Translated using Weblate (French)
Anonymous
created 2 years ago
Currently translated at 95.8% (943 of 984 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/fr/
Change summary
src/main/res/values-fr/strings.xml | 9 ++++++---
1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)
Detailed changes
@@ -79,7 +79,9 @@
<string name="sharing_files_please_wait">Partage des fichiers. Veuillez patienterâŠ</string>
<string name="action_clear_history">Vider l\'historique</string>
<string name="clear_conversation_history">Vider l\'historique de la conversation</string>
- <string name="clear_histor_msg">Ătes-vous sĂ»r de vouloir supprimer tous les messages de cette conversationâŻ?\n\n <b>AvertissementâŻ:</b> Cela ne supprimera pas les copies des messages qui sont stockĂ©s sur d\'autres appareils ou serveurs.</string>
+ <string name="clear_histor_msg">Ătes-vous sĂ»r de vouloir supprimer tous les messages de cette conversationâŻ?
+\n
+\n <b>AvertissementâŻ:</b> Cela ne supprimera pas les copies des messages qui sont stockĂ©s sur d\'autres appareils ou serveurs.</string>
<string name="delete_file_dialog">Supprimer le fichier</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Ătes-vous sĂ»r de vouloir supprimer ce fichierâŻ\?
\n
@@ -178,7 +180,7 @@
<string name="unpublish_pgp_message">Ătes-vous sĂ»r de vouloir supprimer votre clĂ© publique OpenPGP de votre annonce de prĂ©senceâŻ?\nVos contacts ne pourront plus vous envoyer de message chiffrĂ©s avec OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Clé publique OpenPGP publiée.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Activer le compter</string>
- <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ătes-vous sĂ»r de vouloir supprimer votre compteâŻ\? Supprimer votre compte effacera l\'historique de vos conversations</string>
+ <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ătes-vous sĂ»r de vouloir supprimer votre compteâŻ? Supprimer votre compte effacera l\'historique de vos conversations</string>
<string name="attach_record_voice">Enregistrer un son</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Adresse XMPP</string>
<string name="block_jabber_id">Bloquer l\'adresse XMPP</string>
@@ -697,7 +699,8 @@
<string name="error_trustkey_device_list">Impossible de récupérer la liste des appareils</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Impossible de récupérer les clés de chiffrement</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Indication : Dans certains cas, cela peut ĂȘtre rĂ©solu en vous ajoutant respectivement dans votre liste de contacts.</string>
- <string name="disable_encryption_message">Ătes-vous sĂ»r de vouloir dĂ©sactiver le chiffrement OMEMO pour cette discussionâŻ?\nCeci permettra Ă l\'administrateur de votre serveur de lire vos messages, mais cela peut ĂȘtre le seul moyen de communiquer avec des personnes utilisant un vieux client.</string>
+ <string name="disable_encryption_message">Ătes-vous sĂ»r de vouloir dĂ©sactiver le chiffrement OMEMO pour cette discussionâŻ?
+\nCeci permettra Ă l\'administrateur de votre serveur de lire vos messages, mais cela peut ĂȘtre le seul moyen de communiquer avec des personnes utilisant un vieux client.</string>
<string name="disable_now">Désactiver maintenant</string>
<string name="draft">BrouillonâŻ:</string>
<string name="pref_omemo_setting">Chiffrement OMEMO</string>