Translated using Weblate (Estonian)

Priit Jõerüüt created

Currently translated at 43.0% (449 of 1043 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/et/

Change summary

src/main/res/values-et/strings.xml | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 41 insertions(+)

Detailed changes

src/main/res/values-et/strings.xml 🔗

@@ -424,4 +424,45 @@
     <string name="user_has_left_conference">%1$s on lahkunud vestlusrühmast</string>
     <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Server ei toeta vestlusrühma profiilipilte</string>
     <string name="anyone_can_invite_others">Kõik võivad saata teistele kasutajatele kutseid.</string>
+    <string name="scan_qr_code">Skaneeri QR-kood</string>
+    <string name="show_qr_code">Näita QR-koodi</string>
+    <string name="show_block_list">Näita blokeeringute loendit</string>
+    <string name="account_details">Kasutajakonto üksikasjad</string>
+    <string name="confirm">Kinnita</string>
+    <string name="regenerate_omemo_key">Loo OMEMO-võti uuesti</string>
+    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Kopeeri OMEMO sõrmejälg lõikelauale</string>
+    <string name="using_account">kasutades kontot %s</string>
+    <string name="hosted_on">serveris %s</string>
+    <string name="checking_x">Kontrollime HTTP-serveris: %s</string>
+    <string name="not_connected_try_again">Sul hetkel puudub ühendus. Proovi hiljem uuesti</string>
+    <string name="url_copied_to_clipboard">Kopeerisime võrguaadressi lõikelauale</string>
+    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Kopeerisime veateate lõikelauale</string>
+    <string name="try_again">Proovi uuesti</string>
+    <string name="pref_keep_foreground_service">Teenus esiplaanil</string>
+    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">See eelistus takistab operatsioonisüsteemil sinu võrguühenduse sulgemist</string>
+    <string name="pref_create_backup">Tee varukoopia</string>
+    <string name="pref_create_backup_summary">Varukoopia failide salvestamise asukoht: %s</string>
+    <string name="notification_backup_created_title">Sinu varukoopia on tehtud</string>
+    <string name="notification_create_backup_title">Teeme varukoopiat</string>
+    <string name="notification_backup_created_subtitle">Varukoopia failid on salvestatud siin kaustas: %s</string>
+    <string name="restoring_backup">Taastame varukoopiast</string>
+    <string name="notification_restored_backup_title">Andmed sinu varukoopiast on taastatud</string>
+    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Ära unusta seda kontot kasutusele võtta.</string>
+    <string name="choose_file">Vali fail</string>
+    <string name="receiving_x_file">Laadime alla %1$s (%2$d%% valmis)</string>
+    <string name="download_x_file">Laadi %s alla</string>
+    <string name="delete_x_file">Kustuta %s</string>
+    <string name="file">fail</string>
+    <string name="open_x_file">Ava %s</string>
+    <string name="sending_file">laadime üles (%1$d%% valmis)</string>
+    <string name="preparing_file">Valmistume faili jagamiseks</string>
+    <string name="x_file_offered_for_download">%s on allalaadimiseks saadaval</string>
+    <string name="cancel_transmission">Katkesta laadimine</string>
+    <string name="audiobook">Heliraamat</string>
+    <string name="vcard">Kontakt</string>
+    <string name="server_side_mam_prefs">Serveris arhiveerimise eelistused</string>
+    <string name="error_trustkey_bundle">Krüptimisvõtmete laadimine ei õnnestunud</string>
+    <string name="enter_your_name">Sisesta oma nimi</string>
+    <string name="your_name">Sinu nimi</string>
+    <string name="change_notification_settings">Muuda teavituse seadistusi</string>
 </resources>