strings.xml

   1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   2<resources>
   3    <string name="action_settings">设置</string>
   4    <string name="action_add">新对话</string>
   5    <string name="action_accounts">管理账户</string>
   6    <string name="action_account">管理账户</string>
   7    <string name="action_end_conversation">关闭 Conversation</string>
   8    <string name="action_contact_details">联系人详情</string>
   9    <string name="action_muc_details">群聊详情</string>
  10    <string name="channel_details">频道详情</string>
  11    <string name="action_add_account">添加账户</string>
  12    <string name="action_edit_contact">编辑名称</string>
  13    <string name="action_add_phone_book">添加到通讯录</string>
  14    <string name="action_delete_contact">从通讯录中删除</string>
  15    <string name="action_block_contact">封禁联系人</string>
  16    <string name="action_unblock_contact">解封联系人</string>
  17    <string name="action_block_domain">封禁域名</string>
  18    <string name="action_unblock_domain">解封域名</string>
  19    <string name="action_block_participant">封禁成员</string>
  20    <string name="action_unblock_participant">解封成员</string>
  21    <string name="title_activity_manage_accounts">管理账户</string>
  22    <string name="title_activity_settings">设置</string>
  23    <string name="title_activity_sharewith">通过Conversations分享</string>
  24    <string name="title_activity_start_conversation">开始对话</string>
  25    <string name="title_activity_choose_contact">选择联系人</string>
  26    <string name="title_activity_choose_contacts">选择联系人</string>
  27    <string name="title_activity_share_via_account">通过账户分享</string>
  28    <string name="title_activity_block_list">封禁列表</string>
  29    <string name="just_now">刚刚</string>
  30    <string name="minute_ago">1分钟前</string>
  31    <string name="minutes_ago">%d分钟前</string>
  32    <plurals name="x_unread_conversations">
  33        <item quantity="other">%d 未读会话</item>
  34    </plurals>
  35    <string name="sending">发送中…</string>
  36    <string name="message_decrypting">正在解密信息。请稍候……</string>
  37    <string name="pgp_message">OpenPGP加密的信息</string>
  38    <string name="nick_in_use">用户名已存在</string>
  39    <string name="invalid_muc_nick">无效用户名</string>
  40    <string name="admin">管理员</string>
  41    <string name="owner">所有者</string>
  42    <string name="moderator">群主</string>
  43    <string name="participant">成员</string>
  44    <string name="visitor">访客</string>
  45    <string name="remove_contact_text">将%s从XMPP联系人中移除?与该联系人的会话消息不会清除。</string>
  46    <string name="block_contact_text">您想封禁%s吗?</string>
  47    <string name="unblock_contact_text">您想解封%s吗?</string>
  48    <string name="block_domain_text">封禁%s中的所有联系人?</string>
  49    <string name="unblock_domain_text">解封%s中所有联系人?</string>
  50    <string name="contact_blocked">联系人已封禁</string>
  51    <string name="blocked">已封禁</string>
  52    <string name="remove_bookmark_text">从书签中移除%s?相关会话消息不会被清除。</string>
  53    <string name="register_account">在服务器上注册新账户</string>
  54    <string name="change_password_on_server">在服务器上修改密码</string>
  55    <string name="share_with">分享…</string>
  56    <string name="start_conversation">开始聊天</string>
  57    <string name="invite_contact">邀请联系人</string>
  58    <string name="invite">邀请</string>
  59    <string name="contacts">联系人</string>
  60    <string name="contact">联系人</string>
  61    <string name="cancel">取消</string>
  62    <string name="set">设置</string>
  63    <string name="add">添加</string>
  64    <string name="edit">编辑</string>
  65    <string name="delete">删除</string>
  66    <string name="block">封禁</string>
  67    <string name="unblock">解封</string>
  68    <string name="save">保存</string>
  69    <string name="ok">完成</string>
  70    <string name="crash_report_title">%1$s已崩溃</string>
  71    <string name="crash_report_message">用你的 XMPP 账户发送堆栈跟踪来帮助持续开发 %1$s。</string>
  72    <string name="send_now">立即发送</string>
  73    <string name="send_never">不再询问</string>
  74    <string name="problem_connecting_to_account">账户无法连接</string>
  75    <string name="problem_connecting_to_accounts">账户无法连接</string>
  76    <string name="touch_to_fix">点击管理账户</string>
  77    <string name="attach_file">发送文件</string>
  78    <string name="not_in_roster">该联系人不在您的通讯录中,需要添加吗 ?</string>
  79    <string name="add_contact">添加联系人</string>
  80    <string name="send_failed">传递失败</string>
  81    <string name="preparing_image">准备发送图片</string>
  82    <string name="preparing_images">准备发送图片</string>
  83    <string name="sharing_files_please_wait">正在分享文件,请稍候…</string>
  84    <string name="action_clear_history">清除历史记录</string>
  85    <string name="clear_conversation_history">清除聊天记录</string>
  86    <string name="clear_histor_msg">您确定要删除此聊天中的所有消息吗?\n\n<b>警告:</b>这不会删除存储在其他设备或服务器上的那些消息的副本。</string>
  87    <string name="delete_file_dialog">删除文件</string>
  88    <string name="delete_file_dialog_msg">您确定要删除此文件吗?
  89\n
  90\n<b>警告:</b>这不会删除存储在其他设备或服务器上的此文件的副本。 </string>
  91    <string name="also_end_conversation">之后关闭此聊天</string>
  92    <string name="choose_presence">选择设备</string>
  93    <string name="send_unencrypted_message">发送未加密的信息</string>
  94    <string name="send_message">发送信息</string>
  95    <string name="send_message_to_x">发信息给%s</string>
  96    <string name="send_omemo_message">发送OMEMO加密信息</string>
  97    <string name="send_omemo_x509_message">发送v\\OMEMO加密信息</string>
  98    <string name="send_pgp_message">发送OpenPGP加密信息</string>
  99    <string name="your_nick_has_been_changed">昵称已被使用</string>
 100    <string name="send_unencrypted">不加密发送</string>
 101    <string name="decryption_failed">解密失败,可能是私钥不正确。</string>
 102    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
 103    <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s使用 <b>OpenKeychain</b>来加密和解密消息并管理你的公钥。<br><br>它在 GPLv3+ 许可证下授权并可在 F-Droid 和 Google Play 上获得。<br><br><small>(请之后重启 %1$s)</small>]]></string>
 104    <string name="restart">重启</string>
 105    <string name="install">安装</string>
 106    <string name="openkeychain_not_installed">请安装OpenKeychain以解密</string>
 107    <string name="offering">提供…</string>
 108    <string name="waiting">等待…</string>
 109    <string name="no_pgp_key">无OpenPGP密钥</string>
 110    <string name="contact_has_no_pgp_key">因您的联系人未公布其公钥,无法加密您的信息。\n\n<small>请通知您的联系人设置OpenPGP。</small></string>
 111    <string name="no_pgp_keys">无OpenPGP密钥</string>
 112    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">因您的联系人未公布其公钥,无法加密您的信息。\n\n<small>请通知您的联系人设置OpenPGP。</small></string>
 113    <string name="pref_general">常规</string>
 114    <string name="pref_accept_files">接收文件</string>
 115    <string name="pref_accept_files_summary">自动接收小于此大小的文件…</string>
 116    <string name="pref_attachments">附件</string>
 117    <string name="pref_notification_settings">通知</string>
 118    <string name="pref_vibrate">振动</string>
 119    <string name="pref_vibrate_summary">收到新消息时振动</string>
 120    <string name="pref_led">通知灯</string>
 121    <string name="pref_led_summary">收到新消息时闪烁通知灯</string>
 122    <string name="pref_ringtone">铃声</string>
 123    <string name="pref_notification_sound">通知铃声</string>
 124    <string name="pref_notification_sound_summary">新消息通知铃声</string>
 125    <string name="pref_call_ringtone_summary">来电响铃</string>
 126    <string name="pref_notification_grace_period">静默时间段</string>
 127    <string name="pref_notification_grace_period_summary">在其他设备上检测到活动之后,通知在此时间段内将被静音。</string>
 128    <string name="pref_advanced_options">高级</string>
 129    <string name="pref_never_send_crash">从不发送崩溃报告</string>
 130    <string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您可以为开发提供帮助</string>
 131    <string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
 132    <string name="pref_confirm_messages_summary">让对方知道你收到并阅读了他们的消息</string>
 133    <string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
 134    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">在应用切换中隐藏应用程序内容并阻止截图</string>
 135    <string name="pref_ui_options">用户界面</string>
 136    <string name="openpgp_error">OpenKeychain报告一个错误。</string>
 137    <string name="bad_key_for_encryption">错误的加密密钥。</string>
 138    <string name="accept">接受</string>
 139    <string name="error">产生了一个错误</string>
 140    <string name="recording_error">错误</string>
 141    <string name="your_account">你的账户</string>
 142    <string name="send_presence_updates">发送在线状态更新</string>
 143    <string name="receive_presence_updates">接收在线状态更新</string>
 144    <string name="ask_for_presence_updates">请求在线状态更新</string>
 145    <string name="attach_choose_picture">选择图片</string>
 146    <string name="attach_take_picture">拍摄图片</string>
 147    <string name="preemptively_grant">预先同意订阅请求</string>
 148    <string name="error_not_an_image_file">您选择的文件不是图像</string>
 149    <string name="error_compressing_image">无法转换图片</string>
 150    <string name="error_file_not_found">未找到文件</string>
 151    <string name="error_io_exception">常规I/O错误。可能是存储空间不足?</string>
 152    <string name="error_security_exception_during_image_copy">你用来选择图片的应用没有提供读取文件的足够权限。
 153\n
 154\n<small>使用不同的文件管理器来选择图片</small>.</string>
 155    <string name="error_security_exception">你用来共享此文件的应用程序没有提供足够的权限。</string>
 156    <string name="account_status_unknown">未知</string>
 157    <string name="account_status_disabled">暂时不可用</string>
 158    <string name="account_status_online">在线</string>
 159    <string name="account_status_connecting">连接中\u2026</string>
 160    <string name="account_status_offline">离线</string>
 161    <string name="account_status_unauthorized">未授权</string>
 162    <string name="account_status_not_found">未找到服务器</string>
 163    <string name="account_status_no_internet">未连接网络</string>
 164    <string name="account_status_regis_fail">注册失败</string>
 165    <string name="account_status_regis_conflict"> 用户名已存在</string>
 166    <string name="account_status_regis_success">注册完成</string>
 167    <string name="account_status_regis_not_sup">服务器不支持注册</string>
 168    <string name="account_status_regis_invalid_token">无效的注册令牌</string>
 169    <string name="account_status_tls_error">TLS协商失败</string>
 170    <string name="account_status_tls_error_domain">域名不可验证</string>
 171    <string name="account_status_policy_violation">违反政策</string>
 172    <string name="account_status_incompatible_server">服务器不兼容</string>
 173    <string name="account_status_incompatible_client">不兼容的客户端</string>
 174    <string name="account_status_stream_error">流错误</string>
 175    <string name="account_status_stream_opening_error">流打开错误</string>
 176    <string name="encryption_choice_unencrypted">未加密</string>
 177    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
 178    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
 179    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
 180    <string name="mgmt_account_delete">删除账户</string>
 181    <string name="mgmt_account_disable">暂时不可用</string>
 182    <string name="mgmt_account_publish_avatar">发布头像</string>
 183    <string name="mgmt_account_publish_pgp">发布OpenPGP公钥</string>
 184    <string name="unpublish_pgp">移除OpenPGP公钥</string>
 185    <string name="unpublish_pgp_message">您确定要从在线状态中移除OpenPGP公钥吗?\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密信息。</string>
 186    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
 187    <string name="mgmt_account_enable">启用账户</string>
 188    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">你确定删除账户吗?如果您删除账户,您的所有聊天记录将会丢失</string>
 189    <string name="attach_record_voice">录制音频</string>
 190    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP地址</string>
 191    <string name="block_jabber_id">拦截XMPP地址</string>
 192    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
 193    <string name="password">密码</string>
 194    <string name="invalid_jid">这不是有效的XMPP地址</string>
 195    <string name="error_out_of_memory">空间不足。图片过大</string>
 196    <string name="add_phone_book_text">是否添加%s到通讯录?</string>
 197    <string name="server_info_show_more">服务器属性</string>
 198    <string name="server_info_mam">XEP-0313:消息存档管理</string>
 199    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280:消息抄送</string>
 200    <string name="server_info_csi">XEP-0352:客户端状态指示</string>
 201    <string name="server_info_blocking">XEP-0191:屏蔽指令</string>
 202    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237:通讯录版本管理</string>
 203    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198:流管理</string>
 204    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215:发现外部服务</string>
 205    <string name="server_info_pep">XEP-0163:个人事件协议(头像/OMEMO)</string>
 206    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363:HTTP文件上传</string>
 207    <string name="server_info_push">XEP-0357:推送</string>
 208    <string name="server_info_available">有效</string>
 209    <string name="server_info_unavailable">无效</string>
 210    <string name="missing_public_keys">缺少公钥</string>
 211    <string name="last_seen_now">刚来过</string>
 212    <string name="last_seen_min">一分钟前来过</string>
 213    <string name="last_seen_mins">%d分钟来过</string>
 214    <string name="last_seen_hour">一小时前来过</string>
 215    <string name="last_seen_hours">%d小时前来过</string>
 216    <string name="last_seen_day">一天前来过</string>
 217    <string name="last_seen_days">%d天前来过</string>
 218    <string name="install_openkeychain">加密信息。请安装OpenKeychain以解密。</string>
 219    <string name="openpgp_messages_found">发现新OpenPGP加密信息</string>
 220    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP密钥ID</string>
 221    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO指纹</string>
 222    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO指纹</string>
 223    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO 指纹 (消息来源)</string>
 224    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO 指纹 (消息来源)</string>
 225    <string name="other_devices">其他设备</string>
 226    <string name="trust_omemo_fingerprints">信任的OMEMO指纹</string>
 227    <string name="fetching_keys">获取密钥中…</string>
 228    <string name="done">完成</string>
 229    <string name="decrypt">解密</string>
 230    <string name="search">搜索</string>
 231    <string name="enter_contact">输入联系人</string>
 232    <string name="delete_contact">删除联系人</string>
 233    <string name="view_contact_details">查看联系人详细信息</string>
 234    <string name="block_contact">封禁联系人</string>
 235    <string name="unblock_contact">解封联系人</string>
 236    <string name="create">新建</string>
 237    <string name="select">选择</string>
 238    <string name="contact_already_exists">联系人已存在</string>
 239    <string name="join">加入</string>
 240    <string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
 241    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
 242    <string name="save_as_bookmark">保存为书签</string>
 243    <string name="delete_bookmark">删除书签</string>
 244    <string name="destroy_room">解散群聊</string>
 245    <string name="destroy_channel">解散频道</string>
 246    <string name="destroy_room_dialog">您确定要解散此群聊吗?\n\n<b>警告:</b>此群聊将在服务器上完全删除。</string>
 247    <string name="destroy_channel_dialog">您确定要解散此公共频道吗?\n\n<b>警告:</b>该频道将在服务器上完全删除。</string>
 248    <string name="could_not_destroy_room">无法解散群聊</string>
 249    <string name="could_not_destroy_channel">无法解散频道</string>
 250    <string name="action_edit_subject">编辑群聊主题</string>
 251    <string name="topic">主题</string>
 252    <string name="joining_conference">正在加入群聊…</string>
 253    <string name="leave">离开</string>
 254    <string name="contact_added_you">联系人已添加你到通讯录</string>
 255    <string name="add_back">反向添加</string>
 256    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s读到这里了</string>
 257    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s读到这里了</string>
 258    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s和另外%2$d人读到这里了</string>
 259    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">所有人都读到这里了</string>
 260    <string name="publish">发布</string>
 261    <string name="touch_to_choose_picture">点击头像以选择图片</string>
 262    <string name="publishing">正在发布…</string>
 263    <string name="error_publish_avatar_server_reject">服务器拒绝了您的发布请求</string>
 264    <string name="error_publish_avatar_converting">无法转换图片</string>
 265    <string name="error_saving_avatar">不能将头像保存至磁盘</string>
 266    <string name="or_long_press_for_default">(长按以恢复默认)</string>
 267    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">服务器不支持头像</string>
 268    <string name="private_message">私聊</string>
 269    <string name="private_message_to">至%s</string>
 270    <string name="send_private_message_to">与%s私聊</string>
 271    <string name="connect">连接</string>
 272    <string name="account_already_exists">该账户已存在</string>
 273    <string name="next">下一步</string>
 274    <string name="server_info_session_established">会话已建立</string>
 275    <string name="skip">跳过</string>
 276    <string name="disable_notifications">关闭通知</string>
 277    <string name="enable">启用</string>
 278    <string name="conference_requires_password">需要密码才能进入该群聊</string>
 279    <string name="enter_password">输入密码</string>
 280    <string name="request_presence_updates">请先请求联系人在线状态更新。
 281\n
 282\n<small>这将被用来判断您的联系人正在使用的聊天应用</small></string>
 283    <string name="request_now">现在请求</string>
 284    <string name="ignore">忽略</string>
 285    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b>在没有相互更新在线状态的情况下发送将会出现未知问题。\n\n<small>前往联系人详情以验证您订阅的在线状态。</small></string>
 286    <string name="pref_security_settings">安全</string>
 287    <string name="pref_allow_message_correction">允许更正消息</string>
 288    <string name="pref_allow_message_correction_summary">允许对方发送后编辑信息</string>
 289    <string name="pref_expert_options">高级设置</string>
 290    <string name="pref_expert_options_summary">请谨慎使用</string>
 291    <string name="title_activity_about_x">关于%s</string>
 292    <string name="title_pref_quiet_hours">静默时间段</string>
 293    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">开始时间</string>
 294    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">结束时间</string>
 295    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">启用静默时间段</string>
 296    <string name="pref_quiet_hours_summary">在静默时间段内通知将保持静音</string>
 297    <string name="pref_expert_options_other">其他</string>
 298    <string name="pref_autojoin">同步书签</string>
 299    <string name="pref_autojoin_summary">加入或离开多用户聊天时设置 “autojoin\" 标志,并回应其他客户端所做更改。</string>
 300    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO指纹已拷贝到剪贴板</string>
 301    <string name="conference_banned">您被封禁了</string>
 302    <string name="conference_members_only">这个群聊只允许成员聊天</string>
 303    <string name="conference_resource_constraint">资源限制</string>
 304    <string name="conference_kicked">您被从此群聊踢出</string>
 305    <string name="conference_shutdown">这个群聊已被关闭</string>
 306    <string name="conference_unknown_error">您已不在该群组</string>
 307    <string name="conference_technical_problems">你出于技术原因离开了群聊</string>
 308    <string name="using_account">使用账户%s</string>
 309    <string name="hosted_on">托管于%s</string>
 310    <string name="checking_x">正在HTTP服务器中检查%s</string>
 311    <string name="not_connected_try_again">未连接。请稍后重试</string>
 312    <string name="check_x_filesize">检查%s的大小</string>
 313    <string name="check_x_filesize_on_host">在%2$s上检查%1$s的大小</string>
 314    <string name="message_options">消息选项</string>
 315    <string name="quote">引用</string>
 316    <string name="paste_as_quote">作为引用粘贴</string>
 317    <string name="copy_original_url">复制原始URL</string>
 318    <string name="send_again">重新发送</string>
 319    <string name="file_url">文件URL</string>
 320    <string name="url_copied_to_clipboard">已经拷贝URL到剪贴板</string>
 321    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">已复制XMPP地址到剪贴板</string>
 322    <string name="error_message_copied_to_clipboard">已复制错误信息到剪贴板</string>
 323    <string name="web_address">web地址</string>
 324    <string name="scan_qr_code">扫描二维码</string>
 325    <string name="show_qr_code">显示二维码</string>
 326    <string name="show_block_list">显示封禁列表</string>
 327    <string name="account_details">账户详情</string>
 328    <string name="confirm">确认</string>
 329    <string name="try_again">重试</string>
 330    <string name="pref_keep_foreground_service">前台服务</string>
 331    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">防止操作系统中断连接</string>
 332    <string name="pref_create_backup">创建备份</string>
 333    <string name="pref_create_backup_summary">备份文件将保存在%s</string>
 334    <string name="notification_create_backup_title">正在备份文件</string>
 335    <string name="notification_backup_created_title">备份已创建</string>
 336    <string name="notification_backup_created_subtitle">此备份文件已经存储在%s</string>
 337    <string name="restoring_backup">正在恢复备份</string>
 338    <string name="notification_restored_backup_title">备份已恢复</string>
 339    <string name="notification_restored_backup_subtitle">别忘了启用帐号。</string>
 340    <string name="choose_file">选择文件</string>
 341    <string name="receiving_x_file">正在下载%1$s(已完成%2$d%%)</string>
 342    <string name="download_x_file">下载%s</string>
 343    <string name="delete_x_file">删除%s</string>
 344    <string name="file">文件</string>
 345    <string name="open_x_file"> 打开%s</string>
 346    <string name="sending_file">正在发送(已完成%1$d%%)</string>
 347    <string name="preparing_file">准备传输文件</string>
 348    <string name="x_file_offered_for_download">可以下载%s</string>
 349    <string name="cancel_transmission">取消传输</string>
 350    <string name="file_transmission_failed">文件传输失败</string>
 351    <string name="file_transmission_cancelled">文件传输已取消</string>
 352    <string name="file_deleted">文件已经删除</string>
 353    <string name="no_application_found_to_open_file">没有可以打开此文件的应用</string>
 354    <string name="no_application_found_to_open_link">没有可以打开此链接的应用</string>
 355    <string name="no_application_found_to_view_contact">未找到可以查看联系人的应用</string>
 356    <string name="pref_show_dynamic_tags">动态标签</string>
 357    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在联系人下方显示只读标签</string>
 358    <string name="enable_notifications">启用通知</string>
 359    <string name="no_conference_server_found">未找到群聊服务器</string>
 360    <string name="conference_creation_failed">群聊创建失败</string>
 361    <string name="account_image_description">账户头像</string>
 362    <string name="copy_omemo_clipboard_description">复制OMEMO指纹到剪贴板</string>
 363    <string name="regenerate_omemo_key">重新生成OMEMO密钥</string>
 364    <string name="clear_other_devices">清除设备</string>
 365    <string name="clear_other_devices_desc">清除所有其他设备的OMEMO通告?下次设备连接时将重新通告,但可能收不到你发送的消息。</string>
 366    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此联系人没有可用的密钥。
 367\n无法从服务器获取新密钥。也许你的联系人所在服务器发生问题了?</string>
 368    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">没有可以用于这个账户的密钥。\n请确保你有相互的在线状态的订阅。</string>
 369    <string name="error_trustkeys_title">出错了</string>
 370    <string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
 371    <string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
 372    <string name="updating">更新中…</string>
 373    <string name="password_changed">密码已修改!</string>
 374    <string name="could_not_change_password">不能修改密码</string>
 375    <string name="change_password">修改密码</string>
 376    <string name="current_password">当前密码</string>
 377    <string name="new_password">新密码</string>
 378    <string name="password_should_not_be_empty">密码不能为空</string>
 379    <string name="enable_all_accounts">启用所有账户</string>
 380    <string name="disable_all_accounts">禁用所有账户</string>
 381    <string name="perform_action_with">选择一个操作</string>
 382    <string name="no_affiliation">没有从属关系</string>
 383    <string name="no_role">离线</string>
 384    <string name="outcast">已封禁</string>
 385    <string name="member">成员</string>
 386    <string name="advanced_mode">高级模式</string>
 387    <string name="grant_membership">授予成员权限</string>
 388    <string name="remove_membership">吊销成员权限</string>
 389    <string name="grant_admin_privileges">授予管理员权限</string>
 390    <string name="remove_admin_privileges">吊销管理员权限</string>
 391    <string name="grant_owner_privileges">授予所有者权限</string>
 392    <string name="remove_owner_privileges">吊销所有者权限</string>
 393    <string name="remove_from_room">从群聊中移除</string>
 394    <string name="remove_from_channel">从频道中移除</string>
 395    <string name="could_not_change_affiliation">不能修改%s的从属关系</string>
 396    <string name="ban_from_conference">从群聊中封禁</string>
 397    <string name="ban_from_channel">从频道中封禁</string>
 398    <string name="removing_from_public_conference">%s将被从公共频道中移除。只有将此用户封禁才能将他永远移除。</string>
 399    <string name="ban_now">立刻封禁</string>
 400    <string name="could_not_change_role">不能修改%s的角色</string>
 401    <string name="conference_options">私密群聊设置</string>
 402    <string name="channel_options">公开频道设置</string>
 403    <string name="members_only">私密,只有成员可以加入</string>
 404    <string name="non_anonymous">使XMPP地址对所有人可见</string>
 405    <string name="moderated">使频道受到管理</string>
 406    <string name="you_are_not_participating">您尚未参与</string>
 407    <string name="modified_conference_options">群聊设置修改成功!</string>
 408    <string name="could_not_modify_conference_options">无法更改群聊设置</string>
 409    <string name="never">从不</string>
 410    <string name="until_further_notice">直至另行通知</string>
 411    <string name="snooze">小睡</string>
 412    <string name="reply">回复</string>
 413    <string name="mark_as_read">标记为已读</string>
 414    <string name="pref_input_options">输入</string>
 415    <string name="pref_enter_is_send">点击回车发送</string>
 416    <string name="pref_enter_is_send_summary">使用Enter键发送消息。即使禁用此选项,也可以使用Ctrl+Enter发送消息。</string>
 417    <string name="pref_display_enter_key">显示回车键</string>
 418    <string name="pref_display_enter_key_summary">将表情键改为回车键</string>
 419    <string name="audio">音频</string>
 420    <string name="video">视频</string>
 421    <string name="image">图片</string>
 422    <string name="vector_graphic">矢量图</string>
 423    <string name="multimedia_file">多媒体文件</string>
 424    <string name="pdf_document">PDF文档</string>
 425    <string name="apk">Android App</string>
 426    <string name="vcard">联系人</string>
 427    <string name="avatar_has_been_published">头像已经发布!</string>
 428    <string name="sending_x_file">正在发送%s</string>
 429    <string name="offering_x_file">正在提供%s</string>
 430    <string name="hide_offline">隐藏离线联系人</string>
 431    <string name="contact_is_typing">%s正在输入……</string>
 432    <string name="contact_has_stopped_typing">%s已停止输入</string>
 433    <string name="contacts_are_typing">%s正在输入……</string>
 434    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s已停止输入</string>
 435    <string name="pref_chat_states">输入通知</string>
 436    <string name="pref_chat_states_summary">让对方知道你正在输入</string>
 437    <string name="send_location">发送位置</string>
 438    <string name="show_location">显示位置</string>
 439    <string name="no_application_found_to_display_location">无法找到显示位置的应用</string>
 440    <string name="location">位置</string>
 441    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">聊天已关闭</string>
 442    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">离开私密群聊</string>
 443    <string name="title_undo_swipe_out_channel">离开公开频道</string>
 444    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不信任系统CA</string>
 445    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有证书必须手动通过</string>
 446    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">移除证书</string>
 447    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">删除手动通过的证书</string>
 448    <string name="toast_no_trusted_certs">没有手动通过的证书</string>
 449    <string name="dialog_manage_certs_title">移除证书</string>
 450    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">删除已选</string>
 451    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">取消</string>
 452    <plurals name="toast_delete_certificates">
 453        <item quantity="other">%d个证书已被删除</item>
 454    </plurals>
 455    <string name="pref_quick_action_summary">以快捷操作替代发送按钮</string>
 456    <string name="pref_quick_action">快捷操作</string>
 457    <string name="none"></string>
 458    <string name="recently_used">刚用过的</string>
 459    <string name="choose_quick_action">选择快捷操作</string>
 460    <string name="search_contacts">搜索联系人</string>
 461    <string name="send_private_message">发送私密消息</string>
 462    <string name="user_has_left_conference">%1$s离开了群聊</string>
 463    <string name="username">用户名</string>
 464    <string name="username_hint">用户名</string>
 465    <string name="invalid_username">该用户名无效</string>
 466    <string name="download_failed_server_not_found">下载失败:未找到服务器</string>
 467    <string name="download_failed_file_not_found">下载失败:未找到文件</string>
 468    <string name="download_failed_could_not_connect">下载失败:无法连接到服务器</string>
 469    <string name="download_failed_could_not_write_file">下载失败:不能写入文件</string>
 470    <string name="download_failed_invalid_file">下载失败:无效文件</string>
 471    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor网络不可用</string>
 472    <string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
 473    <string name="account_status_host_unknown">服务器不能为域名做出响应</string>
 474    <string name="server_info_broken">损坏</string>
 475    <string name="pref_presence_settings">可用性</string>
 476    <string name="pref_away_when_screen_off">当设备锁定时离开 </string>
 477    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">当设备锁定时显示状态为离开</string>
 478    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">在静音模式显示为忙碌</string>
 479    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">设备处于静音模式时显示为忙碌</string>
 480    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">将振动看作静音</string>
 481    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">设备振动时显示为忙碌</string>
 482    <string name="pref_show_connection_options">高级连接设置</string>
 483    <string name="pref_show_connection_options_summary">注册账户时显示主机名和端口</string>
 484    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
 485    <string name="action_add_account_with_certificate">用证书登录</string>
 486    <string name="unable_to_parse_certificate">无法解析证书</string>
 487    <string name="mam_prefs">存档设置</string>
 488    <string name="server_side_mam_prefs">服务端聊天历史存档设置</string>
 489    <string name="fetching_mam_prefs">正在获取存档设置。请稍候……</string>
 490    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">无法获取存档设置</string>
 491    <string name="captcha_required">需要验证码</string>
 492    <string name="captcha_hint">输入上图文字</string>
 493    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">证书链不受信任</string>
 494    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP地址与证书不匹配</string>
 495    <string name="action_renew_certificate">更新证书</string>
 496    <string name="error_fetching_omemo_key">获取OMEMO密钥时发生错误!</string>
 497    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">请用证书验证OMEMO密钥!</string>
 498    <string name="device_does_not_support_certificates">您的设备不支持客户端证书选择!</string>
 499    <string name="pref_connection_options">连接</string>
 500    <string name="pref_use_tor">通过Tor连接</string>
 501    <string name="pref_use_tor_summary">所有连接使用Tor网络传输,需要Orbot</string>
 502    <string name="account_settings_hostname">服务器名</string>
 503    <string name="account_settings_port">端口</string>
 504    <string name="hostname_or_onion">服务器或者.onion地址</string>
 505    <string name="not_a_valid_port">该端口号无效</string>
 506    <string name="not_valid_hostname">该主机名无效</string>
 507    <string name="connected_accounts">已连接%2$d个中的%1$d个账户</string>
 508    <plurals name="x_messages">
 509        <item quantity="other">%d条消息</item>
 510    </plurals>
 511    <string name="load_more_messages">加载更多消息</string>
 512    <string name="shared_file_with_x">文件已分享给%s</string>
 513    <string name="shared_image_with_x">图片已分享给%s</string>
 514    <string name="shared_images_with_x">图片已分享给%s</string>
 515    <string name="shared_text_with_x">文本已分享给%s</string>
 516    <string name="no_storage_permission">授予 %1$s 访问外部存储的权限</string>
 517    <string name="no_camera_permission">授予 %1$s 相机访问权限</string>
 518    <string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
 519    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s想要访问通讯录的权限来将它与你的 XMPP 联系人列表相匹配。\n这会显示你的联系人的完整姓名和头像。\n\n%1$s只会读取你的通讯录并在本地进行匹配,不会将信息上传到你的服务器。</string>
 520    <string name="notify_on_all_messages">为所有信息显示通知</string>
 521    <string name="notify_only_when_highlighted">只在被提到时通知</string>
 522    <string name="notify_never">通知已禁用</string>
 523    <string name="notify_paused">通知已暂停</string>
 524    <string name="pref_picture_compression">图像压缩</string>
 525    <string name="pref_picture_compression_summary">提示:使用“选择文件”发送原图。这将忽略此设置。</string>
 526    <string name="always">总是</string>
 527    <string name="large_images_only">仅大图片</string>
 528    <string name="battery_optimizations_enabled">已启用节电模式</string>
 529    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">你的设备正对 %1$s 实施强力电池优化,这可能导致通知延迟甚至消息丢失。\n建议禁用这些优化。</string>
 530    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">你的设备正对 %1$s 实施强力电池优化,这可能导致通知延迟甚至消息丢失。
 531\n
 532\n你将被请求禁用这些优化。</string>
 533    <string name="disable">禁用</string>
 534    <string name="selection_too_large">选择区域过大</string>
 535    <string name="no_accounts">(没有启用的账户)</string>
 536    <string name="this_field_is_required">必填</string>
 537    <string name="correct_message">更正消息</string>
 538    <string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string>
 539    <string name="no_keys_just_confirm">您已经验证了该用户。点击“完成”让%s加入群聊。 </string>
 540    <string name="this_account_is_disabled">你已经禁用了此账户</string>
 541    <string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问无效!</string>
 542    <string name="no_application_to_share_uri">未找到可以分享此链接的应用</string>
 543    <string name="share_uri_with">分享链接……</string>
 544    <string name="agree_and_continue">同意并继续</string>
 545    <string name="magic_create_text">此向导将为您在conversations.im 上创建一个账户。
 546\n您的联系人可以通过您的XMPP完整地址与您聊天。</string>
 547    <string name="your_full_jid_will_be">您的XMPP完整地址将是:%s</string>
 548    <string name="create_account">创建账户</string>
 549    <string name="use_own_provider">使用我自己的服务器</string>
 550    <string name="pick_your_username">输入您的用户名</string>
 551    <string name="pref_manually_change_presence">手动更改在线状态</string>
 552    <string name="pref_manually_change_presence_summary">编辑状态信息时设置您是否有空。</string>
 553    <string name="status_message">状态信息</string>
 554    <string name="presence_chat">有空聊天</string>
 555    <string name="presence_online">在线</string>
 556    <string name="presence_away">离开</string>
 557    <string name="presence_xa">没时间</string>
 558    <string name="presence_dnd">忙碌</string>
 559    <string name="secure_password_generated">安全密码已生成</string>
 560    <string name="device_does_not_support_battery_op">该设备不支持禁用电池优化</string>
 561    <string name="registration_please_wait">注册失败:请稍后重试</string>
 562    <string name="registration_password_too_weak">注册失败:密码太弱</string>
 563    <string name="choose_participants">选择成员</string>
 564    <string name="creating_conference">正在创建群聊…</string>
 565    <string name="invite_again">重新邀请</string>
 566    <string name="gp_disable">禁用</string>
 567    <string name="gp_short"></string>
 568    <string name="gp_medium"></string>
 569    <string name="gp_long"></string>
 570    <string name="pref_broadcast_last_activity">广播使用应用的时间</string>
 571    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让你的联系人知道你使用Conversations的时间</string>
 572    <string name="pref_privacy">隐私</string>
 573    <string name="pref_theme_options">主题</string>
 574    <string name="pref_theme_options_summary">选择主题色彩</string>
 575    <string name="pref_theme_automatic">自动</string>
 576    <string name="pref_theme_light">明亮</string>
 577    <string name="pref_theme_dark">灰暗</string>
 578    <string name="pref_use_green_background">绿色背景</string>
 579    <string name="pref_use_green_background_summary">接收到的消息使用绿色背景</string>
 580    <string name="unable_to_connect_to_keychain">无法连接到OpenKeychain</string>
 581    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">不再使用此设备</string>
 582    <string name="type_pc">电脑</string>
 583    <string name="type_phone">手机</string>
 584    <string name="type_tablet">平板</string>
 585    <string name="type_web">浏览器</string>
 586    <string name="type_console">控制台</string>
 587    <string name="payment_required">需要付款</string>
 588    <string name="missing_internet_permission">允许联网</string>
 589    <string name="me"></string>
 590    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">联系人请求在线状态订阅</string>
 591    <string name="allow">允许</string>
 592    <string name="no_permission_to_access_x">无权访问%s</string>
 593    <string name="remote_server_not_found">找不到远程服务器</string>
 594    <string name="remote_server_timeout">远程服务器超时</string>
 595    <string name="unable_to_update_account">无法更新账户</string>
 596    <string name="report_jid_as_spammer">举报此 XMPP 地址发送垃圾信息。</string>
 597    <string name="pref_delete_omemo_identities">删除OMEMO身份</string>
 598    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成OMEMO密钥。所有联系人都需要再次认证。请将此作为最后的办法。</string>
 599    <string name="delete_selected_keys">删除选择的密钥</string>
 600    <string name="error_publish_avatar_offline">你需要连接才能发布头像。</string>
 601    <string name="show_error_message">显示出错消息</string>
 602    <string name="error_message">出错信息</string>
 603    <string name="data_saver_enabled">省流量模式已启用</string>
 604    <string name="data_saver_enabled_explained">你的操作系统正限制 %1$s 在后台时访问互联网。要接收新消息通知,你应当在 \'数据节省\' 处于启用状态时允许 %1$s 不受限制的访问。\n%1$s 在可能的时候仍会试图节省数据。</string>
 605    <string name="device_does_not_support_data_saver">你的设备不支持对 %1$s 禁用数据节省器。</string>
 606    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">无法创建临时文件</string>
 607    <string name="this_device_has_been_verified">已验证此设备</string>
 608    <string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
 609    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">你已验证了你拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
 610    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">条码不包含用于聊天的指纹。</string>
 611    <string name="verified_fingerprints">已验证的指纹</string>
 612    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相机扫描联系人条码</string>
 613    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">请等待获取密钥</string>
 614    <string name="share_as_barcode">分享条码</string>
 615    <string name="share_as_uri">分享XMPP URI</string>
 616    <string name="share_as_http">分享HTTP链接</string>
 617    <string name="pref_blind_trust_before_verification">验证前盲目信任</string>
 618    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">自动信任陌生人的设备,但在验证过联系人添加设备时手动确认。</string>
 619    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥,表示它们可能时其他人或者某人可能冒充别人发送消息。</string>
 620    <string name="not_trusted">不信任的</string>
 621    <string name="invalid_barcode">无效二维码</string>
 622    <string name="pref_clean_cache_summary">清理缓存文件夹(由相机应用使用)</string>
 623    <string name="pref_clean_cache">清除缓存</string>
 624    <string name="pref_clean_private_storage">清除私密存储</string>
 625    <string name="pref_clean_private_storage_summary">清除保存私密文件的存储 (可以从服务器上重新下载)</string>
 626    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">此链接的源头是可信的</string>
 627    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后将会开始校验%1$s的OMEMO密钥。只有%2$s发布的链接才是安全的。</string>
 628    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证您自己账户的 OMEMO 密钥。只有当您从可信的来源跟踪此链接时,这才是安全的。“可信”指的是此链接只可能是你在来源中发布的。</string>
 629    <string name="continue_btn">继续</string>
 630    <string name="verify_omemo_keys">校验OMEMO密钥</string>
 631    <string name="show_inactive_devices">显示不活跃设备</string>
 632    <string name="hide_inactive_devices">隐藏不活跃设备</string>
 633    <string name="distrust_omemo_key">不再信任设备</string>
 634    <string name="distrust_omemo_key_text">你确认要移除此设备的验证吗?\n此设备及从其发送的信息将会被标识为不可信。</string>
 635    <plurals name="seconds">
 636        <item quantity="other">%d秒</item>
 637    </plurals>
 638    <plurals name="minutes">
 639        <item quantity="other">%d分钟</item>
 640    </plurals>
 641    <plurals name="hours">
 642        <item quantity="other">%d小时</item>
 643    </plurals>
 644    <plurals name="days">
 645        <item quantity="other">%d天</item>
 646    </plurals>
 647    <plurals name="weeks">
 648        <item quantity="other">%d周</item>
 649    </plurals>
 650    <plurals name="months">
 651        <item quantity="other">%d个月</item>
 652    </plurals>
 653    <string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
 654    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">自动从此设备上删除超过配置时间段的消息。</string>
 655    <string name="encrypting_message">消息加密中</string>
 656    <string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期限设置,无法提取消息。</string>
 657    <string name="transcoding_video">正在压缩视频</string>
 658    <string name="corresponding_conversations_closed">相应的对话已关闭。</string>
 659    <string name="contact_blocked_past_tense">联系人已封禁。</string>
 660    <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人的消息也通知</string>
 661    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">提醒来自陌生人的消息与通话。</string>
 662    <string name="received_message_from_stranger">已收到陌生人的信息</string>
 663    <string name="block_stranger">封禁陌生人</string>
 664    <string name="block_entire_domain">封禁整个域名</string>
 665    <string name="online_right_now">当前在线</string>
 666    <string name="retry_decryption">重试解密</string>
 667    <string name="session_failure">会话失败</string>
 668    <string name="sasl_downgrade">已降级的SASL机制</string>
 669    <string name="account_status_regis_web">服务器要求在网站上注册</string>
 670    <string name="open_website">打开网站</string>
 671    <string name="application_found_to_open_website">没有可以打开网站的应用</string>
 672    <string name="pref_headsup_notifications">顶部通知</string>
 673    <string name="pref_headsup_notifications_summary">显示顶部通知</string>
 674    <string name="today">今天</string>
 675    <string name="yesterday">昨天</string>
 676    <string name="pref_validate_hostname">通过DNSSEC验证主机名</string>
 677    <string name="pref_validate_hostname_summary">包含主机名的服务器证书被认为是已验证的</string>
 678    <string name="certificate_does_not_contain_jid">证书不包含XMPP地址</string>
 679    <string name="server_info_partial">一部分</string>
 680    <string name="attach_record_video">录制视频</string>
 681    <string name="copy_to_clipboard">复制</string>
 682    <string name="message_copied_to_clipboard">消息已被复制</string>
 683    <string name="message">消息</string>
 684    <string name="private_messages_are_disabled">禁止私信</string>
 685    <string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
 686    <string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也可收到消息提醒,您需要将Conversations加入受保护的应用列表。</string>
 687    <string name="mtm_accept_cert">接受未知的证书?</string>
 688    <string name="mtm_trust_anchor">服务器证书未由已知证书机构签发。</string>
 689    <string name="mtm_accept_servername">接受不匹配的服务器名称?</string>
 690    <string name="mtm_hostname_mismatch">由于“%s”,服务器无法验证。证书仅对此有效:</string>
 691    <string name="mtm_connect_anyway">您仍希望连接吗?</string>
 692    <string name="mtm_cert_details">证书详情:</string>
 693    <string name="once">仅一次</string>
 694    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">二维码扫描器需要摄像头权限</string>
 695    <string name="pref_scroll_to_bottom">滚动到底部</string>
 696    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">发送消息后滚动到底部</string>
 697    <string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
 698    <string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
 699    <string name="disable_encryption">禁用加密</string>
 700    <string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。这可能是因为你的联系人使用了过期的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
 701    <string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
 702    <string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
 703    <string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以将对方加入联系人列表,以解决此问题。</string>
 704    <string name="disable_encryption_message">确认要禁用此会话的OMEMO加密吗?\n这会允许您的服务器管理员阅读你们的消息,但这可能是和使用过时客户端的人会话的唯一方式。</string>
 705    <string name="disable_now">立即禁用</string>
 706    <string name="draft">草稿:</string>
 707    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO加密</string>
 708    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO将始终用于一对一和私人群组聊天。</string>
 709    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO将默认用于新对话。</string>
 710    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO将明确地被用于新对话。</string>
 711    <string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
 712    <string name="pref_font_size">字体大小</string>
 713    <string name="pref_font_size_summary">应用内使用的相对字体大小。</string>
 714    <string name="default_on">默认开启</string>
 715    <string name="default_off">默认关闭</string>
 716    <string name="small"></string>
 717    <string name="medium"></string>
 718    <string name="large"></string>
 719    <string name="not_encrypted_for_this_device">消息未对本设备加密。</string>
 720    <string name="omemo_decryption_failed">解密OMEMO消息失败。</string>
 721    <string name="undo">撤销</string>
 722    <string name="location_disabled">位置分享已停用</string>
 723    <string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
 724    <string name="action_unfix_from_location">取消固定位置</string>
 725    <string name="action_copy_location">复制位置</string>
 726    <string name="action_share_location">分享位置</string>
 727    <string name="action_directions">方向</string>
 728    <string name="title_activity_share_location">分享位置</string>
 729    <string name="title_activity_show_location">显示位置</string>
 730    <string name="share">分享</string>
 731    <string name="unable_to_start_recording">无法开始录制</string>
 732    <string name="please_wait">请等待…</string>
 733    <string name="no_microphone_permission">授权 %1$s 访问麦克风</string>
 734    <string name="search_messages">搜索消息</string>
 735    <string name="gif">GIF动图</string>
 736    <string name="view_conversation">查看聊天</string>
 737    <string name="pref_use_share_location_plugin">位置分享插件</string>
 738    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">不使用内置地图,使用“位置分享”插件</string>
 739    <string name="copy_link">复制web地址</string>
 740    <string name="copy_jabber_id">复制XMPP地址</string>
 741    <string name="p1_s3_filetransfer">用于S3的HTTP文件共享</string>
 742    <string name="pref_start_search">直接搜索</string>
 743    <string name="pref_start_search_summary">在“开始对话”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
 744    <string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
 745    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主机不支持群聊头像</string>
 746    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有所有者才能更改群聊头像</string>
 747    <string name="contact_name">联系人名称</string>
 748    <string name="nickname">昵称</string>
 749    <string name="group_chat_name">名称</string>
 750    <string name="providing_a_name_is_optional">提供名称是可选的</string>
 751    <string name="create_dialog_group_chat_name">群聊名称</string>
 752    <string name="conference_destroyed">群聊已被解散</string>
 753    <string name="unable_to_save_recording">无法保存录制的文件</string>
 754    <string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
 755    <string name="foreground_service_channel_description">这个通知类别用于展示一条表明 %1$s 正在运行的永久通知。</string>
 756    <string name="notification_group_status_information">状态信息</string>
 757    <string name="error_channel_name">连接问题</string>
 758    <string name="error_channel_description">此通知类别用于显示账户连接问题通知。</string>
 759    <string name="notification_group_messages">消息</string>
 760    <string name="notification_group_calls">通话</string>
 761    <string name="messages_channel_name">消息</string>
 762    <string name="incoming_calls_channel_name">来电</string>
 763    <string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
 764    <string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
 765    <string name="silent_messages_channel_name">无声消息</string>
 766    <string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,当在另一个设备上激活时(宽限期)。</string>
 767    <string name="delivery_failed_channel_name">发送失败</string>
 768    <string name="pref_message_notification_settings">消息通知设置</string>
 769    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">来电通知设置</string>
 770    <string name="pref_more_notification_settings_summary">重要程度、声音、振动</string>
 771    <string name="video_compression_channel_name">视频压缩</string>
 772    <string name="view_media">查看媒体文件</string>
 773    <string name="group_chat_members">成员</string>
 774    <string name="media_browser">媒体浏览器</string>
 775    <string name="security_violation_not_attaching_file">文件由于违反安全策略而被删除。</string>
 776    <string name="pref_video_compression">视频质量</string>
 777    <string name="pref_video_compression_summary">画质越低意味着文件越小</string>
 778    <string name="video_360p">中(360p)</string>
 779    <string name="video_720p">高(720p)</string>
 780    <string name="cancelled">已取消</string>
 781    <string name="already_drafting_message">你已经在起草一条消息了。</string>
 782    <string name="feature_not_implemented">功能未实现</string>
 783    <string name="invalid_country_code">无效国家代码</string>
 784    <string name="choose_a_country">选择国家</string>
 785    <string name="phone_number">手机号</string>
 786    <string name="verify_your_phone_number">验证手机号</string>
 787    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy将发送验证码短信(运营商可能收费)。请输入国家代码和手机号:</string>
 788    <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[我们将验证<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>。电话号码正确吗?]]></string>
 789    <string name="not_a_valid_phone_number">%s不是有效的电话号码。</string>
 790    <string name="please_enter_your_phone_number">请输入手机号。</string>
 791    <string name="search_countries">搜索国家</string>
 792    <string name="verify_x">验证%s</string>
 793    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[短信已发至 <b>%s</b>。]]></string>
 794    <string name="we_have_sent_you_another_sms">已发送另一条6位数验证码短信。</string>
 795    <string name="please_enter_pin_below">请在下方输入6位数的PIN。</string>
 796    <string name="resend_sms">重新发送短信</string>
 797    <string name="resend_sms_in">重发短信(%s)</string>
 798    <string name="wait_x">请稍候(%s)</string>
 799    <string name="back">返回</string>
 800    <string name="possible_pin">自动从剪贴板粘贴了可能是PIN码的数据。</string>
 801    <string name="please_enter_pin">请输入6位数PIN码。</string>
 802    <string name="abort_registration_procedure">确定放弃注册?</string>
 803    <string name="yes"></string>
 804    <string name="no"></string>
 805    <string name="verifying">正在验证…</string>
 806    <string name="requesting_sms">正请求短信…</string>
 807    <string name="incorrect_pin">验证码错误。</string>
 808    <string name="pin_expired">我们发给你的PIN码已失效。</string>
 809    <string name="unknown_api_error_network">未知网络错误。</string>
 810    <string name="unknown_api_error_response">未知服务器响应。</string>
 811    <string name="unable_to_connect_to_server">无法连接服务器。</string>
 812    <string name="unable_to_establish_secure_connection">无法建立安全连接。</string>
 813    <string name="unable_to_find_server">找不到服务器。</string>
 814    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">处理请求时出错。</string>
 815    <string name="invalid_user_input">用户输入无效</string>
 816    <string name="temporarily_unavailable">暂时无法连接。请稍候再试。</string>
 817    <string name="no_network_connection">无网络连接.</string>
 818    <string name="try_again_in_x">请在%s后重试</string>
 819    <string name="rate_limited">你被限制速率</string>
 820    <string name="too_many_attempts">尝试次数过多</string>
 821    <string name="the_app_is_out_of_date">您正在使用此应用程序的过时版本。</string>
 822    <string name="update">更新</string>
 823    <string name="logged_in_with_another_device">此号码已在其他设备上登录。</string>
 824    <string name="enter_your_name_instructions">请输入您的姓名。这样,对方就能知道您是谁。</string>
 825    <string name="your_name">您的姓名</string>
 826    <string name="enter_your_name">输入姓名</string>
 827    <string name="no_name_set_instructions">点击编辑按钮以编辑用户名。</string>
 828    <string name="reject_request">拒绝请求</string>
 829    <string name="install_orbot">安装Orbot</string>
 830    <string name="start_orbot">启动Orbot</string>
 831    <string name="no_market_app_installed">未安装应用商店。</string>
 832    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">此频道将公开你的XMPP地址</string>
 833    <string name="ebook">电子书</string>
 834    <string name="video_original">原始(未压缩)</string>
 835    <string name="open_with">打开方式…</string>
 836    <string name="set_profile_picture">Conversations 个人资料图片</string>
 837    <string name="choose_account">选择账户</string>
 838    <string name="restore_backup">恢复备份</string>
 839    <string name="restore">恢复</string>
 840    <string name="enter_password_to_restore">输入%s账户的密码以恢复备份。</string>
 841    <string name="restore_warning">请勿使用恢复备份功能来尝试克隆安装的应用程序(同时运行)。恢复备份功能仅用于迁移或丢失原始设备的情况。</string>
 842    <string name="unable_to_restore_backup">无法恢复备份。</string>
 843    <string name="unable_to_decrypt_backup">无法解密备份。密码是否正确?</string>
 844    <string name="backup_channel_name">备份与恢复</string>
 845    <string name="enter_jabber_id">输入XMPP地址</string>
 846    <string name="create_group_chat">创建群聊</string>
 847    <string name="join_public_channel">加入公开频道</string>
 848    <string name="create_private_group_chat">创建私密群聊</string>
 849    <string name="create_public_channel">创建公开频道</string>
 850    <string name="create_dialog_channel_name">频道名称</string>
 851    <string name="xmpp_address">XMPP地址</string>
 852    <string name="please_enter_name">请提供频道名</string>
 853    <string name="please_enter_xmpp_address">请提供XMPP地址</string>
 854    <string name="this_is_an_xmpp_address">这是一个XMPP地址。请提供一个名称。</string>
 855    <string name="creating_channel">创建公开频道…</string>
 856    <string name="channel_already_exists">频道已存在</string>
 857    <string name="joined_an_existing_channel">您加入了一个已经存在的频道</string>
 858    <string name="unable_to_set_channel_configuration">无法配置频道</string>
 859    <string name="allow_participants_to_edit_subject">允许任何成员修改主题</string>
 860    <string name="allow_participants_to_invite_others">允许任何成员邀请其他人</string>
 861    <string name="anyone_can_edit_subject">任何人可以编辑话题。</string>
 862    <string name="owners_can_edit_subject">所有者可修改话题。</string>
 863    <string name="admins_can_edit_subject">管理员可修改话题。</string>
 864    <string name="owners_can_invite_others">所有者可以邀请其他人。</string>
 865    <string name="anyone_can_invite_others">允许任何成员邀请其他人。</string>
 866    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP地址对管理员可见。</string>
 867    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP 地址对所有人可见。</string>
 868    <string name="no_users_hint_channel">此公开频道无成员。邀请成员或使用分享按钮分享地址。</string>
 869    <string name="no_users_hint_group_chat">此私密群聊无成员。</string>
 870    <string name="manage_permission">管理权限</string>
 871    <string name="search_participants">搜索成员</string>
 872    <string name="file_too_large">文件过大</string>
 873    <string name="attach">附加</string>
 874    <string name="discover_channels">发现频道</string>
 875    <string name="search_channels">搜索频道</string>
 876    <string name="channel_discovery_opt_in_title">可能侵犯隐私!</string>
 877    <string name="i_already_have_an_account">我已有账户</string>
 878    <string name="add_existing_account">添加已有账户</string>
 879    <string name="register_new_account">注册新账户</string>
 880    <string name="this_looks_like_a_domain">这好像是一个域名地址</string>
 881    <string name="add_anway">仍然添加</string>
 882    <string name="this_looks_like_channel">这好像是一个频道地址</string>
 883    <string name="share_backup_files">分享备份文件</string>
 884    <string name="conversations_backup">备份文件</string>
 885    <string name="event">事件</string>
 886    <string name="open_backup">打开备份</string>
 887    <string name="not_a_backup_file">选择的文件不是备份文件</string>
 888    <string name="account_already_setup">账户已设置</string>
 889    <string name="please_enter_password">请输入此账户的密码</string>
 890    <string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
 891    <string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
 892    <string name="sharing_application_not_grant_permission">分享程序没有访问文件的权限。</string>
 893    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[群聊与频道]]> </string>
 894    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
 895    <string name="local_server">本地服务器</string>
 896    <string name="pref_channel_discovery_summary">大多数用户应该选择“jabber.network”以从整个XMPP生态系统中获得更好的建议。</string>
 897    <string name="pref_channel_discovery">频道发现方法</string>
 898    <string name="backup">备份</string>
 899    <string name="category_about">关于</string>
 900    <string name="please_enable_an_account">请启用一个账户</string>
 901    <string name="make_call">进行通话</string>
 902    <string name="rtp_state_incoming_call">来电</string>
 903    <string name="rtp_state_incoming_video_call">视频来电</string>
 904    <string name="rtp_state_content_add_video">切换到视频通话?</string>
 905    <string name="rtp_state_content_add">添加额外轨道?</string>
 906    <string name="rtp_state_connecting">正在连接</string>
 907    <string name="rtp_state_connected">已连接</string>
 908    <string name="rtp_state_reconnecting">重新连接</string>
 909    <string name="rtp_state_accepting_call">正在接通来电</string>
 910    <string name="rtp_state_ending_call">正在结束来电</string>
 911    <string name="answer_call">应答</string>
 912    <string name="dismiss_call">忽略</string>
 913    <string name="rtp_state_finding_device">发现设备中</string>
 914    <string name="rtp_state_ringing">正在响铃</string>
 915    <string name="rtp_state_declined_or_busy">正忙</string>
 916    <string name="rtp_state_connectivity_error">无法接通来电</string>
 917    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">连接丢失</string>
 918    <string name="rtp_state_retracted">通话已撤销</string>
 919    <string name="rtp_state_application_failure">程序错误</string>
 920    <string name="rtp_state_security_error">验证问题</string>
 921    <string name="hang_up">挂断</string>
 922    <string name="ongoing_call">正在进行的通话</string>
 923    <string name="ongoing_video_call">正在进行的视频通话</string>
 924    <string name="reconnecting_call">重连通话</string>
 925    <string name="reconnecting_video_call">重连视频通话</string>
 926    <string name="disable_tor_to_make_call">禁用Tor以拨打电话</string>
 927    <string name="incoming_call">来电</string>
 928    <string name="missed_call_timestamp">错过的通话 · %s</string>
 929    <string name="outgoing_call">去电</string>
 930    <string name="missed_call">未接电话</string>
 931    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
 932        <item quantity="other">%1$d 错过了来自 %2$s 的电话</item>
 933    </plurals>
 934    <plurals name="n_missed_calls">
 935        <item quantity="other">%d 个未接电话</item>
 936    </plurals>
 937    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
 938        <item quantity="other">%1$d 个未接电话,来自 %2$d 位联系人</item>
 939    </plurals>
 940    <string name="audio_call">语音通话</string>
 941    <string name="video_call">视频通话</string>
 942    <string name="help">帮助</string>
 943    <string name="switch_to_conversation">切换到对话</string>
 944    <string name="microphone_unavailable">麦克风不可用</string>
 945    <string name="only_one_call_at_a_time">一次只能打一通电话。</string>
 946    <string name="return_to_ongoing_call">返回正在进行的通话</string>
 947    <string name="could_not_switch_camera">无法切换摄像头</string>
 948    <string name="add_to_favorites">置顶</string>
 949    <string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
 950    <string name="gpx_track">GPX轨迹</string>
 951    <string name="could_not_correct_message">无法更正消息</string>
 952    <string name="search_all_conversations">所有会话</string>
 953    <string name="search_this_conversation">该会话</string>
 954    <string name="your_avatar">你的头像</string>
 955    <string name="avatar_for_x">%s的头像</string>
 956    <string name="encrypted_with_omemo">用OMEMO加密</string>
 957    <string name="encrypted_with_openpgp">用OpenPGP加密</string>
 958    <string name="not_encrypted">未加密</string>
 959    <string name="exit">退出</string>
 960    <string name="record_voice_mail">语音邮件录音</string>
 961    <string name="play_audio">播放音频</string>
 962    <string name="pause_audio">暂停音频播放</string>
 963    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">添加联系人、创建或加入群组会话,或发现频道</string>
 964    <plurals name="view_users">
 965        <item quantity="other">查看%1$d成员</item>
 966    </plurals>
 967    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
 968        <item quantity="other">一些消息无法发送</item>
 969    </plurals>
 970    <string name="failed_deliveries">发送失败</string>
 971    <string name="more_options">更多选项</string>
 972    <string name="no_application_found">没有找到应用程序</string>
 973    <string name="invite_to_app">邀请到 Conversations</string>
 974    <string name="unable_to_parse_invite">无法解析邀请</string>
 975    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">服务器不支持生成邀请</string>
 976    <string name="no_active_accounts_support_this">没有活跃账户支持此功能</string>
 977    <string name="backup_started_message">已启动备份。一旦完成,你会收到通知。</string>
 978    <string name="unable_to_enable_video">无法启用视频。</string>
 979    <string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
 980    <string name="account_registrations_are_not_supported">不支持注册账户</string>
 981    <string name="no_xmpp_adddress_found">未找到 XMPP 地址</string>
 982    <string name="account_status_temporary_auth_failure">临时认证失败</string>
 983    <string name="delete_avatar">删除群聊</string>
 984    <string name="audio_video_disabled_tor">使用 Tor 时通话被禁用</string>
 985    <string name="switch_to_video">切换到视频</string>
 986    <string name="reject_switch_to_video">拒绝切换到视频的请求</string>
 987    <string name="pref_up_push_account_title">XMPP 账户</string>
 988    <string name="pref_up_push_server_title">推送服务器</string>
 989    <string name="no_account_deactivated">无(未激活)</string>
 990    <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush 分发程序</string>
 991    <string name="pref_up_push_account_summary">将通过该账户接收推送消息。</string>
 992    <string name="pref_up_push_server_summary">用户选择的推送服务器,通过 XMPP 将推送消息传递到你的设备。</string>
 993    <string name="decline">拒绝</string>
 994    <string name="incoming_call_duration_timestamp">来电 (%s) · %s</string>
 995    <string name="outgoing_call_duration_timestamp">去电 (%s) · %s</string>
 996    <string name="outgoing_call_timestamp">去电 · %s</string>
 997    <string name="channel_discover_opt_in_message">频道发现功能使用第三方服务 &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;使用此功能会发送你的 IP 地址和搜索词条到该服务。更多信息见 &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;隐私政策&lt;/a&gt;</string>
 998    <string name="could_not_delete_account_from_server">无法从服务器删除账户</string>
 999    <string name="group_chats">群聊</string>
1000    <string name="save_as_group_chat">另存为群聊</string>
1001    <string name="search_group_chats">搜索群聊</string>
1002    <string name="delete_from_server">从服务器删除账户</string>
1003</resources>