Translated using Weblate (Russian)

solokot created

Currently translated at 100.0% (1039 of 1039 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ru/

Change summary

src/main/res/values-ru/strings.xml | 452 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 235 insertions(+), 217 deletions(-)

Detailed changes

src/main/res/values-ru/strings.xml 🔗

@@ -6,8 +6,8 @@
     <string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
     <string name="action_muc_details">Подробности конференции</string>
     <string name="channel_details">Сведения о канале</string>
-    <string name="action_add_account">Добавить учётную запись</string>
-    <string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
+    <string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
+    <string name="action_edit_contact">Изменить контакт</string>
     <string name="action_add_phone_book">Добавить в адресную книгу</string>
     <string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
     <string name="action_block_contact">Заблокировать контакт</string>
@@ -27,28 +27,28 @@
     <string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
     <plurals name="x_unread_conversations">
         <item quantity="one">%d непрочитанная беседа</item>
-        <item quantity="few">%d непрочитанные беседы</item>
+        <item quantity="few">%d непрочитанных беседы</item>
         <item quantity="many">%d непрочитанных бесед</item>
         <item quantity="other">%d непрочитанных бесед</item>
     </plurals>
     <string name="sending">отправка…</string>
     <string name="message_decrypting">Расшифровка сообщения. Подождите…</string>
-    <string name="pgp_message">OpenPGP зашифр. сообщение</string>
+    <string name="pgp_message">Зашифрованное OpenPGP сообщение</string>
     <string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
-    <string name="invalid_muc_nick">Некорректное имя</string>
+    <string name="invalid_muc_nick">Н имя</string>
     <string name="admin">Администратор</string>
     <string name="owner">Владелец</string>
     <string name="moderator">Модератор</string>
     <string name="participant">Участник</string>
     <string name="visitor">Посетитель</string>
-    <string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка контактов? Чат с этим контактом удалён не будет.</string>
-    <string name="block_contact_text">Вы хотите заблокировать дальнейшие сообщения от %s?</string>
-    <string name="unblock_contact_text">Вы хотите разблокировать пользователя %s?</string>
+    <string name="remove_contact_text">Удалить %s из своего списка контактов? Чат с этим контактом удалён не будет.</string>
+    <string name="block_contact_text">Заблокировать дальнейшие сообщения от %s?</string>
+    <string name="unblock_contact_text">Разблокировать пользователя %s?</string>
     <string name="block_domain_text">Заблокировать всех пользователей домена %s?</string>
     <string name="unblock_domain_text">Разблокировать всех пользователей домена %s?</string>
     <string name="contact_blocked">Контакт заблокирован</string>
     <string name="blocked">Заблокирован</string>
-    <string name="register_account">Создать новую учётную запись на сервере</string>
+    <string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
     <string name="change_password_on_server">Изменить пароль на сервере</string>
     <string name="share_with">Поделиться с…</string>
     <string name="invite_contact">Пригласить контакт</string>
@@ -58,7 +58,7 @@
     <string name="cancel">Отмена</string>
     <string name="set">Установить</string>
     <string name="add">Добавить</string>
-    <string name="edit">Редактировать</string>
+    <string name="edit">Изменить</string>
     <string name="delete">Удалить</string>
     <string name="block">Заблокировать</string>
     <string name="unblock">Разблокировать</string>
@@ -68,51 +68,55 @@
     <string name="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете совершенствованию %1$s.</string>
     <string name="send_now">Отправить сейчас</string>
     <string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
-    <string name="problem_connecting_to_account">Не удалось подключиться к учетной записи</string>
-    <string name="problem_connecting_to_accounts">Не удалось подключиться к учетным записям</string>
-    <string name="touch_to_fix">Нажмите, чтобы настроить учетные записи</string>
+    <string name="problem_connecting_to_account">Невозможно подключиться к аккаунту</string>
+    <string name="problem_connecting_to_accounts">Невозможно подключиться к аккаунтам</string>
+    <string name="touch_to_fix">Нажмите, чтобы настроить аккаунт</string>
     <string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
-    <string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке контактов. Хотите добавить его?</string>
+    <string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке контактов. Добавить его?</string>
     <string name="add_contact">Добавить контакт</string>
-    <string name="send_failed">доставка не удалась</string>
+    <string name="send_failed">доставка не выполнена</string>
     <string name="preparing_image">Подготовка к передаче изображения</string>
     <string name="preparing_images">Подготовка к передаче изображений</string>
-    <string name="sharing_files_please_wait">Обмен файлами. Пожалуйста, подождите…</string>
+    <string name="sharing_files_please_wait">Обмен файлами. Подождите…</string>
     <string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
     <string name="clear_conversation_history">Очистить историю чата</string>
-    <string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?
-\n
-\n<b>Внимание:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах или серверах.</string>
+    <string name="clear_histor_msg">Удалить все сообщения в этой беседе? 
+\n 
+\n<b>Внимание:</b> данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах или серверах.</string>
     <string name="delete_file_dialog">Удалить файл</string>
-    <string name="delete_file_dialog_msg">Вы уверены, что хотите удалить этот файл?
-\n
-\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не удалит копии этого файла, хранящиеся на других устройствах или серверах. </string>
+    <string name="delete_file_dialog_msg">Удалить этот файл? 
+\n 
+\n<b>Предупреждение:</b> данная операция не удалит копии файла, хранящиеся на других устройствах или серверах. </string>
     <string name="choose_presence">Выберите устройство</string>
     <string name="send_unencrypted_message">Отправить сообщение без шифрования</string>
     <string name="send_message">Сообщение</string>
     <string name="send_message_to_x">Сообщение для %s</string>
-    <string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO-зашифр. сообщение</string>
+    <string name="send_omemo_x509_message">v\\Зашифрованное OMEMO сообщение</string>
     <string name="your_nick_has_been_changed">Используется новое имя</string>
     <string name="send_unencrypted">Отправить чистый текст</string>
-    <string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
+    <string name="decryption_failed">Расшифровка невозможна. Вероятно, у вас нет надлежащего ключа.</string>
     <string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
     <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s использует <b>OpenKeychain</b> для шифрования и дешифрования сообщений и управления открытыми ключами.<br><br>OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3+ и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.<br><br><small>(Потребуется перезапуск %1$s после установки.)</small>]]></string>
     <string name="restart">Перезапуск</string>
     <string name="install">Установка</string>
-    <string name="openkeychain_not_installed">Пожалуйста, установите OpenKeychain</string>
+    <string name="openkeychain_not_installed">Установите OpenKeychain</string>
     <string name="offering">предложение…</string>
     <string name="waiting">ожидание…</string>
-    <string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
-    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите вашего собеседника настроить OpenPGP.</small></string>
-    <string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
-    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите ваших собеседников настроить OpenPGP.</small></string>
+    <string name="no_pgp_key">Нет ключа OpenPGP</string>
+    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.
+\n
+\n<small>Попросите вашего собеседника настроить OpenPGP.</small></string>
+    <string name="no_pgp_keys">Нет ключей OpenPGP</string>
+    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют свои открытые ключи.
+\n
+\n<small>Попросите ваших собеседников настроить OpenPGP.</small></string>
     <string name="pref_general">Общие</string>
     <string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
     <string name="pref_accept_files_summary">Автоматический приём файлов…</string>
     <string name="pref_attachments">Вложения</string>
     <string name="pref_notification_settings">Уведомление</string>
     <string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
-    <string name="pref_vibrate_summary">Вибрировать, когда приходят новые сообщения</string>
+    <string name="pref_vibrate_summary">Вибрация при получении нового сообщения</string>
     <string name="pref_led">Светодиодное уведомление</string>
     <string name="pref_led_summary">Мерцание индикатора при получении нового сообщения</string>
     <string name="pref_ringtone">Мелодия звонка</string>
@@ -125,15 +129,15 @@
     <string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете разработке</string>
     <string name="pref_confirm_messages">Отчёты о получении</string>
     <string name="pref_confirm_messages_summary">Позволяет вашим контактам видеть, когда вы получили и прочитали их сообщения</string>
-    <string name="pref_prevent_screenshots">Запретить скриншоты</string>
-    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Прятать содержимое приложения при переключении приложений и запретить скриншоты</string>
+    <string name="pref_prevent_screenshots">Запретить снимки экрана</string>
+    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Прятать содержимое приложения при переключении приложений и запретить снимки экрана</string>
     <string name="pref_ui_options">Интерфейс</string>
     <string name="openpgp_error">OpenKeychain вызвал ошибку.</string>
     <string name="bad_key_for_encryption">Неподходящий ключ для шифрования.</string>
     <string name="accept">Принять</string>
     <string name="error">Произошла ошибка</string>
     <string name="recording_error">Ошибка</string>
-    <string name="your_account">Ваша учётная запись</string>
+    <string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
     <string name="send_presence_updates">Отправлять присутствие</string>
     <string name="receive_presence_updates">Получать присутствие</string>
     <string name="ask_for_presence_updates">Запрашивать присутствие</string>
@@ -141,26 +145,28 @@
     <string name="attach_take_picture">Сделать снимок</string>
     <string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
     <string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
-    <string name="error_compressing_image">Не удалось конвертировать изображение</string>
+    <string name="error_compressing_image">Невозможно преобразовать изображение</string>
     <string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
     <string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
-    <string name="error_security_exception_during_image_copy">У приложения, которым вы выбрали это изображение, недостаточно прав, чтобы прочитать этот файл.\n\n<small>Пожалуйста, используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать это изображение</small>.</string>
+    <string name="error_security_exception_during_image_copy">У приложения, которым вы выбрали это изображение, недостаточно прав, чтобы прочитать этот файл.
+\n
+\n<small>Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать это изображение</small>.</string>
     <string name="error_security_exception">Приложение, которое вы использовали для публикации этого файла, не предоставило достаточно разрешений.</string>
     <string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
     <string name="account_status_disabled">Временно отключён</string>
     <string name="account_status_online">В сети</string>
     <string name="account_status_connecting">Соединение\u2026</string>
     <string name="account_status_offline">Не в сети</string>
-    <string name="account_status_unauthorized">Неавторизован</string>
+    <string name="account_status_unauthorized">Не авторизован</string>
     <string name="account_status_not_found">Сервер не найден</string>
     <string name="account_status_no_internet">Нет подключения к сети</string>
-    <string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
+    <string name="account_status_regis_fail">Регистрация не выполнена</string>
     <string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
     <string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
     <string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает возможность регистрации</string>
     <string name="account_status_regis_invalid_token">Неправильный токен регистрации</string>
-    <string name="account_status_tls_error">Не удалось согласовать TLS</string>
-    <string name="account_status_tls_error_domain">Домен не поддается проверке</string>
+    <string name="account_status_tls_error">Не согласовать TLS</string>
+    <string name="account_status_tls_error_domain">Домен не поддаётся проверке</string>
     <string name="account_status_policy_violation">Нарушение правил</string>
     <string name="account_status_incompatible_server">Несовместимый сервер</string>
     <string name="account_status_stream_error">Ошибка потока</string>
@@ -172,45 +178,46 @@
     <string name="mgmt_account_delete">Удалить аккаунт</string>
     <string name="mgmt_account_disable">Временно отключить</string>
     <string name="mgmt_account_publish_avatar">Разместить аватар</string>
-    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
+    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать ключ OpenPGP</string>
     <string name="unpublish_pgp">Удалить открытый ключ OpenPGP</string>
-    <string name="unpublish_pgp_message">Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
+    <string name="unpublish_pgp_message">Удалить ваш публичный ключ OpenPGP из опубликованных?
+\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
     <string name="openpgp_has_been_published">Публичный ключ OpenPGP опубликован.</string>
     <string name="mgmt_account_enable">Включить аккаунт</string>
-    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Вы точно хотите удалить свою учётную запись? Удаление учётной записи сотрёт все истории диалогов</string>
+    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Удалить свой аккаунт? Удаление аккаунта также сотрёт все истории диалогов.</string>
     <string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
     <string name="account_settings_jabber_id">XMPP-адрес</string>
     <string name="block_jabber_id">Заблокировать XMPP-адрес</string>
     <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
     <string name="password">Пароль</string>
     <string name="invalid_jid">Недопустимый XMPP-адрес</string>
-    <string name="error_out_of_memory">Нехватка памяти. Изображение слишком большое</string>
-    <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в вашу адресную книгу?</string>
+    <string name="error_out_of_memory">Нехватка памяти. Изображение слишком большое.</string>
+    <string name="add_phone_book_text">Добавить %s в вашу адресную книгу?</string>
     <string name="server_info_show_more">Информация о сервере</string>
-    <string name="server_info_mam">XEP-0313: Архив сообщений</string>
-    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Дублиров. сообщений</string>
-    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Состояние клиента</string>
-    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда блокирования</string>
-    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Версии списков</string>
-    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string>
-    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Обнаружение внешних служб</string>
-    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string>
-    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Загрузка по HTTP</string>
-    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push-уведомления</string>
+    <string name="server_info_mam">XEP-0313: архив сообщений</string>
+    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: дублирование сообщений</string>
+    <string name="server_info_csi">XEP-0352: состояние клиента</string>
+    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: команда блокирования</string>
+    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: версии списков</string>
+    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: управление потоками</string>
+    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: обнаружение внешних служб</string>
+    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (аватары / OMEMO)</string>
+    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: загрузка по HTTP</string>
+    <string name="server_info_push">XEP-0357: push-уведомления</string>
     <string name="server_info_available">доступно</string>
     <string name="server_info_unavailable">недоступно</string>
     <string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
     <string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
-    <string name="last_seen_min">Присутствие: одну минуту назад</string>
+    <string name="last_seen_min">Присутствие: минуту назад</string>
     <string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
-    <string name="last_seen_hour">Присутствие: один час назад</string>
+    <string name="last_seen_hour">Присутствие: час назад</string>
     <string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
-    <string name="last_seen_day">Присутствие: один день назад</string>
+    <string name="last_seen_day">Присутствие: день назад</string>
     <string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
-    <string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для расшифровки.</string>
-    <string name="openpgp_messages_found">Найдены новые OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
-    <string name="openpgp_key_id">ID OpenPGP ключа</string>
-    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO-отпечаток</string>
+    <string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Установите OpenKeychain для расшифровки.</string>
+    <string name="openpgp_messages_found">Найдены новые зашифрованные OpenPGP сообщения</string>
+    <string name="openpgp_key_id">ID ключа OpenPGP</string>
+    <string name="omemo_fingerprint">Отпечаток OMEMO</string>
     <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-отпечаток</string>
     <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO-отпечаток (выбранного сообщения)</string>
     <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO-отпечаток (выбранного сообщения)</string>
@@ -235,33 +242,37 @@
     <string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
     <string name="destroy_room">Уничтожить конференцию</string>
     <string name="destroy_channel">Уничтожить канал</string>
-    <string name="destroy_room_dialog">Вы уверены, что хотите распустить эту конференцию?\n\n<b>Предупреждение:</b>Конференция будет полностью удалена с сервера.</string>
-    <string name="destroy_channel_dialog">Вы уверены, что хотите закрыть этот публичный канал?\n\n<b>Предупреждение:</b> Канал будет полностью удален с сервера.</string>
-    <string name="could_not_destroy_room">Не удалось уничтожить конференцию</string>
-    <string name="could_not_destroy_channel">Не удалось уничтожить канал</string>
-    <string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
+    <string name="destroy_room_dialog">Уничтожить эту конференцию?
+\n
+\n<b>Предупреждение:</b>конференция будет полностью удалена с сервера.</string>
+    <string name="destroy_channel_dialog">Уничтожить этот публичный канал?
+\n
+\n<b>Предупреждение:</b> канал будет полностью удалён с сервера.</string>
+    <string name="could_not_destroy_room">Невозможно уничтожить конференцию</string>
+    <string name="could_not_destroy_channel">Невозможно уничтожить канал</string>
+    <string name="action_edit_subject">Изменить тему конференции</string>
     <string name="topic">Тема</string>
     <string name="joining_conference">Вход в конференцию…</string>
     <string name="leave">Покинуть</string>
     <string name="contact_added_you">Собеседник добавил вас в список контактов</string>
     <string name="add_back">Добавить в ответ</string>
-    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s прочит. сообщ. до этого момента</string>
-    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s прочитали сообщения до этого момента</string>
-    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + ещё %2$d прочитали до этого места</string>
+    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s прочитал до этого момента</string>
+    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s прочитали до этого момента</string>
+    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + ещё %2$d прочитали до этого момента</string>
     <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Все прочитали сообщения до этого момента</string>
     <string name="publish">Опубликовать</string>
     <string name="touch_to_choose_picture">Нажмите на аватар, чтобы выбрать новую фотографию из галереи</string>
     <string name="publishing">Установка…</string>
     <string name="error_publish_avatar_server_reject">Сервер отклонил размещение аватара</string>
-    <string name="error_publish_avatar_converting">Не удалось преобразовать вашу фотографию</string>
-    <string name="error_saving_avatar">Не удалось сохранить аватар</string>
+    <string name="error_publish_avatar_converting">Невозможно преобразовать вашу фотографию</string>
+    <string name="error_saving_avatar">Невозможно сохранить аватар</string>
     <string name="or_long_press_for_default">(Или долгое прикосновение, чтобы вернуть значения по умолчанию)</string>
     <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Ваш сервер не поддерживает публикацию аватаров</string>
-    <string name="private_message">шёпот</string>
+    <string name="private_message">шёпотом</string>
     <string name="private_message_to">отправить %s</string>
     <string name="send_private_message_to">Приватное сообщение %s</string>
     <string name="connect">Подключиться</string>
-    <string name="account_already_exists">Эта учётная запись уже существует</string>
+    <string name="account_already_exists">Этот аккаунт уже существует</string>
     <string name="next">Далее</string>
     <string name="server_info_session_established">Сеанс установлен</string>
     <string name="skip">Пропустить</string>
@@ -269,10 +280,14 @@
     <string name="enable">Включить</string>
     <string name="conference_requires_password">Конференция требует авторизации</string>
     <string name="enter_password">Введите пароль</string>
-    <string name="request_presence_updates">Пожалуйста, сначала запросите обновления присутствия у вашего собеседника.\n\n<small>Эта информация будет использоваться для определения того, каким клиентом пользуется ваш собеседник</small>.</string>
+    <string name="request_presence_updates">Сначала запросите обновления присутствия у вашего собеседника.
+\n
+\n<small>Эта информация будет использоваться для определения того, каким клиентом пользуется ваш собеседник</small>.</string>
     <string name="request_now">Запросить сейчас</string>
     <string name="ignore">Игнорировать</string>
-    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблем.\n\n<small>Просмотрите сведения о контакте для проверки настроек обновлений присутствия.</small></string>
+    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблем.
+\n
+\n<small>Просмотрите сведения о контакте для проверки настроек обновлений присутствия.</small></string>
     <string name="pref_security_settings">Безопасность</string>
     <string name="pref_allow_message_correction">Исправление сообщений</string>
     <string name="pref_allow_message_correction_summary">Позволить контактам редактировать сообщения</string>
@@ -282,8 +297,8 @@
     <string name="title_pref_quiet_hours">Тихие часы</string>
     <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Начало</string>
     <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Окончание</string>
-    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Включить режим «тихих часов»</string>
-    <string name="pref_quiet_hours_summary">Уведомления будут отключены во время «тихих часов»</string>
+    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Включить режим \"тихих часов\"</string>
+    <string name="pref_quiet_hours_summary">Уведомления будут отключены во время \"тихих часов\"</string>
     <string name="pref_expert_options_other">Другие</string>
     <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-отпечаток скопирован в буфер обмена</string>
     <string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string>
@@ -295,10 +310,10 @@
     <string name="using_account">используется аккаунт %s</string>
     <string name="hosted_on">размещено на %s</string>
     <string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string>
-    <string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
+    <string name="not_connected_try_again">Вы не подключены. Попробуйте позже.</string>
     <string name="check_x_filesize">Проверить размер (%s)</string>
     <string name="check_x_filesize_on_host">Проверить размер на %2$s (%1$s)</string>
-    <string name="message_options">Опции сообщения</string>
+    <string name="message_options">Параметры сообщения</string>
     <string name="quote">Цитировать</string>
     <string name="paste_as_quote">Вставить как цитату</string>
     <string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string>
@@ -311,19 +326,19 @@
     <string name="scan_qr_code">Сканировать QR-код</string>
     <string name="show_qr_code">Показать QR-код</string>
     <string name="show_block_list">Показать чёрный список</string>
-    <string name="account_details">Сведения об учётной записи</string>
+    <string name="account_details">Сведения об аккаунте</string>
     <string name="confirm">Подтвердить</string>
     <string name="try_again">Повторить</string>
     <string name="pref_keep_foreground_service">Процесс переднего плана</string>
-    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string>
+    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволять операционной системе закрывать ваше соединение</string>
     <string name="pref_create_backup">Создать резервную копию</string>
     <string name="pref_create_backup_summary">Файлы резервной копии будут сохранены в %s</string>
     <string name="notification_create_backup_title">Создание резервной копии</string>
-    <string name="notification_backup_created_title">Ваша резервная копия была создана</string>
+    <string name="notification_backup_created_title">Ваша резервная копия создана</string>
     <string name="notification_backup_created_subtitle">Файлы резервной копии сохранены в %s</string>
     <string name="restoring_backup">Восстановление из резервной копии</string>
     <string name="notification_restored_backup_title">Восстановление из резервной копии выполнено</string>
-    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Не забудьте включить учётную запись.</string>
+    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Не забудьте включить аккаунт.</string>
     <string name="choose_file">Выбрать файл</string>
     <string name="receiving_x_file">%1$s загружается (%2$d%% выполнено)</string>
     <string name="download_x_file">Загрузить %s</string>
@@ -334,30 +349,31 @@
     <string name="preparing_file">Файл готовится для передачи</string>
     <string name="x_file_offered_for_download">%s предлагается скачать</string>
     <string name="cancel_transmission">Отменить передачу</string>
-    <string name="file_transmission_failed">передача файла не удалась</string>
+    <string name="file_transmission_failed">передача файла не выполнена</string>
     <string name="file_transmission_cancelled">передача файла отменена</string>
     <string name="file_deleted">Файл был удалён</string>
     <string name="no_application_found_to_open_file">Не найдено приложения для открытия файла</string>
     <string name="no_application_found_to_open_link">Не найдено приложения, способного открыть эту ссылку</string>
     <string name="no_application_found_to_view_contact">Не найдено приложения для просмотра контакта</string>
-    <string name="pref_show_dynamic_tags">Динамические тэги</string>
+    <string name="pref_show_dynamic_tags">Динамические теги</string>
     <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Отображать теги только для чтения под контактами</string>
     <string name="enable_notifications">Включить уведомления</string>
     <string name="no_conference_server_found">Сервер конференции не найден</string>
-    <string name="conference_creation_failed">Не удалось создать конференцию</string>
+    <string name="conference_creation_failed">Невозможно создать конференцию</string>
     <string name="account_image_description">Аватар аккаунта</string>
     <string name="copy_omemo_clipboard_description">Скопировать OMEMO-отпечаток в буфер обмена</string>
     <string name="regenerate_omemo_key">Создать ключ OMEMO заново</string>
     <string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string>
-    <string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
-    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта нет доступных ключей.\nНе удалось получить новые ключи от сервера. Возможно, что-то не так с сервером вашего собеседника.</string>
+    <string name="clear_other_devices_desc">Очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
+    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта нет доступных ключей.
+\nНевозможно получить новые ключи от сервера. Возможно, что-то не так с сервером вашего собеседника.</string>
     <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Нет доступных ключей для данного контакта.\nУбедитесь, что у вас обоих есть подписка на присутствие.</string>
     <string name="error_trustkeys_title">Что-то пошло не так</string>
     <string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
     <string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string>
     <string name="updating">Обновление…</string>
     <string name="password_changed">Пароль изменён!</string>
-    <string name="could_not_change_password">Не удалось изменить пароль</string>
+    <string name="could_not_change_password">Невозможно изменить пароль</string>
     <string name="change_password">Изменить пароль</string>
     <string name="current_password">Текущий пароль</string>
     <string name="new_password">Новый пароль</string>
@@ -378,20 +394,20 @@
     <string name="remove_owner_privileges">Снять права администратора</string>
     <string name="remove_from_room">Убрать из конференции</string>
     <string name="remove_from_channel">Исключить</string>
-    <string name="could_not_change_affiliation">Не удалось изменить принадлежность %s</string>
+    <string name="could_not_change_affiliation">Невозможно изменить принадлежность %s</string>
     <string name="ban_from_conference">Заблокировать в конференции</string>
     <string name="ban_from_channel">Заблокировать</string>
     <string name="removing_from_public_conference">Вы пытаетесь исключить %s из публичного канала. Единственный способ это сделать — навсегда заблокировать этого пользователя. </string>
     <string name="ban_now">Заблокировать</string>
-    <string name="could_not_change_role">Не удалось сменить роль %s</string>
+    <string name="could_not_change_role">Невозможно сменить роль %s</string>
     <string name="conference_options">Настройки приватной конференции</string>
     <string name="channel_options">Настройки публичного канала</string>
     <string name="members_only">Приватная</string>
-    <string name="non_anonymous">Сделать XMPP адрес видимым для всех</string>
+    <string name="non_anonymous">Сделать XMPP-адрес видимым для всех</string>
     <string name="moderated">Сделать канал модерируемым</string>
     <string name="you_are_not_participating">Вы не участвуете</string>
     <string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string>
-    <string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
+    <string name="could_not_modify_conference_options">Невозможно изменить настройки конференции</string>
     <string name="never">Никогда</string>
     <string name="until_further_notice">Пока не включу</string>
     <string name="snooze">Повтор</string>
@@ -399,9 +415,9 @@
     <string name="mark_as_read">Прочитано</string>
     <string name="pref_input_options">Ввод</string>
     <string name="pref_enter_is_send">Отправка по \"Enter\"</string>
-    <string name="pref_enter_is_send_summary">Отправлять сообщения клавишей Enter. Даже если эта опция отключена, сообщение можно отправить, нажав Ctrl+Enter.</string>
+    <string name="pref_enter_is_send_summary">Отправлять сообщения клавишей ввода. Даже если эта функция отключена, сообщение можно отправить, нажав Ctrl+Enter.</string>
     <string name="pref_display_enter_key">Показывать клавишу ввода</string>
-    <string name="pref_display_enter_key_summary">Поменять кнопку смайлов на кнопку ввода</string>
+    <string name="pref_display_enter_key_summary">Заменить кнопку смайлов кнопкой ввода</string>
     <string name="audio">аудио</string>
     <string name="video">видео</string>
     <string name="image">изображение</string>
@@ -412,9 +428,9 @@
     <string name="avatar_has_been_published">Аватар загружен!</string>
     <string name="sending_x_file">Отправляется %s</string>
     <string name="offering_x_file">Предложен %s</string>
-    <string name="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
+    <string name="hide_offline">Скрыть не в сети</string>
     <string name="contact_is_typing">%s печатает…</string>
-    <string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
+    <string name="contact_has_stopped_typing">%s перестал печатать</string>
     <string name="contacts_are_typing">%s печатают…</string>
     <string name="contacts_have_stopped_typing">%s перестали печатать</string>
     <string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
@@ -434,7 +450,7 @@
     <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Удалить отмеченные</string>
     <plurals name="toast_delete_certificates">
         <item quantity="one">Удалён %d сертификат</item>
-        <item quantity="few">Удалено %d сертификата</item>
+        <item quantity="few">Удалены %d сертификата</item>
         <item quantity="many">Удалено %d сертификатов</item>
         <item quantity="other">Удалено %d сертификатов</item>
     </plurals>
@@ -449,33 +465,33 @@
     <string name="username">Имя пользователя</string>
     <string name="username_hint">Имя пользователя</string>
     <string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string>
-    <string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не удалась: сервер не найден</string>
-    <string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не удалась: файл не найден</string>
-    <string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string>
-    <string name="download_failed_could_not_write_file">Загрузка не удалась: ошибка записи файла</string>
+    <string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не выполнена: сервер не найден</string>
+    <string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не выполнена: файл не найден</string>
+    <string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не выполнена: невозможно подключиться к серверу</string>
+    <string name="download_failed_could_not_write_file">Загрузка не выполнена: ошибка записи файла</string>
     <string name="account_status_tor_unavailable">Сеть Tor недоступна</string>
     <string name="account_status_bind_failure">Ошибка связывания</string>
     <string name="account_status_host_unknown">Сервер не ответственен за этот домен</string>
     <string name="server_info_broken">Повреждено</string>
     <string name="pref_presence_settings">Доступность</string>
-    <string name="pref_away_when_screen_off">\"Отошёл\" когда экран заблокирован</string>
-    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Устанавливает статус \"Отошёл\", когда устройство заблокировано</string>
+    <string name="pref_away_when_screen_off">\"Отошёл\" при блокировке экрана</string>
+    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Устанавливать статус \"Отошёл\", когда устройство заблокировано</string>
     <string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
-    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
-    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Не доступен в режиме вибрации</string>
-    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство в режиме вибрации</string>
+    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Устанавливать статус \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
+    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">\"Не беспокоить\" в режиме вибрации</string>
+    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Устанавливать статус \"Не беспокоить\", когда устройство в режиме вибрации</string>
     <string name="pref_show_connection_options">Имя хоста и порт</string>
     <string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать расширенные настройки соединения при настройке аккаунта</string>
     <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
-    <string name="action_add_account_with_certificate">Авторизироваться с помощью сертификата</string>
-    <string name="unable_to_parse_certificate">Не удалось прочитать сертификат</string>
+    <string name="action_add_account_with_certificate">Войти с помощью сертификата</string>
+    <string name="unable_to_parse_certificate">Невозможно прочитать сертификат</string>
     <string name="mam_prefs">Настройки архивирования</string>
     <string name="server_side_mam_prefs">Настройки архивирования на сервере</string>
-    <string name="fetching_mam_prefs">Получение настроек архивирования. Пожалуйста, подождите…</string>
-    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Не удалось получить настройки архивирования</string>
+    <string name="fetching_mam_prefs">Получение настроек архивирования. Подождите…</string>
+    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Невозможно получить настройки архивирования</string>
     <string name="captcha_required">Необходима проверка CAPTCHA</string>
     <string name="captcha_hint">Введите текст с изображения</string>
-    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Ненадежная цепь сертификатов</string>
+    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Ненадёжная цепь сертификатов</string>
     <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP-адрес не соответствует сертификату</string>
     <string name="action_renew_certificate">Обновить сертификат</string>
     <string name="error_fetching_omemo_key">Ошибка при получении OMEMO-ключа!</string>
@@ -483,12 +499,12 @@
     <string name="device_does_not_support_certificates">Ваше устройство не поддерживает выбор клиентских сертификатов!</string>
     <string name="pref_connection_options">Подключение</string>
     <string name="pref_use_tor">Соединение через Tor</string>
-    <string name="pref_use_tor_summary">Направить все соединения через сеть Tor. Требуется Orbot</string>
+    <string name="pref_use_tor_summary">Направить все соединения через сеть Tor. Требуется Orbot.</string>
     <string name="account_settings_hostname">Имя сервера</string>
     <string name="account_settings_port">Порт</string>
-    <string name="hostname_or_onion">Сервер- или .onion-адрес</string>
-    <string name="not_a_valid_port">Это недопустимый номер порта</string>
-    <string name="not_valid_hostname">Это недопустимое имя сервера</string>
+    <string name="hostname_or_onion">Сервер или .onion-адрес</string>
+    <string name="not_a_valid_port">Недопустимый номер порта</string>
+    <string name="not_valid_hostname">Недопустимое имя сервера</string>
     <string name="connected_accounts">%1$d из %2$d аккаунтов соединены</string>
     <plurals name="x_messages">
         <item quantity="one">%d сообщение</item>
@@ -512,35 +528,36 @@
     <string name="notify_never">Уведомления выключены</string>
     <string name="notify_paused">Уведомления приостановлены</string>
     <string name="pref_picture_compression">Сжатие изображений</string>
-    <string name="pref_picture_compression_summary">Подсказка: используйте ‘Выбрать файл’ вместо ‘Выбрать изображение’, чтобы отправлять изображения в несжатом виде, независимо от этой опции.</string>
+    <string name="pref_picture_compression_summary">Подсказка: используйте \"Выбрать файл\" вместо \"Выбрать изображение\", чтобы отправлять изображения в несжатом виде, независимо от этой настройки.</string>
     <string name="always">Всегда</string>
     <string name="large_images_only">Только большие изображения</string>
     <string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
-    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления %1$s, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем её отключить.</string>
+    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления %1$s, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.
+\nРекомендуется её отключить.</string>
     <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления %1$s, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.
 \n
 \nСейчас появится предложение её отключить.</string>
     <string name="disable">Запретить</string>
     <string name="selection_too_large">Выбранная область слишком большая</string>
-    <string name="no_accounts">(Нет активированных учётных записей)</string>
+    <string name="no_accounts">(Нет активированных аккаунтов)</string>
     <string name="this_field_is_required">Незаполненное поле</string>
     <string name="correct_message">Исправить сообщение</string>
     <string name="send_corrected_message">Отправить исправленное сообщение</string>
     <string name="no_keys_just_confirm">Вы уже пометили отпечаток этого человека как доверенный. Выбрав \"Готово\", вы только подтвердите, что %s является участником конференции.</string>
-    <string name="this_account_is_disabled">Вы отключили эту учётную запись</string>
-    <string name="security_error_invalid_file_access">Ошибка безопасности: недействительный доступ к файлу!</string>
+    <string name="this_account_is_disabled">Вы отключили этот аккаунт</string>
+    <string name="security_error_invalid_file_access">Ошибка безопасности: доступ к файлу невозможен!</string>
     <string name="no_application_to_share_uri">Не найдено приложения для передачи URI</string>
     <string name="share_uri_with">Отправить URI…</string>
     <string name="agree_and_continue">Согласиться и продолжить</string>
-    <string name="magic_create_text">Мы поможем Вам создать аккаунт на conversations.im.
+    <string name="magic_create_text">Мы поможем вам создать аккаунт на conversations.im.
 \nВыбрав conversations.im в качестве провайдера, вы сможете общаться с пользователями других провайдеров, сообщив им свой полный XMPP-адрес.</string>
     <string name="your_full_jid_will_be">Ваш полный XMPP-адрес будет: %s</string>
     <string name="create_account">Создать аккаунт</string>
-    <string name="use_own_provider">Использовать свой провайдер</string>
+    <string name="use_own_provider">Использовать своего провайдера</string>
     <string name="pick_your_username">Выберите имя пользователя</string>
     <string name="pref_manually_change_presence">Управлять доступностью вручную</string>
     <string name="pref_manually_change_presence_summary">Устанавливать свою доступность при редактировании статусного сообщения.</string>
-    <string name="status_message">Статусное собщение</string>
+    <string name="status_message">Статусное сообщение</string>
     <string name="presence_chat">Свободен для общения</string>
     <string name="presence_online">В сети</string>
     <string name="presence_away">Отошёл</string>
@@ -548,8 +565,8 @@
     <string name="presence_dnd">Занят</string>
     <string name="secure_password_generated">Пароль был сгенерирован</string>
     <string name="device_does_not_support_battery_op">Ваше устройство не поддерживает отключение оптимизации энергопотребления</string>
-    <string name="registration_please_wait">Регистрация не удалась: повторите попытку позднее</string>
-    <string name="registration_password_too_weak">Регистрация не удалась: слишком слабый пароль</string>
+    <string name="registration_please_wait">Регистрация не выполнена: повторите попытку позднее</string>
+    <string name="registration_password_too_weak">Регистрация не выполнена: слишком слабый пароль</string>
     <string name="choose_participants">Выбрать участников</string>
     <string name="creating_conference">Создание конференции…</string>
     <string name="invite_again">Пригласить ещё раз</string>
@@ -564,23 +581,23 @@
     <string name="pref_theme_options_summary">Выбрать цветовую палитру</string>
     <string name="pref_theme_automatic">Автоматически</string>
     <string name="pref_theme_light">Светлая</string>
-    <string name="pref_theme_dark">Темная</string>
-    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Не удалось подключиться к OpenKeyChain</string>
+    <string name="pref_theme_dark">Тёмная</string>
+    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Не подключиться к OpenKeyChain</string>
     <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Данное устройство больше не используется</string>
     <string name="type_pc">Компьютер</string>
     <string name="type_phone">Телефон</string>
     <string name="type_tablet">Планшет</string>
-    <string name="type_web">Веб-браузер</string>
+    <string name="type_web">Браузер</string>
     <string name="type_console">Консоль</string>
     <string name="payment_required">Требуется оплата</string>
-    <string name="missing_internet_permission">Предоставить доступ к Интернету</string>
+    <string name="missing_internet_permission">Предоставить доступ к интернету</string>
     <string name="me">Я</string>
     <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Контакт запрашивает подписку</string>
     <string name="allow">Разрешить</string>
     <string name="no_permission_to_access_x">Нет доступа к %s</string>
     <string name="remote_server_not_found">Удалённый сервер не найден</string>
-    <string name="remote_server_timeout">Время ожидания удаленного сервера истекло</string>
-    <string name="unable_to_update_account">Не удалось обновить учетную запись</string>
+    <string name="remote_server_timeout">Время ожидания удалённого сервера истекло</string>
+    <string name="unable_to_update_account">Невозможно обновить аккаунт</string>
     <string name="report_jid_as_spammer">Отправить жалобу на спам от этого XMPP-адреса.</string>
     <string name="pref_delete_omemo_identities">Удалить OMEMO-ключи</string>
     <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Создать заново OMEMO-ключи. Вашим контактам потребуется повторно подтвердить ваши ключи. Используйте только в крайнем случае.</string>
@@ -588,35 +605,36 @@
     <string name="error_publish_avatar_offline">Вы должны подключиться для публикации аватара.</string>
     <string name="show_error_message">Показать текст ошибки</string>
     <string name="error_message">Текст ошибки</string>
-    <string name="data_saver_enabled">Режим экономии трафика включен</string>
-    <string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет %1$s получать доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны дать %1$s неограниченный доступ в режиме экономии трафика.\n%1$s постарается экономить трафик по возможности.</string>
+    <string name="data_saver_enabled">Режим экономии трафика включён</string>
+    <string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет %1$s получать доступ в интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны дать %1$s неограниченный доступ в режиме экономии трафика.
+\n%1$s постарается экономить трафик по возможности.</string>
     <string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не поддерживает отключение режима экономии трафика для %1$s.</string>
-    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Не удалось создать временный файл</string>
+    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Невозможно создать временный файл</string>
     <string name="this_device_has_been_verified">Это устройство было подтверждено</string>
     <string name="copy_fingerprint">Копировать отпечаток</string>
     <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Все имеющиеся у вас OMEMO-ключи были подтверждены</string>
     <string name="verified_fingerprints">Подтверждённые отпечатки</string>
-    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Используйте камеру для сканирования штрихкода контакта</string>
+    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Используйте камеру для сканирования штрих-кода контакта</string>
     <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Подождите получения ключей</string>
-    <string name="share_as_barcode">Отправить штрихкод</string>
+    <string name="share_as_barcode">Отправить штрих-код</string>
     <string name="share_as_uri">Отправить XMPP URI</string>
-    <string name="share_as_http">Отправить HTTP ссылку</string>
-    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Слепое доверие перед подтверждением</string>
-    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Автоматически доверять всем новым устройствам контактов, которые не были подтверждены ранее, но запрашивать ручное подтверждение каждый раз, когда подтвержденный контакт добавляет новое устройство.</string>
+    <string name="share_as_http">Отправить HTTP-ссылку</string>
+    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Слепое доверие до подтверждения</string>
+    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Автоматически доверять всем новым устройствам контактов, которые не были подтверждены ранее, но запрашивать ручное подтверждение каждый раз, когда подтверждённый контакт добавляет новое устройство.</string>
     <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Принятие OMEMO-ключей вслепую. Это означает, что собеседник может оказаться недоверенным лицом.</string>
     <string name="not_trusted">Недоверенный</string>
     <string name="invalid_barcode">Некорректный QR-код</string>
     <string name="pref_clean_cache_summary">Очистить кэш (используется камерой)</string>
     <string name="pref_clean_cache">Очистить кэш</string>
     <string name="pref_clean_private_storage">Очистить приватное хранилище</string>
-    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Очистить закрытое хранилище, где хранятся файлы (Файлы можно заново скачать с сервера)</string>
+    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Очистить приватное хранилище, где хранятся файлы (их можно заново скачать с сервера)</string>
     <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Открывать ссылки из надёжного источника</string>
     <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Вы подтверждаете OMEMO-ключи %1$s после нажатия на ссылку. Это безопасно только если вы перешли по ссылке из доверенного источника, где только %2$s мог разместить эту ссылку.</string>
     <string name="verify_omemo_keys">Проверить OMEMO-ключи</string>
     <string name="show_inactive_devices">Показывать неактивные</string>
     <string name="hide_inactive_devices">Скрыть неактивные</string>
     <string name="distrust_omemo_key">Прекратить доверять устройству</string>
-    <string name="distrust_omemo_key_text">Вы действительно хотите удалить устройство из доверенных?
+    <string name="distrust_omemo_key_text">Удалить устройство из доверенных?
 \nЭто устройство и сообщения, полученные с него, будут помечаться как недоверенные.</string>
     <plurals name="seconds">
         <item quantity="one">%d секунда</item>
@@ -657,7 +675,7 @@
     <string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматическое удаление сообщений</string>
     <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматически удалять сообщения с этого устройства по прошествии заданного времени.</string>
     <string name="encrypting_message">Зашифровать сообщение</string>
-    <string name="not_fetching_history_retention_period">Не загружаем сообщения, в соответствии с локальным сроком хранения.</string>
+    <string name="not_fetching_history_retention_period">Сообщения не загружаются в соответствии с локальным сроком хранения.</string>
     <string name="transcoding_video">Сжимание видео</string>
     <string name="contact_blocked_past_tense">Контакт заблокирован.</string>
     <string name="pref_notifications_from_strangers">Уведомления от неизвестных контактов</string>
@@ -665,13 +683,13 @@
     <string name="received_message_from_stranger">Получено сообщение от неизвестного контакта</string>
     <string name="block_stranger">Заблокировать неизвестный контакт</string>
     <string name="block_entire_domain">Заблокировать весь домен</string>
-    <string name="online_right_now">сейчас онлайн</string>
+    <string name="online_right_now">сейчас в сети</string>
     <string name="retry_decryption">Повторить расшифровку</string>
     <string name="session_failure">Сбой сеанса</string>
     <string name="sasl_downgrade">Устарелый механизм SASL</string>
     <string name="account_status_regis_web">Сервер требует регистрации на сайте</string>
     <string name="open_website">Открыть сайт</string>
-    <string name="application_found_to_open_website">Не найдено приложения, способного открыть этот веб-сайт</string>
+    <string name="application_found_to_open_website">Не найдено приложения, способного открыть этот сайт</string>
     <string name="pref_headsup_notifications">Экранные уведомления</string>
     <string name="pref_headsup_notifications_summary">Показывать экранные уведомления</string>
     <string name="today">Сегодня</string>
@@ -685,24 +703,24 @@
     <string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
     <string name="message">Сообщение</string>
     <string name="private_messages_are_disabled">Личные сообщения выключены</string>
-    <string name="mtm_accept_cert">Принять Неизвестный Сертификат?</string>
+    <string name="mtm_accept_cert">Принять неизвестный сертификат?</string>
     <string name="mtm_trust_anchor">Этот сертификат сервера не подписан ни одним из известных центров сертификации.</string>
     <string name="mtm_accept_servername">Принять несовпадающее имя сервера?</string>
-    <string name="mtm_hostname_mismatch">Серверу не удалось аутентифицироваться в качестве \"%s\". Сертификат подходит только для:</string>
-    <string name="mtm_connect_anyway">Вы все равно хотите подключиться?</string>
+    <string name="mtm_hostname_mismatch">Сервер может аутентифицироваться в качестве \"%s\". Сертификат подходит только для:</string>
+    <string name="mtm_connect_anyway">Всё равно подключиться?</string>
     <string name="mtm_cert_details">Детали сертификата:</string>
     <string name="once">Один раз</string>
     <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Сканеру QR-кода необходим доступ к камере</string>
     <string name="pref_scroll_to_bottom">Прокручивать вниз</string>
     <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Прокручивать вниз после отправки сообщения</string>
-    <string name="edit_status_message_title">Редактировать статусное сообщение</string>
-    <string name="edit_status_message">Редактировать статусное сообщение</string>
+    <string name="edit_status_message_title">Изменить статусное сообщение</string>
+    <string name="edit_status_message">Изменить статусное сообщение</string>
     <string name="disable_encryption">Отключить шифрование</string>
-    <string name="error_trustkey_general">%1$s не удалось отправить зашифрованные сообщения для %2$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего сервера или клиента, которые не поддерживают OMEMO.</string>
-    <string name="error_trustkey_device_list">Не удалось получить список устройств</string>
-    <string name="error_trustkey_bundle">Не удалось получить ключи шифрования</string>
+    <string name="error_trustkey_general">%1$s может отправить зашифрованные сообщения для %2$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего сервера или клиента, которые не поддерживают OMEMO.</string>
+    <string name="error_trustkey_device_list">Невозможно получить список устройств</string>
+    <string name="error_trustkey_bundle">Невозможно получить ключи шифрования</string>
     <string name="error_trustkey_hint_mutual">Подсказка: в некоторых случаях это может исправлено добавлением друг друга в список контактов.</string>
-    <string name="disable_encryption_message">Вы уверены, что хотите выключить OMEMO-шифрование для этого чата?
+    <string name="disable_encryption_message">Выключить OMEMO-шифрование для этого чата?
 \nЭто позволит администратору сервера читать ваши сообщения, но также это может быть единственным способом связи с людьми, использующими устаревшие клиенты.</string>
     <string name="disable_now">Отключить сейчас</string>
     <string name="draft">Черновик:</string>
@@ -714,9 +732,9 @@
     <string name="default_on">Включено по умолчанию</string>
     <string name="default_off">Выключено по умолчанию</string>
     <string name="not_encrypted_for_this_device">Сообщение не зашифровано для этого устройства.</string>
-    <string name="omemo_decryption_failed">Не удалось расшифровать OMEMO-сообщение.</string>
+    <string name="omemo_decryption_failed">Невозможно расшифровать OMEMO-сообщение.</string>
     <string name="undo">отменить</string>
-    <string name="location_disabled">Обмен информацией о местонахождении отключен</string>
+    <string name="location_disabled">Обмен информацией о местонахождении отключён</string>
     <string name="action_fix_to_location">Закрепить позицию</string>
     <string name="action_unfix_from_location">Открепить позицию</string>
     <string name="action_copy_location">Копировать местоположение</string>
@@ -725,19 +743,19 @@
     <string name="title_activity_share_location">Поделиться местоположением</string>
     <string name="title_activity_show_location">Показать местоположение</string>
     <string name="share">Поделиться</string>
-    <string name="unable_to_start_recording">Не удалось начать запись</string>
-    <string name="please_wait">Пожалуйста, подождите…</string>
+    <string name="unable_to_start_recording">Невозможно начать запись</string>
+    <string name="please_wait">Подождите…</string>
     <string name="no_microphone_permission">Предоставить %1$s разрешение на использование микрофона</string>
     <string name="search_messages">Поиск сообщений</string>
     <string name="gif">GIF</string>
     <string name="view_conversation">Посмотреть чат</string>
     <string name="pref_use_share_location_plugin">Расширение для обмена информацией о местонахождении</string>
-    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Используйте расширение для обмена информацией о местонахождении вместо встроенной карты</string>
-    <string name="copy_link">Копировать веб-адрес</string>
+    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Использовать расширение для обмена информацией о местонахождении вместо встроенной карты</string>
+    <string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
     <string name="copy_jabber_id">Копировать XMPP-адрес</string>
     <string name="p1_s3_filetransfer">Файлообмен по HTTP для S3</string>
     <string name="pref_start_search">Быстрый поиск</string>
-    <string name="pref_start_search_summary">На экране \"Новая беседа\" открывать клавиатуру и ставить курсор в поле поиска</string>
+    <string name="pref_start_search_summary">На экране новой беседы открывать клавиатуру и ставить курсор в поле поиска</string>
     <string name="group_chat_avatar">Аватар конференции</string>
     <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Сервер не поддерживает наличие аватар у конференций</string>
     <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Только владелец может менять аватар конференции</string>
@@ -747,7 +765,7 @@
     <string name="providing_a_name_is_optional">Предоставление имени необязательно</string>
     <string name="create_dialog_group_chat_name">Название конференции</string>
     <string name="conference_destroyed">Эта конференция была уничтожена</string>
-    <string name="unable_to_save_recording">Не удалось сохранить запись</string>
+    <string name="unable_to_save_recording">Невозможно сохранить запись</string>
     <string name="foreground_service_channel_name">Процесс переднего плана</string>
     <string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том, что %1$s запущен.</string>
     <string name="notification_group_status_information">Информация о статусе</string>
@@ -768,7 +786,7 @@
     <string name="view_media">Просмотр медиа</string>
     <string name="group_chat_members">Участники</string>
     <string name="media_browser">Просмотр медиафайлов</string>
-    <string name="security_violation_not_attaching_file">Файл не прикреплен из соображений безопасности.</string>
+    <string name="security_violation_not_attaching_file">Файл не прикреплён из соображений безопасности.</string>
     <string name="pref_video_compression">Качество видео</string>
     <string name="pref_video_compression_summary">Чем ниже качество, тем меньше объем файлов</string>
     <string name="video_360p">Среднее (360p)</string>
@@ -776,67 +794,67 @@
     <string name="cancelled">отменено</string>
     <string name="already_drafting_message">Вы уже пишите черновик сообщения.</string>
     <string name="feature_not_implemented">Функция не реализована</string>
-    <string name="invalid_country_code">Неверный код страны</string>
+    <string name="invalid_country_code">Неправильный код страны</string>
     <string name="choose_a_country">Выберите страну</string>
     <string name="phone_number">номер телефона</string>
     <string name="verify_your_phone_number">Проверьте ваш номер телефона</string>
     <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy отправит SMS (оператором может взиматься абонентская плата) для проверки вашего номера телефона. Введите код страны и номер телефона:</string>
     <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Мы проверим номер телефона<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Продолжить или вы желаете изменить номер?]]></string>
     <string name="not_a_valid_phone_number">%s не является корректным номером телефона.</string>
-    <string name="please_enter_your_phone_number">Пожалуйста, введите ваш номер телефона.</string>
+    <string name="please_enter_your_phone_number">Введите ваш номер телефона.</string>
     <string name="search_countries">Поиск стран</string>
     <string name="verify_x">Подтвердите %s</string>
     <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Мы отправили вам SMS на <b>%s</b>.]]></string>
-    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Мы отправили вам еще одну SMS с кодом из 6 цифр.</string>
-    <string name="please_enter_pin_below">Пожалуйста, введите ПИН-код из 6 цифр ниже.</string>
-    <string name="resend_sms">Отправьте заново SMS</string>
-    <string name="resend_sms_in">Отправьте заново SMS (%s)</string>
-    <string name="wait_x">Пожалуйста, подождите (%s)</string>
+    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Мы отправили вам ещё одну SMS с кодом из 6 цифр.</string>
+    <string name="please_enter_pin_below">Введите PIN-код из 6 цифр ниже.</string>
+    <string name="resend_sms">Отправить заново SMS</string>
+    <string name="resend_sms_in">Отправить заново SMS (%s)</string>
+    <string name="wait_x">Подождите (%s)</string>
     <string name="back">Назад</string>
-    <string name="possible_pin">Автоматически вставлен возможный ПИН-код из буфера обмена.</string>
-    <string name="please_enter_pin">Пожалуйста, введите ваш ПИН-код из 6 цифр.</string>
-    <string name="abort_registration_procedure">Вы уверены, что хотите прервать процедуру регистрации?</string>
+    <string name="possible_pin">Автоматически вставлен возможный PIN-код из буфера обмена.</string>
+    <string name="please_enter_pin">Введите ваш PIN-код из 6 цифр.</string>
+    <string name="abort_registration_procedure">Прервать процедуру регистрации?</string>
     <string name="yes">Да</string>
     <string name="no">Нет</string>
     <string name="verifying">Подтверждение…</string>
     <string name="requesting_sms">Запрос SMS…</string>
-    <string name="incorrect_pin">Введенный вами ПИН-код некорректен.</string>
-    <string name="pin_expired">Отправленный вам ПИН-код просрочен.</string>
+    <string name="incorrect_pin">Введённый вами PIN-код неправильный.</string>
+    <string name="pin_expired">Отправленный вам PIN-код просрочен.</string>
     <string name="unknown_api_error_network">Неизвестная ошибка сети.</string>
     <string name="unknown_api_error_response">Неизвестный ответ от сервера.</string>
-    <string name="unable_to_connect_to_server">Не удалось подключиться к серверу.</string>
-    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Не удалось установить безопасное соединение.</string>
-    <string name="unable_to_find_server">Не удалось найти сервер.</string>
+    <string name="unable_to_connect_to_server">Невозможно подключиться к серверу.</string>
+    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Невозможно установить безопасное соединение.</string>
+    <string name="unable_to_find_server">Невозможно найти сервер.</string>
     <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Что-то пошло не так с обработкой вашего запроса.</string>
-    <string name="invalid_user_input">Некорректный ввод</string>
+    <string name="invalid_user_input">Неправильный ввод</string>
     <string name="temporarily_unavailable">Временно недоступно. Попробуйте снова позже.</string>
     <string name="no_network_connection">Нет подключения к сети.</string>
-    <string name="try_again_in_x">Пожалуйста, попробуйте еще раз через %s</string>
+    <string name="try_again_in_x">Попробуйте ещё раз через %s</string>
     <string name="rate_limited">У вас есть ограничение скорости</string>
     <string name="too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
-    <string name="the_app_is_out_of_date">Вы используете устаревшую версию этого приложения.</string>
+    <string name="the_app_is_out_of_date">Вы используете устаревшую версию приложения.</string>
     <string name="update">Обновить</string>
     <string name="logged_in_with_another_device">Этот номер телефона в данный момент авторизирован на другом устройстве.</string>
-    <string name="enter_your_name_instructions">Пожалуйста, введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы.</string>
+    <string name="enter_your_name_instructions">Введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы.</string>
     <string name="your_name">Ваше имя</string>
     <string name="enter_your_name">Введите ваше имя</string>
     <string name="no_name_set_instructions">Используйте кнопку редактирования, чтобы задать ваше имя.</string>
     <string name="reject_request">Отклонить запрос</string>
-    <string name="install_orbot">Установите Orbot</string>
-    <string name="start_orbot">Запустите Orbot</string>
+    <string name="install_orbot">Установить Orbot</string>
+    <string name="start_orbot">Запустить Orbot</string>
     <string name="no_market_app_installed">Не установлен магазин приложений.</string>
     <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Этот канал сделает ваш XMPP-адрес публичным</string>
     <string name="ebook">Электронная книга</string>
     <string name="video_original">Оригинал (без сжатия)</string>
     <string name="open_with">Открыть с помощью…</string>
-    <string name="set_profile_picture">Картинка профиля Conversations</string>
+    <string name="set_profile_picture">Фотография профиля Conversations</string>
     <string name="choose_account">Выбрать аккаунт</string>
     <string name="restore_backup">Восстановить из резервной копии</string>
     <string name="restore">Восстановить</string>
-    <string name="enter_password_to_restore">Введите пароль учетной записи %s для восстановления резервной копии.</string>
+    <string name="enter_password_to_restore">Введите пароль аккаунта %s для восстановления резервной копии.</string>
     <string name="restore_warning">Не используйте восстановление резервной копии для дублирования установленного приложения (одновременного исполнения). Восстановление резервной копии нужно лишь для того, чтобы перенести данные на другое устройство или на случай потери своего устройства.</string>
-    <string name="unable_to_restore_backup">Не удалось восстановить резервную копию.</string>
-    <string name="unable_to_decrypt_backup">Не удалось расшифровать резервную копию. Вы ввели верный пароль?</string>
+    <string name="unable_to_restore_backup">Невозможно восстановить резервную копию.</string>
+    <string name="unable_to_decrypt_backup">Невозможно расшифровать резервную копию. Вы ввели верный пароль?</string>
     <string name="backup_channel_name">Резервное копирование и восстановление</string>
     <string name="enter_jabber_id">Введите XMPP-адрес</string>
     <string name="create_group_chat">Создать конференцию</string>
@@ -845,55 +863,55 @@
     <string name="create_public_channel">Создать публичный канал</string>
     <string name="create_dialog_channel_name">Название канала</string>
     <string name="xmpp_address">XMPP-адрес</string>
-    <string name="please_enter_name">Пожалуйста, предоставьте имя для канала</string>
-    <string name="please_enter_xmpp_address">Пожалуйста, предоставьте XMPP-адрес</string>
-    <string name="this_is_an_xmpp_address">Это XMPP-адрес. Пожалуйста, предоставьте имя.</string>
+    <string name="please_enter_name">Введите имя для канала</string>
+    <string name="please_enter_xmpp_address">Введите XMPP-адрес</string>
+    <string name="this_is_an_xmpp_address">Это XMPP-адрес. Введите имя.</string>
     <string name="creating_channel">Создание публичного канала…</string>
     <string name="channel_already_exists">Этот канал уже существует</string>
     <string name="joined_an_existing_channel">Вы присоединились к существующему каналу</string>
-    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Не удалось сохранить настройки канала</string>
-    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Разрешить всем редактировать тему</string>
+    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Невозможно сохранить настройки канала</string>
+    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Разрешить всем изменять тему</string>
     <string name="allow_participants_to_invite_others">Разрешить всем приглашать других</string>
-    <string name="anyone_can_edit_subject">Кто угодно может редактировать тему.</string>
-    <string name="owners_can_edit_subject">Владельцы могут редактировать тему.</string>
-    <string name="admins_can_edit_subject">Администраторы могут редактировать тему.</string>
+    <string name="anyone_can_edit_subject">Кто угодно может изменять тему.</string>
+    <string name="owners_can_edit_subject">Владельцы могут изменять тему.</string>
+    <string name="admins_can_edit_subject">Администраторы могут изменять тему.</string>
     <string name="owners_can_invite_others">Владельцы могут приглашать других.</string>
     <string name="anyone_can_invite_others">Кто угодно может приглашать других.</string>
-    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP-адреса видимы для администраторов.</string>
-    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP-адреса видимы для всех.</string>
-    <string name="no_users_hint_channel">У этого публичного канала нет участников. Пригласите ваших знакомых или нажмите на кнопку \"Поделиться\", чтобы отправить XMPP-адрес.</string>
+    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP-адреса видны администраторам.</string>
+    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP-адреса видны всем.</string>
+    <string name="no_users_hint_channel">У этого публичного канала нет участников. Пригласите ваших знакомых или нажмите кнопку \"Поделиться\", чтобы отправить XMPP-адрес.</string>
     <string name="no_users_hint_group_chat">У этой приватной конференции нет участников.</string>
     <string name="manage_permission">Управление правами</string>
     <string name="search_participants">Поиск участников</string>
-    <string name="file_too_large">Объем файла слишком велик</string>
+    <string name="file_too_large">Объём файла слишком велик</string>
     <string name="attach">Прикрепить</string>
     <string name="discover_channels">Найти каналы</string>
     <string name="search_channels">Поиск каналов</string>
     <string name="channel_discovery_opt_in_title">Возможно нарушение конфиденциальности!</string>
-    <string name="i_already_have_an_account">У меня уже есть учётная запись</string>
+    <string name="i_already_have_an_account">У меня уже есть аккаунт</string>
     <string name="add_existing_account">Добавить существующий аккаунт</string>
-    <string name="register_new_account">Создать новую учетную запись</string>
+    <string name="register_new_account">Создать новый аккаунт</string>
     <string name="this_looks_like_a_domain">Это похоже на имя домена</string>
-    <string name="add_anway">Добавить все равно</string>
+    <string name="add_anway">Добавить всё равно</string>
     <string name="this_looks_like_channel">Это похоже на адрес канала</string>
     <string name="share_backup_files">Поделиться резервными копиями</string>
     <string name="conversations_backup">Резервная копия Conversations</string>
     <string name="event">Событие</string>
     <string name="open_backup">Открыть резервную копию</string>
     <string name="not_a_backup_file">Выбранный вами файл не является файлом резервной копии Conversations</string>
-    <string name="account_already_setup">Эта учетная запись уже настроена</string>
-    <string name="please_enter_password">Пожалуйста, введите пароль этой учетной записи</string>
-    <string name="unable_to_perform_this_action">Не удалось совершить это действие</string>
+    <string name="account_already_setup">Этот аккаунт уже настроен</string>
+    <string name="please_enter_password">Введите пароль аккаунта</string>
+    <string name="unable_to_perform_this_action">Невозможно совершить это действие</string>
     <string name="open_join_dialog">Присоединиться к публичному каналу…</string>
     <string name="sharing_application_not_grant_permission">Приложение для обмена не предоставило право доступа к этому файлу.</string>
     <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Группы и каналы]]></string>
     <string name="jabber_network">jabber.network</string>
     <string name="local_server">Локальный сервер</string>
-    <string name="pref_channel_discovery_summary">Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для получения наиболее подходящих предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
+    <string name="pref_channel_discovery_summary">Большинству пользователей следует выбрать \"jabber.network\" для получения наиболее подходящих предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
     <string name="pref_channel_discovery">Способ поиска каналов</string>
     <string name="backup">Резервное копирование</string>
     <string name="category_about">О приложении</string>
-    <string name="please_enable_an_account">Пожалуйста, активируйте учетную запись</string>
+    <string name="please_enable_an_account">Активируйте аккаунт</string>
     <string name="make_call">Позвонить</string>
     <string name="rtp_state_incoming_call">Входящий вызов</string>
     <string name="rtp_state_incoming_video_call">Входящий видеовызов</string>
@@ -906,7 +924,7 @@
     <string name="rtp_state_finding_device">Поиск устройств</string>
     <string name="rtp_state_ringing">Вызов</string>
     <string name="rtp_state_declined_or_busy">Занято</string>
-    <string name="rtp_state_connectivity_error">Не удалось установить соединение</string>
+    <string name="rtp_state_connectivity_error">Невозможно установить соединение</string>
     <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Соединение потеряно</string>
     <string name="rtp_state_retracted">Вызов отменён</string>
     <string name="rtp_state_application_failure">Ошибка приложения</string>
@@ -924,11 +942,11 @@
     <string name="microphone_unavailable">Микрофон недоступен</string>
     <string name="only_one_call_at_a_time">Нельзя одновременно совершать больше одного вызова.</string>
     <string name="return_to_ongoing_call">Вернуться к текущему вызову</string>
-    <string name="could_not_switch_camera">Не удалось переключить камеру</string>
+    <string name="could_not_switch_camera">Невозможно переключить камеру</string>
     <string name="add_to_favorites">Прикрепить</string>
     <string name="remove_from_favorites">Открепить</string>
     <string name="gpx_track">GPX-трек</string>
-    <string name="could_not_correct_message">Не удалось исправить сообщение</string>
+    <string name="could_not_correct_message">Невозможно исправить сообщение</string>
     <string name="search_all_conversations">Все чаты</string>
     <string name="search_this_conversation">Этот чат</string>
     <string name="your_avatar">Ваш аватар</string>
@@ -948,10 +966,10 @@
         <item quantity="other">Просмотр %1$d участников</item>
     </plurals>
     <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
-        <item quantity="one">Не удалось доставить сообщение</item>
-        <item quantity="few">Не удалось доставить сообщения</item>
-        <item quantity="many">Не удалось доставить сообщения</item>
-        <item quantity="other">Не удалось доставить некоторые сообщения</item>
+        <item quantity="one">Невозможно доставить сообщение</item>
+        <item quantity="few">Невозможно доставить сообщения</item>
+        <item quantity="many">Невозможно доставить сообщения</item>
+        <item quantity="other">Невозможно доставить сообщения</item>
     </plurals>
     <string name="failed_deliveries">Недоставленные сообщения</string>
     <string name="more_options">Ещё</string>
@@ -960,7 +978,7 @@
     <string name="unable_to_parse_invite">Невозможно разобрать приглашение</string>
     <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Сервер не поддерживает создание приглашений</string>
     <string name="no_active_accounts_support_this">Ни один активный аккаунт не поддерживает эту функцию</string>
-    <string name="backup_started_message">Резервное копирование было начато. Вы получите уведомление, как только оно будет завершено. </string>
+    <string name="backup_started_message">Резервное копирование начато. Вы получите уведомление, как только оно будет завершено.</string>
     <string name="unable_to_enable_video">Невозможно включить видео.</string>
     <string name="plain_text_document">Текстовые данные</string>
     <plurals name="n_missed_calls">
@@ -978,7 +996,7 @@
     <string name="missed_calls_channel_name">Пропущенные вызовы</string>
     <string name="rtp_state_reconnecting">Переподключение</string>
     <string name="no_xmpp_adddress_found">Адрес XMPP не найден</string>
-    <string name="pref_up_push_account_title">Учётная запись XMPP</string>
+    <string name="pref_up_push_account_title">Аккаунт XMPP</string>
     <string name="conference_technical_problems">Вы покинули данный групповой чат по техническим причинам</string>
     <string name="rtp_state_content_add">Добавить дополнительные треки\?</string>
     <string name="reconnecting_call">Переподключение к звонку</string>