Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Outbreak2096 created

Currently translated at 100.0% (1059 of 1059 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/

Change summary

src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 98 +++++++++++++--------------
1 file changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-)

Detailed changes

src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml 🔗

@@ -22,7 +22,7 @@
     <string name="title_activity_choose_contacts">选择联系人</string>
     <string name="title_activity_share_via_account">通过账号分享</string>
     <string name="title_activity_block_list">屏蔽列表</string>
-    <string name="just_now">刚才</string>
+    <string name="just_now">刚刚</string>
     <string name="minute_ago">1 分钟前</string>
     <string name="minutes_ago">%d 分钟前</string>
     <plurals name="x_unread_conversations">
@@ -37,7 +37,7 @@
     <string name="owner">所有者</string>
     <string name="moderator">主持人</string>
     <string name="participant">参与者</string>
-    <string name="visitor">访客</string>
+    <string name="visitor">参观者</string>
     <string name="remove_contact_text">是否从联系人列表移除 %s?将不会移除与对方的对话。</string>
     <string name="block_contact_text">是否屏蔽 %s 向您发送消息?</string>
     <string name="unblock_contact_text">是否取消屏蔽 %s 并允许对方向您发送消息?</string>
@@ -75,8 +75,8 @@
     <string name="preparing_image">正在准备发送图片</string>
     <string name="preparing_images">正在准备发送图片</string>
     <string name="sharing_files_please_wait">正在分享文件。请稍候…</string>
-    <string name="action_clear_history">清空聊天记录</string>
-    <string name="clear_conversation_history">清空聊天记录</string>
+    <string name="action_clear_history">清除历史记录</string>
+    <string name="clear_conversation_history">清除聊天记录</string>
     <string name="clear_histor_msg">是否要删除此对话中的所有消息?
 \n
 \n<b>警告:</b>存储在其他设备或服务器上的消息将不受影响。</string>
@@ -91,7 +91,7 @@
     <string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密消息</string>
     <string name="your_nick_has_been_changed">正在使用新昵称</string>
     <string name="send_unencrypted">发送未加密</string>
-    <string name="decryption_failed">解密失败。也许您没有正确的私钥。</string>
+    <string name="decryption_failed">解密失败。也许您没有合适的私钥。</string>
     <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
     <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s 使用 <b>OpenKeychain</b> 来加密和解密消息并管理公钥。<br><br>它在 GPLv3+ 许可证下授权并可在 F-Droid 和 Google Play 上获得。<br><br><small>(请之后重启 %1$s。)</small>]]></string>
     <string name="restart">重启</string>
@@ -143,7 +143,7 @@
     <string name="preemptively_grant">预先同意订阅请求</string>
     <string name="error_not_an_image_file">所选文件不是图片</string>
     <string name="error_compressing_image">无法转换图片文件</string>
-    <string name="error_file_not_found">文件未找到</string>
+    <string name="error_file_not_found">未找到文件</string>
     <string name="error_io_exception">常规 I/O 错误。也许存储空间已用完?</string>
     <string name="error_security_exception_during_image_copy">用来选择图片的应用未提供读取文件的足够权限。
 \n
@@ -155,7 +155,7 @@
     <string name="account_status_connecting">正在连接…</string>
     <string name="account_status_offline">离线</string>
     <string name="account_status_unauthorized">未经授权</string>
-    <string name="account_status_not_found">服务器未找到</string>
+    <string name="account_status_not_found">未找到服务器</string>
     <string name="account_status_no_internet">未连接</string>
     <string name="account_status_regis_fail">注册失败</string>
     <string name="account_status_regis_conflict">用户名已被使用</string>
@@ -182,7 +182,7 @@
 \n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
     <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
     <string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
-    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除全部聊天记录</string>
+    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会清除全部聊天记录</string>
     <string name="attach_record_voice">录制语音</string>
     <string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
     <string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
@@ -205,7 +205,7 @@
     <string name="server_info_available">有效</string>
     <string name="server_info_unavailable">无效</string>
     <string name="missing_public_keys">缺少公钥公布</string>
-    <string name="last_seen_now">最后上线于刚才</string>
+    <string name="last_seen_now">最后上线于刚刚</string>
     <string name="last_seen_min">最后上线于 1 分钟前</string>
     <string name="last_seen_mins">最后上线于 %d 分钟前</string>
     <string name="last_seen_hour">最后上线于 1 小时前</string>
@@ -307,7 +307,7 @@
     <string name="conference_kicked">您已被踢出此群聊</string>
     <string name="conference_shutdown">此群聊已关闭</string>
     <string name="conference_unknown_error">您已不在此群聊</string>
-    <string name="conference_technical_problems">由于技术原因,您离开了群聊</string>
+    <string name="conference_technical_problems">由于技术原因,您离开了此群聊</string>
     <string name="using_account">使用账号 %s</string>
     <string name="hosted_on">托管在 %s</string>
     <string name="checking_x">正在 HTTP 主机上检查 %s</string>
@@ -366,13 +366,11 @@
     <string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 密钥</string>
     <string name="clear_other_devices">清除设备</string>
     <string name="clear_other_devices_desc">是否确定要从 OMEMO 公布中清除所有其他设备?下次连接时,设备将会重新公布,但可能不会收到在此期间发送的消息。</string>
-    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此联系人没有可用的密钥。
-\n无法从服务器获取新密钥。也许是对方的服务器出了问题?</string>
-    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">此联系人没有可用的密钥。
-\n请确保双方都有在线状态订阅。</string>
+    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此联系人没有可用密钥。 \n无法从服务器获取新密钥。也许是对方的服务器有问题?</string>
+    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">此联系人没有可用密钥。 \n请确保双方都有在线状态订阅。</string>
     <string name="error_trustkeys_title">出了点问题</string>
-    <string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取聊天记录</string>
-    <string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多聊天记录</string>
+    <string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
+    <string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
     <string name="updating">正在更新…</string>
     <string name="password_changed">密码已更改!</string>
     <string name="could_not_change_password">无法更改密码</string>
@@ -383,7 +381,7 @@
     <string name="enable_all_accounts">启用所有账号</string>
     <string name="disable_all_accounts">禁用所有账号</string>
     <string name="perform_action_with">执行操作</string>
-    <string name="no_affiliation">无从属关系</string>
+    <string name="no_affiliation">无</string>
     <string name="no_role">离线</string>
     <string name="outcast">被驱逐者</string>
     <string name="member">成员</string>
@@ -399,20 +397,20 @@
     <string name="could_not_change_affiliation">无法更改 %s 的从属关系</string>
     <string name="ban_from_conference">从群聊封禁</string>
     <string name="ban_from_channel">从频道封禁</string>
-    <string name="removing_from_public_conference">您正试图从公开频道中移除 %s。唯一的办法就是永远封禁该用户。</string>
+    <string name="removing_from_public_conference">您正尝试从公开频道移除 %s。唯一办法是永久封禁该用户。</string>
     <string name="ban_now">立即封禁</string>
     <string name="could_not_change_role">无法更改 %s 的角色</string>
     <string name="conference_options">私人群聊配置</string>
     <string name="channel_options">公开频道配置</string>
     <string name="members_only">私人,仅成员</string>
-    <string name="non_anonymous">公开用户的 XMPP 地址</string>
+    <string name="non_anonymous">对任何人显示 XMPP 地址</string>
     <string name="moderated">开启频道发言审核</string>
-    <string name="you_are_not_participating">您未参与</string>
+    <string name="you_are_not_participating">您没有发言权</string>
     <string name="modified_conference_options">群聊配置修改成功!</string>
     <string name="could_not_modify_conference_options">无法修改群聊配置</string>
     <string name="never">从不</string>
     <string name="until_further_notice">直至另行通知</string>
-    <string name="snooze">稍后提醒</string>
+    <string name="snooze">暂停</string>
     <string name="reply">回复</string>
     <string name="mark_as_read">标记为已读</string>
     <string name="pref_input_options">输入</string>
@@ -465,12 +463,12 @@
     <string name="username">用户名</string>
     <string name="username_hint">用户名</string>
     <string name="invalid_username">此用户名无效</string>
-    <string name="download_failed_server_not_found">下载失败:服务器未找到</string>
-    <string name="download_failed_file_not_found">下载失败:文件未找到</string>
+    <string name="download_failed_server_not_found">下载失败:未找到服务器</string>
+    <string name="download_failed_file_not_found">下载失败:未找到文件</string>
     <string name="download_failed_could_not_connect">下载失败:无法连接到主机</string>
     <string name="download_failed_could_not_write_file">下载失败:无法写入文件</string>
     <string name="download_failed_invalid_file">下载失败:文件无效</string>
-    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor 网络不可用</string>
+    <string name="account_status_tor_unavailable">无法连接到 Tor 网络</string>
     <string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
     <string name="account_status_host_unknown">域名未响应</string>
     <string name="server_info_broken">损坏</string>
@@ -506,7 +504,7 @@
     <string name="hostname_or_onion">服务器或 .onion 地址</string>
     <string name="not_a_valid_port">此端口号无效</string>
     <string name="not_valid_hostname">此主机名无效</string>
-    <string name="connected_accounts">已连接 %2$d 个账号中的 %1$d 个</string>
+    <string name="connected_accounts">已连接 %1$d 个账号(共 %2$d 个)</string>
     <plurals name="x_messages">
         <item quantity="other">%d 条消息</item>
     </plurals>
@@ -586,7 +584,7 @@
     <string name="me">我</string>
     <string name="contact_asks_for_presence_subscription">对方请求在线状态订阅</string>
     <string name="allow">允许</string>
-    <string name="no_permission_to_access_x">没有权限访问 %s</string>
+    <string name="no_permission_to_access_x">没有访问 %s 的权限</string>
     <string name="remote_server_not_found">未找到远程服务器</string>
     <string name="remote_server_timeout">远程服务器超时</string>
     <string name="unable_to_update_account">无法更新账号</string>
@@ -594,7 +592,7 @@
     <string name="pref_delete_omemo_identities">删除 OMEMO 身份</string>
     <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">重新生成 OMEMO 密钥。您的所有联系人将必须再次验证您。仅将此作为最后的方法。</string>
     <string name="delete_selected_keys">删除所选密钥</string>
-    <string name="error_publish_avatar_offline">需要连接到网络才能发布头像。</string>
+    <string name="error_publish_avatar_offline">连接后才能发布头像。</string>
     <string name="show_error_message">显示出错信息</string>
     <string name="error_message">出错信息</string>
     <string name="data_saver_enabled">流量节省程序已启用</string>
@@ -611,7 +609,7 @@
     <string name="share_as_uri">以 XMPP URI 形式分享</string>
     <string name="share_as_http">以 HTTP 链接形式分享</string>
     <string name="pref_blind_trust_before_verification">验证前盲目信任</string>
-    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">信任来自未经验证的联系人的新设备,但对于已验证的联系人,提示手动确认新设备。</string>
+    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">信任未经验证的联系人的新设备,但提示手动确认已验证的联系人的新设备。</string>
     <string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥,表示它们可能是其他人或者某人可能冒充别人发送消息。</string>
     <string name="not_trusted">未受信任</string>
     <string name="invalid_barcode">二维码无效</string>
@@ -649,7 +647,7 @@
     <string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
     <string name="pref_automatically_delete_messages_description">自动删除此设备上超过配置时限的消息。</string>
     <string name="encrypting_message">正在加密消息</string>
-    <string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期限设置,无法获取消息。</string>
+    <string name="not_fetching_history_retention_period">由于本地保留期,无法获取消息。</string>
     <string name="transcoding_video">正在压缩视频</string>
     <string name="contact_blocked_past_tense">联系人已屏蔽。</string>
     <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人的通知</string>
@@ -690,7 +688,7 @@
     <string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
     <string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
     <string name="disable_encryption">禁用加密</string>
-    <string name="error_trustkey_general">%1$s 无法发送加密消息到 %2$s。可能是由于您的联系人使用了过时的服务器或者无法处理 OMEMO 的客户端。</string>
+    <string name="error_trustkey_general">%1$s 无法向 %2$s 发送加密消息。可能是由于您的联系人使用了无法处理 OMEMO 的过时服务器或客户端。</string>
     <string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
     <string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
     <string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,双方可以添加到联系人列表解决此问题。</string>
@@ -706,7 +704,7 @@
     <string name="default_on">默认开启</string>
     <string name="default_off">默认关闭</string>
     <string name="not_encrypted_for_this_device">未对此设备加密消息。</string>
-    <string name="omemo_decryption_failed">解密 OMEMO 消息失败。</string>
+    <string name="omemo_decryption_failed">无法解密 OMEMO 消息。</string>
     <string name="undo">撤销</string>
     <string name="location_disabled">已禁用位置共享</string>
     <string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
@@ -762,8 +760,8 @@
     <string name="group_chat_members">参与者</string>
     <string name="media_browser">媒体浏览器</string>
     <string name="security_violation_not_attaching_file">由于违反安全规定,文件已删除。</string>
-    <string name="pref_video_compression">视频质量</string>
-    <string name="pref_video_compression_summary">质量越低,文件越小</string>
+    <string name="pref_video_compression">视频画质</string>
+    <string name="pref_video_compression_summary">画质越低,文件越小</string>
     <string name="video_360p">360p(中)</string>
     <string name="video_720p">720p(高)</string>
     <string name="cancelled">已取消</string>
@@ -845,15 +843,15 @@
     <string name="channel_already_exists">此频道已存在</string>
     <string name="joined_an_existing_channel">您已加入现有的频道</string>
     <string name="unable_to_set_channel_configuration">无法保存频道配置</string>
-    <string name="allow_participants_to_edit_subject">允许参与者(非访客)编辑话题</string>
-    <string name="allow_participants_to_invite_others">允许任何参与者邀请别人</string>
-    <string name="anyone_can_edit_subject">参与者(非访客)可以编辑话题。</string>
+    <string name="allow_participants_to_edit_subject">允许任何人编辑话题</string>
+    <string name="allow_participants_to_invite_others">允许任何人邀请他人</string>
+    <string name="anyone_can_edit_subject">任何人可以编辑话题。</string>
     <string name="owners_can_edit_subject">所有者可以编辑话题。</string>
     <string name="admins_can_edit_subject">管理员可以编辑话题。</string>
-    <string name="owners_can_invite_others">所有者可以邀请别人。</string>
-    <string name="anyone_can_invite_others">任何参与者可以邀请别人。</string>
-    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">用户的 XMPP 地址仅管理员可见。</string>
-    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">用户的 XMPP 地址对任何人可见。</string>
+    <string name="owners_can_invite_others">所有者可以邀请他人。</string>
+    <string name="anyone_can_invite_others">任何人可以邀请他人。</string>
+    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">管理员可以看到 XMPP 地址。</string>
+    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">任何人可以看到 XMPP 地址。</string>
     <string name="no_users_hint_channel">此公开频道无参与者。邀请联系人或使用分享按钮分发频道的 XMPP 地址。</string>
     <string name="no_users_hint_group_chat">此私人群聊无参与者。</string>
     <string name="manage_permission">管理权限</string>
@@ -908,8 +906,8 @@
     <string name="rtp_state_application_failure">应用错误</string>
     <string name="rtp_state_security_error">验证问题</string>
     <string name="hang_up">挂断</string>
-    <string name="ongoing_call">正在进行的通话</string>
-    <string name="ongoing_video_call">正在进行的视频通话</string>
+    <string name="ongoing_call">正在通话</string>
+    <string name="ongoing_video_call">正在进行视频通话</string>
     <string name="reconnecting_call">正在重新连接通话</string>
     <string name="reconnecting_video_call">正在重新连接视频通话</string>
     <string name="disable_tor_to_make_call">禁用 Tor 以进行通话</string>
@@ -930,8 +928,8 @@
     <string name="video_call">视频通话</string>
     <string name="help">帮助</string>
     <string name="microphone_unavailable">麦克风无法使用</string>
-    <string name="only_one_call_at_a_time">一次只能打一通电话。</string>
-    <string name="return_to_ongoing_call">返回到正在进行的通话</string>
+    <string name="only_one_call_at_a_time">每次只能有一个通话。</string>
+    <string name="return_to_ongoing_call">返回当前通话</string>
     <string name="could_not_switch_camera">无法切换摄像头</string>
     <string name="add_to_favorites">置顶</string>
     <string name="remove_from_favorites">取消置顶</string>
@@ -1001,10 +999,10 @@
     <string name="welcome_header_quicksy">欢迎使用 Quicksy!</string>
     <string name="quicksy_wants_your_consent">Quicksy 请求您同意使用您的数据</string>
     <string name="privacy_policy">隐私政策</string>
-    <string name="contact_list_integration_not_available">联系人列表集成不可用</string>
-    <string name="rtp_state_contact_offline">联系人不可用</string>
-    <string name="no_permission_to_place_call">没有拨打电话的权限</string>
-    <string name="call_integration_not_available">通话集成不可用!</string>
+    <string name="contact_list_integration_not_available">无法使用联系人列表集成功能</string>
+    <string name="rtp_state_contact_offline">联系人已离线</string>
+    <string name="no_permission_to_place_call">没有发起通话的权限</string>
+    <string name="call_integration_not_available">无法使用通话集成功能!</string>
     <string name="remove_bookmark_and_close">是否移除 %s 的书签并归档对话?</string>
     <string name="remove_bookmark">是否移除 %s 的书签?</string>
     <string name="delete_and_close">删除并归档对话</string>
@@ -1027,7 +1025,7 @@
     <string name="pref_send_crash_reports">发送崩溃报告</string>
     <string name="pref_title_security">安全</string>
     <string name="notifications">通知</string>
-    <string name="pref_attachments_summary">文件大小、图片压缩、视频质量</string>
+    <string name="pref_attachments_summary">文件大小、图片压缩、视频画质</string>
     <string name="pref_notifications_summary">静默期、铃声、振动、陌生人</string>
     <string name="pref_automatic_download">自动下载</string>
     <string name="appearance">外观</string>
@@ -1059,7 +1057,7 @@
     <string name="send_encrypted_message">发送加密消息</string>
     <string name="pref_large_font">大字体</string>
     <string name="pref_large_font_summary">增加消息气泡中的字体大小</string>
-    <string name="pref_accept_invites_from_strangers">来自陌生人的邀请</string>
+    <string name="pref_accept_invites_from_strangers">陌生人的邀请</string>
     <string name="pref_accept_invites_from_strangers_summary">接受来自陌生人的群聊邀请</string>
     <string name="pref_create_backup_one_off_summary">创建一次性备份</string>
     <string name="pref_backup_recurring">定期备份</string>