеседник.</small></string>
236  <string name="request_now">Запросить сейчас</string>
237  <string name="delete_fingerprint">Удалить Контрольную Сумму</string>
238  <string name="sure_delete_fingerprint">Вы уверены, что хотите удалить данную контрольную сумму?</string>
239  <string name="ignore">Отменить</string>
240  <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблемам.\n\n<small>Уточните сведения о контакте, проверив настройки обновлений присутствия.</small></string>
241  <string name="pref_encryption_settings">Настройки шифрования</string>
242  <string name="pref_force_encryption">Обязательное сквозное шифрование</string>
243  <string name="pref_force_encryption_summary">Всегда отправлять сообщения зашифрованными (за исключением конференций)</string>
244  <string name="pref_dont_save_encrypted">Не сохранять зашифрованные сообщения</string>
245  <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Это может привести к потере сообщений</string>
246  <string name="pref_expert_options">Расширенные настройки</string>
247  <string name="pref_expert_options_summary">Пожалуйста, будьте осторожны с данными настройками</string>
248  <string name="pref_use_larger_font">Увеличить размер шрифта</string>
249  <string name="pref_use_larger_font_summary">Установите больший размер шрифта по всей программе</string>
250  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Использовать кнопку-индикатор</string>
251  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Раскрасить кнопку отправить, указывая текущий статус собеседника</string>
252</resources>