From 4df6a4966c9134efe5745c567929f1bcfc022537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: user11 Date: Fri, 13 Sep 2024 13:50:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: Conversations/Android App (Conversations) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/sr/ --- src/conversations/res/values-sr/strings.xml | 22 +++++++++++++++------ 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/conversations/res/values-sr/strings.xml b/src/conversations/res/values-sr/strings.xml index 3bbef8725fd0c659f4d3d9056e2d2e46f5d9acfb..f6ad6f27c894d2982308e3440b0f80fb25768734 100644 --- a/src/conversations/res/values-sr/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-sr/strings.xml @@ -1,10 +1,20 @@ - Одаберите вашег ИксМПП провајдера - Користи conversations.im + Одабери свог XMPP провајдера + Одабери conversations.im Направи нови налог - Да ли већ имате ИксМПП налог? Извесно је да га имате ако користите неки ИксМПП клијент или сте раније користили Конверзацију. Ако немате, сада можете направити нови ИксМПП налог.\nСавет: неки поштански провајдери такође омогућавају и ИксМПП налоге. - ИксМПП је мрежа брзих порука, независна од провајдера. Овај клијент можете користити уз било који сервер по вашем избору. -\nДа бисмо вам олакшали, омогућили смо креирање налога на conversations.im; провајдеру специјално прилаг.ођеном за коришћење уз Конверзацију - Ваша серверска позивница + Да ли већ имаш XMPP налог? Могуће је да имаш ако већ користиш неки други XMPP клијент или ако си раније користио/ла Conversations. Ако немаш, можеш сада да направиш нови XMPP налог. +\nУспут: поједини имејл провајдери пружају и XMPP налоге. + XMPP је мрежа за инстант поруке, независна од провајдера. Ову апликацију можеш да користиш уз било који XMPP сервер по свом избору. +\nРади погодности, омогућили смо лако креирање налога на conversations.im - провајдер посебно прилагођен за коришћење уз Conversations. + Твоја позивница на сервер + Позван/а си на %1$s. Спровешћемо те кроз поступак прављења налога. +\nАко одабереш %1$s као провајдера можеш да комуницираш са корисницима других провајдера тако што им проследиш своју пуну XMPP адресу. + Неисправно форматиран провизиони кôд + Притисни дугме за дељење како би свом контакту послао/ла позивницу на %1$s. + Ако је твој контакт у близини, може да скенира кôд у наставку како би прихватио твоју позивницу. + Пријави се на %1$s и разговарај са мном: %2$s + Подели позивницу са… + Позван/а си на %1$s. Корисничко име је већ одабрано за тебе. Спровешћемо те кроз поступак прављења налога. +\nМожеш да комуницираш са корисницима других провајдера тако што им проследиш своју пуну XMPP адресу. \ No newline at end of file