@@ -634,7 +634,7 @@
<string name="recently_used">Viimatikasutatu</string>
<string name="choose_quick_action">Vali kiirtoiming</string>
<string name="search_contacts">Otsi kontakte</string>
- <string name="pref_presence_settings">Saadavus</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Kättesaadavus</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tori võrk pole saadaval</string>
<string name="account_status_bind_failure">Serveriga sidumine ei õnnestunud</string>
<string name="account_status_host_unknown">See server ei vastuta antud domeeni eest</string>
@@ -672,7 +672,7 @@
<string name="presence_online">Võrgus</string>
<string name="use_own_provider">Kasuta minu valitud teenusepakkujat</string>
<string name="pick_your_username">Vali oma kasutajanimi</string>
- <string name="pref_manually_change_presence">Halda saadavust käsitsi</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">Halda kättesaadavust käsitsi</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Olekuteate muutmisega seadista oma kättesaadavust.</string>
<string name="presence_xa">Pole saadaval</string>
<string name="this_account_is_disabled">Sa oled selle kasutajakonto välja lülitanud</string>
@@ -969,7 +969,7 @@
<string name="transcoding_video">Tihendame videot</string>
<string name="corresponding_chats_closed">Vastavad vestlused on arhiveeritud.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Kontakt on blokeeritud.</string>
- <string name="pref_notifications_from_strangers">Teavitused tundmatute isikute suhtlusest</string>
+ <string name="pref_notifications_from_strangers">Teavitused tundmatutelt isikutelt</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Teavita, kui tundmatud on saatnud sõnumeid või helistanud.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Said sõnumi tundmatult isikult</string>
<string name="block_stranger">Blokeeri tundmatu saatja</string>
@@ -985,4 +985,132 @@
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Näita teavitusi väljaspool olekuriba (Heads-Up notifications)</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Kas sa oled kindel, et tahad sellelt seadmelt eemaldada verifitseerimise?
\nSee seade ja temalt saabunud sõnumid on nüüd märgitud kui „Pole usaldatud“.</string>
+ <string name="providing_a_name_is_optional">Nime lisamine pole kohustuslik</string>
+ <string name="silent_messages_channel_description">See teavituste kategooria on kasutusel selliste teavituste kuvamiseks, mille puhul ei peaks helilist teavitust kasutama. Näiteks kui sa tegutsed mõnes muus nutiseadmes (teavituste keelamise viiteaeg).</string>
+ <string name="ongoing_calls_channel_name">Pooleliolevad kõned</string>
+ <string name="missed_calls_channel_name">Vastamata kõned</string>
+ <string name="silent_messages_channel_name">Vaiksed sõnumid</string>
+ <string name="incoming_call">Saabuv kõne</string>
+ <string name="incoming_call_duration_timestamp">Saabuv kõne (%s) · %s</string>
+ <string name="unable_to_parse_invite">Kutse töötlemine ei õnnestunud</string>
+ <string name="plain_text_document">Vormindamata tekst</string>
+ <string name="account_registrations_are_not_supported">Kasutajakontode registreerimine pole toetatud</string>
+ <string name="pref_notifications_summary">Teavituste keelamise viiteaeg, helin, värinaalarm, tundmatud saatjad</string>
+ <string name="pref_attachments_summary">Failide suurus, piltide pakkimine, videote kvaliteet</string>
+ <string name="notifications">Teavitused</string>
+ <string name="pref_category_sending">Saatmine</string>
+ <string name="pref_category_receiving">Vastuvõtmine</string>
+ <string name="pref_large_font">Suur font</string>
+ <string name="pref_large_font_summary">Näita jutumullides tekste suuremana</string>
+ <string name="pref_up_long_summary">Toimides UnifiedPushi levitajana, kasutatakse meie püsivat, usaldusväärset ja akusõbralikku XMPP-ühendust teiste UnifiedPushiga ühilduvate rakenduste (Tusky, Ltt.rs, FluffyChat ja paljud teised) äratamiseks.</string>
+ <string name="pref_accept_invites_from_strangers">Kutsed tundmatutelt saatjatelt</string>
+ <string name="error_trustkey_hint_mutual">Vihje: mõnel juhul õnnestub seda viga parandada, kui mõlemad osapooled üksteist oma kontaktiloendisse lisavad.</string>
+ <string name="disable_encryption_message">Kas sa oled kindel, et soovid OMEMO-põhise krüptimise selle vestluse jaoks välja lülitada?
+\nSee võimaldab sinu serveri haldajal seinu sõnumeid lugeda, kuid see võib olla ainus võimalus suhelda osapooltega, kes kasutavad aegunud sõnumikliente.</string>
+ <string name="disable_now">Lülita välja nüüd</string>
+ <string name="draft">Visand:</string>
+ <string name="pref_omemo_setting">OMEMO-põhine krüptimine</string>
+ <string name="foreground_service_channel_name">Teenus esiplaanil</string>
+ <string name="foreground_service_channel_description">See teavituste kategooria on kasutusel selliste püsiteavituste kuvamiseks, mis märgivad, et %1$s töötab.</string>
+ <string name="notification_group_status_information">Olekuteave</string>
+ <string name="error_channel_name">Võrguühenduse probleemid</string>
+ <string name="unable_to_save_recording">Salvestise salvestamine ei õnnestunud</string>
+ <string name="error_channel_description">See teavituste kategooria on kasutusel teavituse kuvamiseks olukorras, kus serveris asuva kasutajakontoga ühenduse loomine ei õnenstu.</string>
+ <string name="notification_group_messages">Sõnumid</string>
+ <string name="notification_group_calls">Kõned</string>
+ <string name="messages_channel_name">Sõnumid</string>
+ <string name="incoming_calls_channel_name">Saabuvad kõned</string>
+ <string name="delivery_failed_channel_name">Vead kohaletoimetamisel</string>
+ <string name="pref_message_notification_settings">Sõnumite teavituste seadistused</string>
+ <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Saabuvate kõnede teavituste seadistused</string>
+ <string name="pref_more_notification_settings_summary">Tähtsus, helid, värinaalarm</string>
+ <string name="video_compression_channel_name">Video pakkimine ja tihendamine</string>
+ <string name="view_media">Näita meediat</string>
+ <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Väljuv kõne (%s) · %s</string>
+ <string name="outgoing_call">Väljuv kõne</string>
+ <string name="outgoing_call_timestamp">Väljuv kõne · %s</string>
+ <string name="missed_call_timestamp">Vastamata kõne · %s</string>
+ <string name="missed_call">Vastamata kõne</string>
+ <plurals name="n_missed_calls_from_x">
+ <item quantity="one">%1$d vastamata kõne kasutajalt %2$s</item>
+ <item quantity="other">%1$d vastamata kõnet kasutajalt %2$s</item>
+ </plurals>
+ <string name="audio_call">Häälkõne</string>
+ <string name="video_call">Videokõne</string>
+ <string name="help">Abiteave</string>
+ <string name="switch_to_chat">Lülita ümber vestlusele</string>
+ <string name="microphone_unavailable">Sinu nutiseadme mikrofon pole saadaval</string>
+ <string name="only_one_call_at_a_time">Korraga saad osaleda vaid ühes kõnes.</string>
+ <string name="return_to_ongoing_call">Tagasi poolelioleva kõne juurde</string>
+ <string name="could_not_switch_camera">Kaamera vahetamine ei õnnestunud</string>
+ <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Server ei toeta kutsete loomist</string>
+ <string name="no_active_accounts_support_this">Ükski aktiivne konto ei toeta seda funktsionaalsust</string>
+ <plurals name="view_users">
+ <item quantity="one">Näita %1$d osalejat</item>
+ <item quantity="other">Näita %1$d osalejat</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
+ <item quantity="one">Sõnumi kohaletoimetamine ei õnnestunud</item>
+ <item quantity="other">Mõnede sõnumite kohaletoimetamine ei õnnestunud</item>
+ </plurals>
+ <string name="failed_deliveries">Vead kohaletoimetamisel</string>
+ <string name="more_options">Täiendavad valikud</string>
+ <string name="no_application_found">Rakendust ei leidunud</string>
+ <string name="invite_to_app">Kutsu kasutama Conversationsit</string>
+ <string name="unable_to_enable_video">Video kasutuselevõtmine ei õnnestu.</string>
+ <string name="could_not_disable_video">Video kasutuselt eemaldamine ei õnnestu.</string>
+ <string name="unified_push_distributor">UnifiedPushi levitaja</string>
+ <string name="pref_up_push_account_summary">Kasutajakonto, mille kaudu tõukesõnumeid saadakse.</string>
+ <string name="pref_up_push_server_title">Tõukesõnumite server</string>
+ <string name="no_account_deactivated">Puudub (pole kasutusel)</string>
+ <string name="decline">Keeldu</string>
+ <string name="delete_from_server">Eemalda kasutajakonto serverist</string>
+ <string name="could_not_delete_account_from_server">Kasutajakonto eemaldamine serverist ei õnnestunud</string>
+ <string name="contact_uses_unverified_keys">Vestluse teine osapool kasutab verifitseerimata nutiseadmeid. Verifitseerimiseks skaneeri tema QR-koodi ja takista võimalikke vahendusründeid.</string>
+ <string name="privacy_policy">Privaatsuspoliitika</string>
+ <string name="contact_list_integration_not_available">Kontaktiloendi lõimimine pole hetkel saadaval</string>
+ <string name="unverified_devices">Sina kasutad verifitseerimata nutiseadmeid. Verifitseerimiseks skaneeri oma muus sedames kuvatavat QR-koodi ja takista võimalikke vahendusründeid.</string>
+ <string name="report_spam">Teata spämmist</string>
+ <string name="report_spam_and_block">Teata spämmist ja blokeeri selle saatja</string>
+ <string name="call_integration_not_available">Kõnede lõimimine pole hetkel saadaval!</string>
+ <string name="delete_and_close">Kustuta ja arhiveeri vestlus</string>
+ <string name="no_certificate_selected">Kliendisertifikaati pole valitud!</string>
+ <string name="pref_title_interface">Liides</string>
+ <string name="pref_summary_appearance">Välimus, värvid, ekraanitõmmised, sisendid</string>
+ <string name="pref_title_security">Turvalisus</string>
+ <string name="pref_summary_security">Läbiv krüptimine, pimesi usaldamine enne verifitseerimist, vahendusründe tuvastamine</string>
+ <string name="unified_push_summary">Teavituste edastamine UnifiedPushiga ühilduvatele kolmandate osapoolte rakendustele</string>
+ <string name="pref_automatic_download">Automaatne allalaadimine</string>
+ <string name="appearance">Välimus</string>
+ <string name="pref_light_dark_mode">Hele või tume kujundus</string>
+ <string name="detect_mim">Nõua kanaliga sidumist</string>
+ <string name="detect_mim_summary">Edastuskanaliga sidumine võib aidata vahendusrünnete tuvastamisel</string>
+ <string name="pref_category_server_connection">Ühendus serveriga</string>
+ <string name="pref_category_operating_system">Operatsioonisüsteem</string>
+ <string name="pref_privacy_summary">Kirjutamisteatised, viimati nähtud, kättesaadavus</string>
+ <string name="pref_connection_summary">Hosti nimi ja port, ühendus Tori võrguga</string>
+ <string name="pref_connection_summary_w_cd">Hosti nimi ja port, ühendus Tori võrguga, kanalite tuvastamine</string>
+ <string name="pref_keyboard_options">Klahvistik</string>
+ <string name="unsupported_operation">Tegevus pole toetatud</string>
+ <string name="pref_category_engagement_notifications">Osalusest teavitamine</string>
+ <string name="pref_fullscreen_notification_summary">Luba sellel rakendusel näidata saabuvate kõnede teavitusi täisekraanivaates ka siis, kui seade on lukustatud.</string>
+ <string name="pref_category_application">Rakendus</string>
+ <string name="pref_category_interaction">Koostoime</string>
+ <string name="pref_category_on_this_device">Seadmes</string>
+ <string name="pref_backup_summary">Üks kord tehtav või korduv varundus</string>
+ <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Tee varukoopia vaid nüüd</string>
+ <string name="pref_backup_recurring">Tee varukoopiaid korduvalt</string>
+ <string name="pref_fullscreen_notification">Täisekraaniteavitused</string>
+ <string name="delete_pgp_key">Kustuta OpenPGP võti</string>
+ <string name="edit_configuration">Muuda seadistusi</string>
+ <string name="allow_private_messages">Luba privaatsed sõnumid</string>
+ <string name="edit_nick">Muuda hüüdnime</string>
+ <plurals name="n_missed_calls">
+ <item quantity="one">%d vastamata kõne</item>
+ <item quantity="other">%d vastamata kõnet</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
+ <item quantity="one">%1$d vastamata kõne %2$dlt helistajalt</item>
+ <item quantity="other">%1$d vastamata kõnet %2$dlt helistajalt</item>
+ </plurals>
</resources>