Translated using Weblate (Estonian)
Priit Jõerüüt
created 1 year ago
Currently translated at 53.9% (563 of 1043 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/et/
Change summary
src/main/res/values-et/strings.xml | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 121 insertions(+)
Detailed changes
@@ -465,4 +465,125 @@
<string name="enter_your_name">Sisesta oma nimi</string>
<string name="your_name">Sinu nimi</string>
<string name="change_notification_settings">Muuda teavituse seadistusi</string>
+ <string name="pref_security_settings">Turvalisus</string>
+ <string name="fetching_history_from_server">Laadime serverist ajalugu</string>
+ <string name="moderated">Muuda kanal modereeritavaks</string>
+ <string name="you_are_not_participating">Sina ei osale</string>
+ <string name="channel_options">Avaliku kanali seadistused</string>
+ <string name="members_only">Privaatne, vaid liikmetele</string>
+ <string name="vector_graphic">vektorgraafika</string>
+ <string name="unable_to_start_recording">Ei õnnestunud alustada salvestamist</string>
+ <string name="start_orbot">Käivita Orbot</string>
+ <plurals name="toast_delete_certificates">
+ <item quantity="one">%d sertifikaat on kustutatud</item>
+ <item quantity="other">%d sertifikaati on kustutatud</item>
+ </plurals>
+ <string name="request_presence_updates">Esmalt palu oma kontakti, et ta lubaks olekuteadete saatmise.
+\n
+\n<small>Seda kasutatakse sinu kontakti XMPP-kliendi tuvastamiseks</small>.</string>
+ <string name="request_now">Palu nüüd</string>
+ <string name="ignore">Eira</string>
+ <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Hoiatus:</b> Selle saatmine ilma selleta, et mõlemal poolel on olekuteated sisse lülitatud, võib tekitada ootamatuid probleeme.
+\n
+\n<small>Ava „Kontakti üksikasjad“ ja kontrolli oma olekuteadete staatust.</small></string>
+ <string name="pref_allow_message_correction">Sõnumite muutmine</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction_summary">Luba, et sinu kontaktid saavad tagantjärgi sõnumeid muuta</string>
+ <string name="pref_expert_options">Seadistused asjatundjatele</string>
+ <string name="pref_expert_options_summary">Palun ole nendega ettevaatlik</string>
+ <string name="title_activity_about_x">Rakenduse teave: %s</string>
+ <string name="title_pref_quiet_hours">Aeg, mil sa ei soovi segamist</string>
+ <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Algus</string>
+ <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Lõpp</string>
+ <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Kasuta aega, millal sa ei soovi segamist</string>
+ <string name="pref_quiet_hours_summary">Nendel vaiksetel tundidel on teavitused välja lülitatud</string>
+ <string name="pref_expert_options_other">Muud seadistused</string>
+ <string name="pref_autojoin_summary">Kui liitud või lahkud vestlusrühmast või reageerid teistes klientides tehtud muudatustele, siis lisa päringusse „autojoin“ tingimus.</string>
+ <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO sõrmejälg on kopeeritud lõikelauale</string>
+ <string name="conference_resource_constraint">Ressursside piirangud</string>
+ <string name="check_x_filesize">Kontrolli %s faili suurust</string>
+ <string name="check_x_filesize_on_host">Kontrolli %1$s faili suurust serveris %2$s</string>
+ <string name="message_options">Sõnumi valikud</string>
+ <string name="quote">Tsiteeri</string>
+ <string name="paste_as_quote">Aseta tsitaadina</string>
+ <string name="copy_original_url">Kopeeri algne URL</string>
+ <string name="send_again">Saada uuesti</string>
+ <string name="file_url">Faili võrguaadress</string>
+ <string name="pref_show_dynamic_tags">Dünaamilised sildid</string>
+ <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Kuva mittemuudetavaid silte kontaktkirjete all</string>
+ <string name="enable_notifications">Võta teavitused kasutusele</string>
+ <string name="file_transmission_failed">faili jagamine ei õnnestunud</string>
+ <string name="file_transmission_cancelled">faili saatmine või vastuvõtmine on katkestatud</string>
+ <string name="file_deleted">Fail on kustutatud</string>
+ <string name="no_application_found_to_open_file">Faili avamiseks ei leidu sobivat rakendust</string>
+ <string name="no_application_found_to_open_link">Lingi avamiseks ei leidu sobivat rakendust</string>
+ <string name="no_application_found_to_view_contact">Kontaktkirje vaatamiseks ei leidu sobivat rakendust</string>
+ <string name="no_more_history_on_server">Serveris ei leidu rohkem ajalugu</string>
+ <string name="updating">Uuendame…</string>
+ <string name="enable_all_accounts">Võta kõik kontod kasutusele</string>
+ <string name="disable_all_accounts">Eemalda kõik kontod kasutuselt</string>
+ <string name="perform_action_with">Tee toiming...</string>
+ <string name="no_affiliation">Kuuluvusi pole</string>
+ <string name="could_not_change_affiliation">Kasutaja „%s“ kuuluvuse muutmine ei õnnestunud</string>
+ <string name="remove_owner_privileges">Võta omaniku õigused ära</string>
+ <string name="remove_from_channel">Eemalda kanalilt</string>
+ <string name="ban_from_channel">Keela ligipääs kanalile</string>
+ <string name="could_not_change_role">Kasutaja „%s“ rolli muutmine ei õnnestunud</string>
+ <string name="removing_from_public_conference">Sa üritad eemaldada kasutajat „%s“ avalikult kanalilt. Ainus viis seda teha on talle igavese suhtluskeelu seadmine.</string>
+ <string name="ban_now">Keela ligipääs nüüd</string>
+ <string name="sending_x_file">Saadame faili „%s“</string>
+ <string name="offering_x_file">Pakume faili „%s“</string>
+ <string name="pref_display_enter_key">Näita sisestusklahvi</string>
+ <string name="pref_display_enter_key_summary">Vaheta emotikonide klahv sisestusklahviks</string>
+ <string name="audio">heli</string>
+ <string name="video">video</string>
+ <string name="image">pilt</string>
+ <string name="multimedia_file">multimeediafail</string>
+ <string name="pdf_document">pdf-dokument</string>
+ <string name="apk">Androidi rakendus</string>
+ <string name="hide_offline">Peida võrgus mitteolevad kasutajad</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s kirjutab…</string>
+ <string name="contact_has_stopped_typing">%s on lõpetanud kirjutamise</string>
+ <string name="contacts_are_typing">%s kirjutavad…</string>
+ <string name="contacts_have_stopped_typing">%s on lõpetanud kirjutamise</string>
+ <string name="pref_chat_states">Kirjutamise teavitused</string>
+ <string name="pref_chat_states_summary">Luba teistel osapooltel teada saada, kui neile kirjutad</string>
+ <string name="send_location">Saada oma asukoht</string>
+ <string name="show_location">Näita oma asukohta</string>
+ <string name="no_application_found_to_display_location">Asukoha näitamiseks ei leidu ühtegi rakendust</string>
+ <string name="location">Asukoht</string>
+ <string name="title_undo_swipe_out_chat">Vestlus on arhiveeritud</string>
+ <string name="title_undo_swipe_out_channel">Lahkusid avalikult kanalilt</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Ära usalda operatsioonisüsteemis kirjeldatud sertifitseerimiskeskuseid</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Kõik sertifikaadid peavad olema käsitsi kinnitatud</string>
+ <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eemalda sertifikaadid</string>
+ <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Kustuta käsitsi kinnitatud sertifikaadid</string>
+ <string name="toast_no_trusted_certs">Käsitsi kinnitatud sertifikaate pole</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_title">Eemalda sertifikaadid</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Kustuta valik</string>
+ <string name="pref_quick_action">Kiirtoiming</string>
+ <string name="send_private_message">Saada privaatne sõnum</string>
+ <string name="username">Kasutajanimi</string>
+ <string name="username_hint">Kasutajanimi</string>
+ <string name="invalid_username">See pole korrektne kasutajanimi</string>
+ <string name="download_failed_server_not_found">Allalaadimine ei õnnestunud: serverit ei leidu</string>
+ <string name="download_failed_file_not_found">Allalaadimine ei õnnestunud: faili ei leidu</string>
+ <string name="pref_start_search_summary">Vaates „Uus vestlus“ ava klahvistik ning aseta kursor otsinguväljale</string>
+ <string name="media_browser">Meediabrauser</string>
+ <string name="security_violation_not_attaching_file">Fail on vahele jäetud turvareeglite rikkumise tõttu.</string>
+ <string name="pref_video_compression">Video kvaliteet</string>
+ <string name="pref_video_compression_summary">Madalam kvaliteet tähendab väiksemaid faile</string>
+ <string name="video_360p">Keskmine (360p)</string>
+ <string name="video_720p">Kõrge (720p)</string>
+ <string name="cancelled">katkestatud</string>
+ <string name="already_drafting_message">Sa juba oled koostamas sõnumit.</string>
+ <string name="feature_not_implemented">Funktsionaalsus pole implementeeritud</string>
+ <string name="invalid_country_code">Vigane riigikood</string>
+ <string name="choose_a_country">Vali riik</string>
+ <string name="phone_number">telefoninimber</string>
+ <string name="backup_started_message">Varundamine on alanud. Saad teavituse, kui ta on lõppenud.</string>
+ <string name="start_chat">Alusta vestlust</string>
+ <string name="pref_quick_action_summary">Asenda „Saada“ nupp kiirtoimingutega</string>
+ <string name="download_failed_could_not_connect">Allalaadimine ei õnnestunud: ühendus serveriga ei õnnestunud</string>
+ <string name="download_failed_could_not_write_file">Allalaadimine ei õnnestunud: faili salvestamine ei õnnestunud</string>
+ <string name="download_failed_invalid_file">Allalaadimine ei õnnestunud: vigane fail</string>
</resources>