Translated using Weblate (Polish)
Grzegorz Szymaszek
created 2 years ago
Currently translated at 99.8% (961 of 962 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/pl/
Change summary
src/main/res/values-pl/strings.xml | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
Detailed changes
@@ -31,16 +31,9 @@
<string name="minutes_ago">%d minut temu</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d nieprzeczytana konwersacja</item>
-
-
<item quantity="few">%d nieprzeczytane konwersacje</item>
-
-
<item quantity="many">%d nieprzeczytanych konwersacji</item>
-
-
<item quantity="other">%d nieprzeczytanych konwersacji</item>
-
</plurals>
<string name="sending">wysy艂anie...</string>
<string name="message_decrypting">Odszyfrowywanie wiadomo艣ci. To zajmie tylko chwil臋...</string>
@@ -95,7 +88,9 @@
<string name="clear_conversation_history">Wyczy艣膰 histori臋 konwersacji</string>
<string name="clear_histor_msg">Czy chcesz usun膮膰 wszystkie wiadomo艣ci w tej rozmowie?\n\n<b>Ostrze偶enie:</b> To nie ma wp艂ywu na wiadomo艣ci sk艂adowane na innych urz膮dzeniach lub serwerach.</string>
<string name="delete_file_dialog">Usu艅 plik</string>
- <string name="delete_file_dialog_msg">Czy na pewno usun膮膰 ten plik?\n\n<b>Uwaga:</b> Dzia艂anie nie wp艂ywa na kopie pliku przechowywane na innych urz膮dzeniach lub serwerach.</string>
+ <string name="delete_file_dialog_msg">Czy na pewno usun膮膰 ten plik\?
+\n
+\n<b>Uwaga:</b> Dzia艂anie nie wp艂ywa na kopie pliku przechowywane na innych urz膮dzeniach lub serwerach. </string>
<string name="also_end_conversation">Zamknij konwersacj臋 po zako艅czeniu</string>
<string name="choose_presence">Wybierz urz膮dzenie</string>
<string name="send_unencrypted_message">Wy艣lij wiadomo艣膰 bez szyfrowania</string>
@@ -156,7 +151,7 @@
<string name="error_not_an_image_file">Wybrany plik nie jest obrazem</string>
<string name="error_compressing_image">B艂膮d konwersji obrazu</string>
<string name="error_file_not_found">Nie odnaleziono pliku</string>
- <string name="error_io_exception">Og贸lny b艂膮d wej艣cia/wyj艣cia</string>
+ <string name="error_io_exception">Og贸lny b艂膮d wej艣cia/wyj艣cia. By膰 mo偶e sko艅czy艂o si臋 miejsce w聽pami臋ci\?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Aplikacja u偶yta do wyboru obrazu nie zezwoli艂a na odczyt pliku.\n\n<small>Wybierz obraz przy u偶yciu innego mened偶era plik贸w</small></string>
<string name="error_security_exception">Aplikacja kt贸rej u偶y艂e艣 do udost臋pnienia pliku nie dostarczy艂a odpowiednich uprawnie艅. </string>
<string name="account_status_unknown">Nieznany</string>
@@ -409,7 +404,7 @@
<string name="non_anonymous">Spraw aby adres XMPP by艂 widoczny dla wszystkich</string>
<string name="moderated">W艂膮cz moderacj臋 na kanale</string>
<string name="you_are_not_participating">Nie bierzesz udzia艂u</string>
- <string name="modified_conference_options">Ustawienia konferencji zosta艂y zmodyfikowane</string>
+ <string name="modified_conference_options">Ustawienia konferencji zosta艂y zmodyfikowane!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nie mo偶na zmodyfikowa膰 ustawie艅 konferencji</string>
<string name="never">Nigdy</string>
<string name="until_further_notice">R臋cznie</string>
@@ -468,7 +463,7 @@
<string name="search_contacts">Przeszukuj kontakty</string>
<string name="search_bookmarks">Przeszukaj zak艂adki</string>
<string name="send_private_message">Wy艣lij wiadomo艣膰 prywatn膮</string>
- <string name="user_has_left_conference">%1$s opu艣ci艂 konferencj臋!</string>
+ <string name="user_has_left_conference">%1$s opu艣ci艂 konferencj臋</string>
<string name="username">Nazwa u偶ytkownika</string>
<string name="username_hint">Nazwa u偶ytkownika</string>
<string name="invalid_username">B艂臋dna nazwa u偶ytkownika</string>
@@ -503,8 +498,8 @@
<string name="jid_does_not_match_certificate">Adres XMPP nie pasuje do certyfikatu</string>
<string name="action_renew_certificate">Odn贸w certyfikat</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">B艂膮d pobierania klucza OMEMO!</string>
- <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Zweryfikowano klucz OMEMO z certyfikatem</string>
- <string name="device_does_not_support_certificates">Twoje urz膮dzenie nie wspiera wyboru certyfikat贸w klienckich</string>
+ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Zweryfikowano klucz OMEMO z聽certyfikatem!</string>
+ <string name="device_does_not_support_certificates">Twoje urz膮dzenie nie wspiera wyboru certyfikat贸w klienckich!</string>
<string name="pref_connection_options">Po艂膮czenie</string>
<string name="pref_use_tor">Po艂膮cz przez sie膰 TOR</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Tuneluj wszystkie po艂膮czenia przez sie膰 TOR. Wymaga zainstalowania aplikacji \"Orbot\"</string>
@@ -814,7 +809,7 @@ Administrator twojego serwera b臋dzie m贸g艂 czyta膰 twoje wiadomo艣ci, ale mo偶
<string name="choose_a_country">Wybierz kraj</string>
<string name="phone_number">numer telefonu</string>
<string name="verify_your_phone_number">Zweryfikuj sw贸j numer telefonu</string>
- <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy wy艣le SMS (operator mo偶e naliczy膰 koszty) aby zweryfikowa膰 numer telefonu. Wpisz kod kraju i numer telefonu.</string>
+ <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy wy艣le wiadomo艣膰 SMS (operator mo偶e naliczy膰 op艂at臋) aby zweryfikowa膰 numer telefonu. Wpisz kod kraju i聽numer telefonu:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Zweryfikujemy numer telefonu <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Czy wszystko si臋 zgadza czy te偶 chcia艂by艣 zmieni膰 numer?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s nie jest prawid艂owym numerem telefonu</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Prosz臋 wpisa膰 sw贸j numer telefonu.</string>
@@ -1032,5 +1027,10 @@ Administrator twojego serwera b臋dzie m贸g艂 czyta膰 twoje wiadomo艣ci, ale mo偶
<string name="audio_video_disabled_tor">Dzwonienie jest wy艂膮czone podczas u偶ywania Tora</string>
<string name="switch_to_video">Prze艂膮cz na wideo</string>
<string name="reject_switch_to_video">Odrzu膰 pro艣b臋 prze艂膮czenia na wideo</string>
-
-</resources>
+ <string name="unified_push_distributor">Dystrybutor UnifiedPush</string>
+ <string name="pref_up_push_account_title">Konto XMPP</string>
+ <string name="pref_up_push_account_summary">Konto, poprzez kt贸re b臋d膮 odbierane powiadomienia push.</string>
+ <string name="pref_up_push_server_title">Serwer push</string>
+ <string name="pref_up_push_server_summary">Dowolnie wybrany serwer push do przekazywania wiadomo艣ci push przez XMPP na Twoje urz膮dzenie.</string>
+ <string name="no_account_deactivated">Brak (nieaktywne)</string>
+</resources>