Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

lucasmz.dev created

Currently translated at 100.0% (1065 of 1065 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/pt_BR/

Change summary

src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 9 ++++++---
1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)

Detailed changes

src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml 🔗

@@ -326,7 +326,7 @@
     <string name="pref_keep_foreground_service">Serviço ativo</string>
     <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Impede que o sistema operacional encerre sua conexão</string>
     <string name="pref_create_backup">Criar backup</string>
-    <string name="pref_create_backup_summary">Os arquivos de backup serão armazenados em %s</string>
+    <string name="pref_create_backup_summary">Os backups serão armazenados em %s</string>
     <string name="notification_create_backup_title">Criando arquivos de backup</string>
     <string name="notification_backup_created_title">O seu backup foi criado</string>
     <string name="notification_backup_created_subtitle">Os arquivos de backup foram armazenados em %s</string>
@@ -837,7 +837,7 @@
     <string name="restore_backup">Restaurar o backup</string>
     <string name="restore">Restaurar</string>
     <string name="enter_password_to_restore">Digite sua senha para a conta %s para restaurar o backup.</string>
-    <string name="restore_warning">Não use o recurso de restaurar um backup para tentar clonar (rodar simultaneamente) uma instalação. A restauração de backups é destinada a migrações ou caso você tenha perdido o dispositivo original.</string>
+    <string name="restore_warning">Não restaure chaves OMEMO na tentativa de clonar (rodar simultaneamente) uma instalação. A restauração de chaves OMEMO é destinada a migrações ou caso você tenha perdido o dispositivo original.</string>
     <string name="unable_to_restore_backup">Não foi possível restaurar o backup.</string>
     <string name="unable_to_decrypt_backup">Não foi possível descriptografar o backup. A senha está correta?</string>
     <string name="backup_channel_name">Backup &amp; Restauração</string>
@@ -1042,7 +1042,7 @@
     <string name="hide_notification">Esconder notificação</string>
     <string name="pref_up_long_summary">Ao atuar como um distribuidor UnifiedPush, a conexão persistente, estável, e amigável à bateria do XMPP será usada para alertar outros apps compatíveis com o UnifiedPush, como o Tusky, Ltt.RS, FluffyChat, e mais.</string>
     <string name="corresponding_chats_closed">Conversas correspondentes arquivadas.</string>
-    <string name="restore_warning_continued">Não tente restaurar backups que você não criou!</string>
+    <string name="restore_warning_continued">Restaure somente backups que você mesmo criou.</string>
     <string name="rtp_state_contact_offline">O contato não está disponível</string>
     <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">O vídeo está ativado. Toque para desativar.</string>
     <string name="channel_discover_opt_in_message">A descoberta de canais usa um serviço de terceiros chamado &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Usar esta funcionalidade transmitirá seu endereço de IP e termos de pesquisa ao serviço. Leia sua &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;Política de Privacidade&lt;/a&gt; para mais informações.</string>
@@ -1130,4 +1130,7 @@
     <string name="retry_with_p2p">Tentar novamente com P2P</string>
     <string name="account_status_channel_binding">Vínculo de canal indisponível</string>
     <string name="word_document">Documento do Word</string>
+    <string name="restore_omemo_key">Restaurar as chaves OMEMO</string>
+    <string name="non_quicksy_backup">O Quicksy só pode restaurar backups de contas quicksy.im</string>
+    <string name="pref_backup_location">Local do backup</string>
 </resources>