Translated using Weblate (Japanese)

kazushi created

Currently translated at 99.5% (1015 of 1020 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ja/

Change summary

src/main/res/values-ja/strings.xml | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

Detailed changes

src/main/res/values-ja/strings.xml 🔗

@@ -9,28 +9,28 @@
     <string name="action_add_account">アカウントを追加</string>
     <string name="action_edit_contact">名前を編集</string>
     <string name="action_add_phone_book">アドレス帳に追加</string>
-    <string name="action_delete_contact">名簿から削除</string>
+    <string name="action_delete_contact">連絡先リストから削除</string>
     <string name="action_block_contact">連絡先をブロック</string>
-    <string name="action_unblock_contact">連絡先のブロックを解除</string>
+    <string name="action_unblock_contact">連絡先をブロック解除</string>
     <string name="action_block_domain">ドメインをブロック</string>
-    <string name="action_unblock_domain">ドメインのブロックを解除</string>
+    <string name="action_unblock_domain">ドメインをブロック解除</string>
     <string name="action_block_participant">参加者をブロック</string>
-    <string name="action_unblock_participant">参加者のブロックを解除</string>
+    <string name="action_unblock_participant">参加者をブロック解除</string>
     <string name="title_activity_manage_accounts">アカウントを管理</string>
     <string name="title_activity_settings">設定</string>
     <string name="title_activity_choose_contact">連絡先を選択</string>
     <string name="title_activity_choose_contacts">連絡先を選択</string>
     <string name="title_activity_share_via_account">アカウントで共有</string>
-    <string name="title_activity_block_list">ブロック一覧</string>
+    <string name="title_activity_block_list">ブロックリスト</string>
     <string name="just_now">ちょうど今</string>
-    <string name="minute_ago">1分前</string>
-    <string name="minutes_ago">%d分前</string>
+    <string name="minute_ago">1 分前</string>
+    <string name="minutes_ago">%d 分前</string>
     <plurals name="x_unread_conversations">
-        <item quantity="other">%d件の未読の会話</item>
+        <item quantity="other">未読の会話 %d 件</item>
     </plurals>
     <string name="sending">送信中…</string>
     <string name="message_decrypting">メッセージを復号しています。しばらくお待ちください…</string>
-    <string name="pgp_message">OpenPGPで暗号化されたメッセージ</string>
+    <string name="pgp_message">OpenPGP で暗号化されたメッセージ</string>
     <string name="nick_in_use">ニックネームはすでに使用されています</string>
     <string name="invalid_muc_nick">ニックネームが正しくありません</string>
     <string name="admin">管理者</string>
@@ -990,24 +990,24 @@
     <string name="contact_uses_unverified_keys">連絡先は未検証のデバイスを使用しています。 QR コードをスキャンして検証を実行し、アクティブな MITM 攻撃を阻止してください。</string>
     <string name="unverified_devices">未検証のデバイスを使用しています。他のデバイスで QR コードをスキャンして検証を実行し、アクティブな MITM 攻撃を阻止してください。</string>
     <string name="no_permission_to_place_call">電話をかける権限がありません</string>
-    <string name="remove_bookmark_and_close">%s のブックマークを削除して会話を保管しますか ?</string>
+    <string name="remove_bookmark_and_close">%s のブックマークを削除して会話をアーカイブしますか ?</string>
     <string name="remove_bookmark">%s のブックマークを削除しますか ?</string>
     <string name="call_integration_not_available">通話の統合は利用できません。</string>
     <string name="rtp_state_contact_offline">連絡先は利用できません</string>
-    <string name="delete_and_close">削除して会話を保管</string>
+    <string name="delete_and_close">削除して会話をアーカイブ</string>
     <string name="pref_send_crash_reports">クラッシュ報告を送信</string>
-    <string name="corresponding_chats_closed">対応する会話は保管されました。</string>
+    <string name="corresponding_chats_closed">対応する会話はアーカイブされました。</string>
     <string name="no_certificate_selected">クライアント証明書が選択されていません。</string>
     <string name="pref_connection_summary">ホスト名とポート番号、Tor</string>
     <string name="pref_category_on_this_device">このデバイスで</string>
     <string name="pref_notifications_summary">猶予期間、着信音、バイブレーション、見知らぬ人</string>
     <string name="pref_summary_security">端末間暗号化、検証前の無条件の信頼、MITM検出</string>
-    <string name="action_archive_chat">会話を保管</string>
+    <string name="action_archive_chat">会話をアーカイブ</string>
     <string name="title_activity_new_chat">新しい会話</string>
-    <string name="archive_this_chat">この会話を保管</string>
+    <string name="archive_this_chat">その後の会話を削除</string>
     <string name="pref_dynamic_colors_summary">システムの配色 (Material You)</string>
     <string name="send_encrypted_message">暗号化メッセージを送信</string>
-    <string name="title_undo_swipe_out_chat">会話は保管されました</string>
+    <string name="title_undo_swipe_out_chat">会話はアーカイブされました</string>
     <string name="pref_use_colorful_bubbles">多彩な会話の吹き出し</string>
     <string name="switch_to_chat">会話に切り替え</string>
     <string name="pref_title_interface">インターフェース</string>