Merge pull request #80 from beriain/development

Daniel Gultsch created

Add Basque and Spanish translations

Change summary

res/values-es/arrays.xml  | 22 ++++++++++
res/values-es/strings.xml | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
res/values-eu/arrays.xml  | 22 ++++++++++
res/values-eu/strings.xml | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4 files changed, 216 insertions(+)

Detailed changes

res/values-es/arrays.xml 馃敆

@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+    <array name="resources">
+        <item>M贸vil</item>
+        <item>Tel茅fono</item>
+        <item>Tablet</item>
+        <item>Conversations</item>
+        <item>Android</item>
+    </array>
+    <string-array name="filesizes">
+        <item>nunca</item>
+        <item>256 KB</item>
+        <item>512 KB</item>
+        <item>1 MB</item>
+    </string-array>
+    <string-array name="filesizes_values">
+        <item>0</item>
+        <item>262144</item>
+        <item>524288</item>
+        <item>1048576</item>
+    </string-array>
+</resources>

res/values-es/strings.xml 馃敆

@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+
+    <string name="app_name">Conversations</string>
+    <string name="action_settings">Configuraci贸n</string>
+    <string name="action_add">Nueva conversaci贸n</string>
+    <string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
+    <string name="action_end_conversation">Terminar esta conversaci贸n</string>
+    <string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
+    <string name="action_muc_details">Detalles de la conferencia</string>
+    <string name="action_secure">Conversaci贸n segura</string>
+    <string name="action_add_account">A帽adir cuenta</string>
+    <string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
+    <string name="just_now">ahora</string>
+    <string name="sending">enviando&#8230;</string>
+    <string name="announce_pgp">Renovar anuncio PGP</string>
+    <string name="encrypted_message">Desencriptando mensaje. Espera por favor&#8230;</string>
+    <string name="conference_details">Detalles de la conferencia</string>
+    <string name="nick_in_use">El apodo ya est谩 en uso</string>
+    <string name="moderator">Moderador</string>
+    <string name="participant">Participante</string>
+    <string name="visitor">Visitante</string>
+    <string name="enter_new_name">Introduce un nuevo nombre:</string>
+    <string name="remove_contact_text">Quieres eliminar a %s de tu lista. La conversaci贸n asociada a esta cuenta no se eliminar谩.</string>
+    <string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s te present贸 con un certificado no confiable, posiblemente auto firmado.</string>
+    <string name="account_info">Info del servidor</string>
+    <string name="register_account">Registrar nueva cuenta en el servidor</string>
+    <string name="share_with">Compartir con</string>
+    <string name="ask_again"><u>Pulsa para preguntar otra vez</u></string>
+    <string name="show_otr_key">Huella dactilar OTR</string>
+    <string name="no_otr_fingerprint">No se ha generado una huella dactilar OTR Fingerprint. Simplemente contin煤a y comienza una conversaci贸n encriptada</string>
+    <string name="start_conversation">Comenzar conversaci贸n</string>
+    <string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
+    <string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia existente</string>
+    <string name="new_conference">Crear nueva conferencia</string>
+    <string name="cancel">Cancelar</string>
+    <string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
+	<string name="new_conference_explained">驴Quieres crear una nueva conferencia con una direcci贸n generada aleatoriamente e invitar a los contactos seleccionados a ella?</string>
+    <string name="no_open_mucs">No hay conferencias existentes</string>
+    <string name="invitation_sent">Invitaci贸n enviada</string>
+    <string name="account_offline">Cuenta fuera de l铆nea</string>
+    <string name="cant_invite_while_offline">Tienes que estar en l铆nea para invitar a gente a las conferencias</string>
+    <string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
+	<string name="crash_report_message">Enviando volcados de pilas ayudas al continuo desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usar谩 tu cuenta XMPP para enviar el volcado de pila al desarrollador.</string>
+    <string name="send_now">Enviar ahora</string>
+    <string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
+    <string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
+    <string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a m煤ltiples cuentas</string>
+    <string name="touch_to_fix">Toca aqu铆 para gestionar tus cuentas</string>
+    <string name="attach_file">Adjuntar archivo</string>
+    <string name="not_in_roster">El contacto no est谩 en tu lista. 驴Quieres a帽adirlo?</string>
+    <string name="add_contact">A帽adir contacto</string>
+    <string name="send_failed">entrega infructuosa</string>
+    <string name="send_rejected">rechazado</string>
+    <string name="receiving_image">Recibiendo archivo de imagen. Espera por favor&#8230;</string>
+    <string name="preparing_image">Preparando imagen para transmisi贸n. Espera por favor&#8230;</string>
+    <string name="action_clear_history">Limpiar historia</string>
+    <string name="clear_conversation_history">Limpiar historia de conversaci贸n</string>
+	<string name="clear_histor_msg">驴Quieres borrar todos los mensajes de esta conversaci贸n?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no tendr谩 influencia en los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
+    <string name="delete_messages">Borrar mensajes</string>
+    <string name="also_end_conversation">Terminar esta conversaci贸n m谩s tarde</string>
+    <string name="choose_presence">Elegir presencia para contacto</string>
+    <string name="send_message_to_conference">Enviar mensaje a conferencia</string>
+    <string name="send_plain_text_message">Enviar mensaje en texto plano</string>
+    <string name="send_otr_message">Enviar mensaje encriptado con OTR</string>
+    <string name="send_pgp_message">Enviar mensaje encriptado con openPGP</string>
+    <string name="your_nick_has_been_changed">Tu apodo se ha cambiado</string>
+    <string name="download_image">Descargar imagen</string>
+    <string name="error_loading_image">Error cargando imagen (Archivo no encontrado)</string>
+    <string name="image_offered_for_download"><i>Archivo de imagen ofrecida para descarga</i></string>
+    <string name="not_connected">No conectado</string>
+	<string name="you_are_offline">Tienes que estar en l铆nea para enviar %s pero tu cuenta asociada a esta conversaci贸n est谩 fuera de l铆nea.</string>
+    <string name="you_are_offline_blank">No puede ejecutar esta acci贸n estando fuera de l铆nea</string>
+    <string name="files">archivos</string>
+    <string name="otr_messages">Mensajes encriptados con OTR</string>
+    <string name="manage_account">Gestionar cuenta</string>
+    <string name="contact_offline">Tu contacto est谩 fuera de l铆nea</string>
+	<string name="contact_offline_otr">Desgraciadamente no es posible enviar mensajes encriptados con OTR a un contacto fuera de l铆nea.\n驴Quieres enviar el mensaje en texto plano?</string>
+    <string name="contact_offline_file">Desgraciadamente no es posible enviar archivos a un contacto fuera de l铆nea.</string>
+    <string name="send_unencrypted">Enviar sin encriptar</string>
+	<string name="decryption_failed">Fall贸 la desencriptaci贸n. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
+	<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
+	<string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza una tercera app llamada <b>OpenKeychain</b> para encriptar y desencriptar mensajes y para gestionar tus claves publicas.\n\nOpenKeychain est谩 licenciado bajo GPLv3 y disponible en F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicia Conversations despu茅s)</small></string>
+	<string name="restart">Reiniciar</string>
+	<string name="install">Instalar</string>
+</resources>

res/values-eu/arrays.xml 馃敆

@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+    <array name="resources">
+        <item>Mugikorra</item>
+        <item>Telefonoa</item>
+        <item>Tableta</item>
+        <item>Conversations</item>
+        <item>Android</item>
+    </array>
+    <string-array name="filesizes">
+        <item>inoiz</item>
+        <item>256 KB</item>
+        <item>512 KB</item>
+        <item>1 MB</item>
+    </string-array>
+    <string-array name="filesizes_values">
+        <item>0</item>
+        <item>262144</item>
+        <item>524288</item>
+        <item>1048576</item>
+    </string-array>
+</resources>

res/values-eu/strings.xml 馃敆

@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+
+    <string name="app_name">Conversations</string>
+    <string name="action_settings">Ezarpenak</string>
+    <string name="action_add">Elkarrizketa berria</string>
+    <string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string>
+    <string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string>
+    <string name="action_contact_details">Kontaktu xehetasunak</string>
+    <string name="action_muc_details">Konferentzia xehetasunak</string>
+    <string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string>
+    <string name="action_add_account">Kontua gehitu</string>
+    <string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string>
+    <string name="just_now">orain</string>
+    <string name="sending">bidaltzen&#8230;</string>
+    <string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string>
+    <string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
+    <string name="conference_details">Konferentzia xehetasunak</string>
+    <string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string>
+    <string name="moderator">Moderatzailea</string>
+    <string name="participant">Parte-hartzailea</string>
+    <string name="visitor">Bisitaria</string>
+    <string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string>
+	<string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu. Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
+	<string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string>
+    <string name="account_info">Zerbitzari informazioa</string>
+    <string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string>
+    <string name="share_with">Honekin partekatu</string>
+    <string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string>
+    <string name="show_otr_key">OTR hatz-marka</string>
+	<string name="no_otr_fingerprint">Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string>
+    <string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string>
+    <string name="invite_contacts">Kontaktuak gonbidatu</string>
+    <string name="invite_contacts_to_existing">Existitzen den konferentzia batera gonbidatu</string>
+    <string name="new_conference">Konferentzia berria sortu</string>
+    <string name="cancel">Utzi</string>
+    <string name="create_invite">Sortu \u0026 Gonbidatu</string>
+	<string name="new_conference_explained">Ausazki sortutako helbide batekin konferentzia berri bat sortu eta hautatutako kontaktuak bertara gonbidatu nahi al dituzu?</string>
+    <string name="no_open_mucs">Ez da konferentziarik existitzen</string>
+    <string name="invitation_sent">Gonbidapena bidali da</string>
+    <string name="account_offline">Kontua lineaz kanpo</string>
+    <string name="cant_invite_while_offline">Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string>
+    <string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string>
+	<string name="crash_report_message">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b>Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string>
+    <string name="send_now">Bidali orain</string>
+    <string name="send_never">Ez galdetu berriz</string>
+    <string name="problem_connecting_to_account">Ezin izan da kontura konektatu</string>
+    <string name="problem_connecting_to_accounts">Ezin izan da hainbat kontuetara konektatu</string>
+    <string name="touch_to_fix">Ukitu hemen zure kontuak kudeatzeko</string>
+    <string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string>
+    <string name="not_in_roster">Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string>
+    <string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string>
+    <string name="send_failed">bidaltze okerra</string>
+    <string name="send_rejected">ukatua</string>
+    <string name="receiving_image">Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
+    <string name="preparing_image">Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
+    <string name="action_clear_history">Historia garbitu</string>
+    <string name="clear_conversation_history">Elkarrizketa historia garbitu</string>
+	<string name="clear_histor_msg">Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\n<b>Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.</string>
+    <string name="delete_messages">Mezuak ezabatu</string>
+    <string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau geroago amaitu</string>
+    <string name="choose_presence">Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string>
+    <string name="send_message_to_conference">Mezua konferentziara bidali</string>
+    <string name="send_plain_text_message">Testu zapaleko mezua bidali</string>
+    <string name="send_otr_message">OTRz enkriptatutako mezua bidali</string>
+    <string name="send_pgp_message">openPGPz enkriptatutako mezua bidali</string>
+    <string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string>
+    <string name="download_image">Irudia deskargatu</string>
+    <string name="error_loading_image">Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string>
+    <string name="image_offered_for_download"><i>Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i></string>
+    <string name="not_connected">Ez konektaturik</string>
+	<string name="you_are_offline">Konektatuta egon behar zara %s bidaltzeko baina elkarrizketa honekin lotutako kontua lineaz kanpo dago.</string>
+    <string name="you_are_offline_blank">Ezin duzu ekintza hau lineaz kanpo egonda burutu</string>
+    <string name="files">fitxategiak</string>
+    <string name="otr_messages">OTRz enkriptatutako mezuak</string>
+    <string name="manage_account">Kontua kudeatu</string>
+    <string name="contact_offline">Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string>
+	<string name="contact_offline_otr">Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu zapalean bidali nahiko al zenuke?</string>
+    <string name="contact_offline_file">Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string>
+    <string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string>
+	<string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string>
+	<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
+	<string name="openkeychain_required_long">Conversationsek <b>OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small>(Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small></string>
+	<string name="restart">Berrabiarazi</string>
+	<string name="install">Instalatu</string>
+</resources>