Translated using Weblate (Japanese)
dqjxelg2srtivm
created 4 months ago
Currently translated at 99.2% (1070 of 1078 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ja/
Change summary
src/main/res/values-ja/strings.xml | 18 ++++++++++++++----
1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-)
Detailed changes
@@ -316,7 +316,7 @@
<string name="pref_keep_foreground_service">フォアグラウンドサービス</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">OSが接続を切断するのを防止します</string>
<string name="pref_create_backup">バックアップを作成</string>
- <string name="pref_create_backup_summary">バックアップファイルは %s に保存されます</string>
+ <string name="pref_create_backup_summary">バックアップは %s に保存されます</string>
<string name="notification_create_backup_title">バックアップファイルを作成しています</string>
<string name="notification_backup_created_title">バックアップを作成しました</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">バックアップファイルは %s に保存されました</string>
@@ -806,12 +806,12 @@
<string name="ebook">電子書籍</string>
<string name="video_original">そのまま (非圧縮)</string>
<string name="open_with">…で開く</string>
- <string name="set_profile_picture">Conversations プロフィール画像</string>
+ <string name="set_profile_picture">アバター</string>
<string name="choose_account">アカウントを選択</string>
<string name="restore_backup">バックアップを復元</string>
<string name="restore">復元</string>
<string name="enter_password_to_restore">バックアップを復元するアカウント %s のパスワードを入力してください。</string>
- <string name="restore_warning">インストールの複製(同時実行)を作成する際に、バックアップの復元機能を使用しないでください。バックアップの復元は、移行時や元のデバイスを紛失した場合にのみ使用してください。</string>
+ <string name="restore_warning">インストールの複製(同時実行)を作成する際に、 OMEMO 鍵を復元しないでください。 OMEMO 鍵の復元は、移行時や元のデバイスを紛失した場合にのみ使用してください。</string>
<string name="unable_to_restore_backup">バックアップを復元できません。</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">バックアップを復号できません。パスワードは正しいですか?</string>
<string name="backup_channel_name">バックアップ&復元</string>
@@ -965,7 +965,7 @@
<string name="account_state_logged_out">ログアウトしました</string>
<string name="outgoing_call_timestamp">発信通話 · %s</string>
<string name="audiobook">オーディオブック</string>
- <string name="restore_warning_continued">自分で保存したバックアップしか復元しないでください!</string>
+ <string name="restore_warning_continued">復元するバックアップは、あなたが個人的に作成したものだけにしてください。</string>
<string name="log_in">ログイン</string>
<string name="hide_notification">通知を表示しない</string>
<string name="delete_from_server">アカウントをサーバーから削除</string>
@@ -1095,4 +1095,14 @@
<string name="non_quicksy_backup">Quicksyはquicksy.imのアカウントのバックアップしか復元できません</string>
<string name="pref_backup_location">バックアップの保存先</string>
<string name="word_document">Word 文書</string>
+ <string name="copy_geo_uri">位置情報をコピー</string>
+ <string name="copy_email_address">電子メールアドレスをコピー</string>
+ <string name="copied_phone_number">電話番号をクリップボードにコピーしました</string>
+ <string name="retry_with_p2p">P2P で再試行</string>
+ <string name="copy_telephone_number">電話番号をコピー</string>
+ <string name="uri_copied_to_clipboard">URI をクリップボードにコピーしました</string>
+ <string name="copy_URI">URI をコピー</string>
+ <string name="account_status_service_outage_scheduled">予定停止期間</string>
+ <string name="no_contacts_permission">%1$s には、あなたの連絡先集へのアクセスが必要です</string>
+ <string name="copied_email_address">電子メールアドレスをクリップボードにコピーしました</string>
</resources>