Translated using Weblate (Polish)

Grzegorz Szymaszek created

Currently translated at 100.0% (1016 of 1016 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/pl/

Change summary

src/main/res/values-pl/strings.xml | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

Detailed changes

src/main/res/values-pl/strings.xml 馃敆

@@ -65,7 +65,7 @@
     <string name="save">Zapisz</string>
     <string name="ok">Ok</string>
     <string name="crash_report_title">%1$s uleg艂o awarii</string>
-    <string name="crash_report_message">U偶ywaj膮c swojego konta XMPP do wysy艂ania 艣lad贸w stosu pomagasz w rozwoju %1$s.</string>
+    <string name="crash_report_message">U偶ywanie Twojego konta XMPP do wysy艂ania 艣lad贸w stosu pomaga w聽ci膮g艂ym rozwoju %1$s.</string>
     <string name="send_now">Wy艣lij teraz</string>
     <string name="send_never">Nie pytaj ponownie</string>
     <string name="problem_connecting_to_account">Nie mo偶na po艂膮czy膰 z kontem</string>
@@ -122,7 +122,7 @@
     <string name="pref_notification_grace_period">Czas bez powiadomie艅</string>
     <string name="pref_notification_grace_period_summary">D艂ugo艣膰 czasu kiedy powiadomienia s膮 u艣pione po wykryciu aktywno艣ci na jednym z twoich innych urz膮dze艅.</string>
     <string name="pref_advanced_options">Zaawansowane</string>
-    <string name="pref_never_send_crash_summary">Wysy艂aj膮c nam 艣lady stosu pomagasz w rozwoju</string>
+    <string name="pref_never_send_crash_summary">Wysy艂aj膮c 艣lady stosu pomagasz w聽rozwoju</string>
     <string name="pref_confirm_messages">Potwierdzenia wiadomo艣ci</string>
     <string name="pref_confirm_messages_summary">Zezw贸l na wysy艂anie do os贸b z twojej listy kontakt贸w informacji o tym, kiedy otrzyma艂e艣 i przeczyta艂e艣 wiadomo艣膰 od nich</string>
     <string name="pref_prevent_screenshots">Zapobiegaj zrzutom ekranu</string>
@@ -527,9 +527,9 @@
     <string name="large_images_only">Tylko du偶e obrazki</string>
     <string name="battery_optimizations_enabled">Optymalizacje zu偶ycia baterii w艂膮czone</string>
     <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urz膮dzenie ma w艂膮czone agresywne oszcz臋dzanie baterii przez co %1$s mo偶e odbiera膰 wiadomo艣ci z op贸藕nieniem.\nZalecamy wy艂膮czenie tych optymalizacji.</string>
-    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urz膮dzenie stosuje agresywne oszcz臋dzanie baterii, przez co %1$s mo偶e odbiera膰 wiadomo艣ci z聽op贸藕nieniem lub je traci膰.
+    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urz膮dzenie stosuje agresywne oszcz臋dzanie baterii, przez co %1$s mo偶e odbiera膰 wiadomo艣ci z聽op贸藕nieniem lub nawet je traci膰.
 \n
-\nZostaniesz poproszony o聽jego wy艂膮czenie.</string>
+\nZostaniesz poproszony o聽wy艂膮czenie tej funkcjonalno艣ci.</string>
     <string name="disable">Wy艂膮cz</string>
     <string name="selection_too_large">Zaznaczony obszar jest zbyt du偶y</string>
     <string name="no_accounts">(Brak aktywynych kont)</string>
@@ -1048,7 +1048,7 @@
     <string name="action_archive_chat">Archiwizuj rozmow臋</string>
     <string name="title_activity_new_chat">Nowa rozmowa</string>
     <string name="archive_this_chat">Archiwizuj t臋 rozmow臋</string>
-    <string name="pref_use_colorful_bubbles">Kolorowe ba艅ki rozmowy</string>
+    <string name="pref_use_colorful_bubbles">Kolorowe dymki rozmowy</string>
     <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">Kod kreskowy nie zawiera odcisk贸w palca dla tej rozmowy.</string>
     <string name="corresponding_chats_closed">Powi膮zane rozmowy zarchiwizowane.</string>
     <string name="start_chat">Rozpocznij rozmow臋</string>
@@ -1091,7 +1091,7 @@
     <string name="pref_category_application">Aplikacja</string>
     <string name="pref_category_interaction">Interakcja</string>
     <string name="pref_category_on_this_device">Na urz膮dzeniu</string>
-    <string name="pref_large_font_summary">Zwi臋ksz rozmiar czcionki w聽ba艅kach wiadomo艣ci</string>
+    <string name="pref_large_font_summary">Zwi臋ksz rozmiar czcionki w聽dymkach wiadomo艣ci</string>
     <string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">R贸偶ne kolory t艂a dla wys艂anych i聽odebranych wiadomo艣ci</string>
     <string name="send_encrypted_message">Wy艣lij zaszyfrowan膮 wiadomo艣膰</string>
     <string name="welcome_header">Do艂膮cz do rozmowy</string>