Currently translated at 95.8% (943 of 984 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/sv/
@@ -39,7 +39,7 @@
<string name="moderator">Moderator</string>
<string name="participant">Deltagare</string>
<string name="visitor">Besökare</string>
- <string name="remove_contact_text">Vill du ta bort %s frÄn din kontaktlista\? Konversationer med denna kontakt kommer inte att tas bort.</string>
+ <string name="remove_contact_text">Vill du ta bort %s frÄn din kontaktlista? Konversationer med denna kontakt kommer inte att tas bort.</string>
<string name="block_contact_text">Vill du blockera %s frÄn att skicka dig meddelanden?</string>
<string name="unblock_contact_text">Vill du avblockera %s och tillÄta anvÀndaren att skicka dig meddelanden\?</string>
<string name="block_domain_text">Blockera alla kontakter frÄn %s?</string>
@@ -78,8 +78,8 @@
<string name="sharing_files_please_wait">Delar filer. Var god vĂ€ntaâŠ</string>
<string name="action_clear_history">Rensa historik</string>
<string name="clear_conversation_history">Rensa konversationshistorik</string>
- <string name="clear_histor_msg">Vill du ta bort alla meddelanden i den hÀr konversationen\?-\n
+ <string name="clear_histor_msg">Vill du ta bort alla meddelanden i den hÀr konversationen?
+\n
\n<b>Varning:</b> Det hÀr pÄverkar inte meddelanden som finns lagrade pÄ andra enheter eller servrar.</string>
<string name="delete_file_dialog">Ta bort fil</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort den hĂ€r filen\?
@@ -185,7 +185,7 @@
\nDina kontakter kommer inte lÀngre att kunna skicka OpenPGP-krypterade meddelande till dig.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP-nyckel har publicerats.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Aktivera konto</string>
- <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort ditt konto\? Om du tar bort ditt konto, tas hela din konversationshistorik bort</string>
+ <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort ditt konto? Om du tar bort ditt konto, tas hela din konversationshistorik bort</string>
<string name="attach_record_voice">Spela in röst</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP-adress</string>
<string name="block_jabber_id">Blockera XMPP-adress</string>
@@ -710,7 +710,7 @@
<string name="error_trustkey_device_list">Det gick inte att hÀmta enhetslistan</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Det gick inte att hÀmta krypteringsnycklar</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tips: I vissa fall kan det hÀr ÄtgÀrdas genom att lÀgga till varandra i era respektive kontaktlistor.</string>
- <string name="disable_encryption_message">Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill inaktivera OMEMO-kryptering för den hĂ€r konversationen\?
+ <string name="disable_encryption_message">Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill inaktivera OMEMO-kryptering för den hĂ€r konversationen?
\nDet innebÀr att din serveradministratör kan lÀsa dina meddelanden, men det kan ocksÄ vara det enda sÀttet att kommunicera med personer som anvÀnder förÄldrade klienter.</string>
<string name="disable_now">Inaktivera nu</string>
<string name="draft">Utkast:</string>