From a19d84a26d15bffca2653111d16b79095bdb6df0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Priit=20J=C3=B5er=C3=BC=C3=BCt?= Date: Sat, 19 Oct 2024 13:30:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 86.2% (900 of 1043 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/et/ --- src/main/res/values-et/strings.xml | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/src/main/res/values-et/strings.xml b/src/main/res/values-et/strings.xml index 454c181f343bb597a962762924b40fa4f7918ea3..fcca2c2bbf2075ace54b32448ef88dad17d1935e 100644 --- a/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -927,4 +927,12 @@ Serveri leidmine ei õnnestunud. Midagi läks valesti sinu päringu töötlemisel. Videokõne on pooleli + Sinu nutiseadme operatsioonisüsteem ei toeta andmesäästja väljalülitamist %1$s jaoks. + Sinu nutiseadme operatsioonisüsteem piirab taustal töötamise ajal %1$s ligipääsu internetiühendusele. Et sa saaksid teavitusi uute sõnumite kohta ka siis, kui „Andmesäästja“ on kasutusel, siis palun luba, et %1$s saaks piiramatult kasutada võrguühendust. +\nKui vähegi võimalik, siis ka %1$s üritab säästa andmeliikluse mahtu. + Oled verifitseerimas oma kasutajakonto OMEMO-võtmeid. See tegevus on turvaline vaid siis, kui leidsid lingi usaldusväärsest allikast, sellisest, kuhu vaid sina said selle lisada. + Jätka + Verifitseeri OMEMO-võtmed + Ma klõpsisin seda linki allikas, mida usaldan + Oled verifitseerimas %1$s OMEMO-võtmeid niipea, kui linki klõpsid. See tegevus on turvaline vaid siis, kui leidsid lingi usaldusväärsest allikast, sellisest, kuhu vaid %2$s oleks võinud selle lisada. \ No newline at end of file