Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Outbreak2096
created 2 years ago
Currently translated at 100.0% (1022 of 1022 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
Change summary
src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
Detailed changes
@@ -62,7 +62,7 @@
<string name="save">保存</string>
<string name="ok">完成</string>
<string name="crash_report_title">%1$s 已崩溃</string>
- <string name="crash_report_message">使用 XMPP 账号发送堆栈跟踪有助于 %1$s 的持续开发。</string>
+ <string name="crash_report_message">使用您的 XMPP 账号发送崩溃报告有助于 %1$s 的持续开发。</string>
<string name="send_now">立即发送</string>
<string name="send_never">不再询问</string>
<string name="problem_connecting_to_account">无法连接到账号</string>
@@ -123,7 +123,7 @@
<string name="pref_notification_grace_period">静默期</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">在其他设备上检测到活动之后,通知在此期间静音。</string>
<string name="pref_advanced_options">高级</string>
- <string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您可以帮助进一步的开发</string>
+ <string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送崩溃报告,您可以帮助此应用的进一步开发</string>
<string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">让您的联系人知道您已收到并阅读了其消息</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">防止截屏</string>
@@ -405,7 +405,7 @@
<string name="conference_options">私人群聊配置</string>
<string name="channel_options">公开频道配置</string>
<string name="members_only">私人,仅成员进入</string>
- <string name="non_anonymous">使 XMPP 地址对任何人可见</string>
+ <string name="non_anonymous">公开用户的 XMPP 地址</string>
<string name="moderated">对频道进行审核</string>
<string name="you_are_not_participating">您未参与</string>
<string name="modified_conference_options">群聊选项修改成功!</string>
@@ -686,7 +686,7 @@
<string name="message">消息</string>
<string name="private_messages_are_disabled">已禁用私信</string>
<string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
- <string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也可收到消息提醒,您需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
+ <string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭后继续接收通知,您需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
<string name="mtm_accept_cert">接受未知证书?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">此服务器证书不是由已知的证书颁发机构签发的。</string>
<string name="mtm_accept_servername">接受不匹配的服务器名称?</string>
@@ -862,9 +862,9 @@
<string name="admins_can_edit_subject">管理员可以编辑话题。</string>
<string name="owners_can_invite_others">所有者可以邀请别人。</string>
<string name="anyone_can_invite_others">任何人可以邀请别人。</string>
- <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP 地址对管理员可见。</string>
- <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP 地址对任何人可见。</string>
- <string name="no_users_hint_channel">此公开频道无参与者。邀请联系人或使用分享按钮分发其 XMPP 地址。</string>
+ <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">用户的 XMPP 地址仅管理员可见。</string>
+ <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">用户的 XMPP 地址对任何人可见。</string>
+ <string name="no_users_hint_channel">此公开频道无参与者。邀请联系人或使用分享按钮分发频道的 XMPP 地址。</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">此私人群聊无参与者。</string>
<string name="manage_permission">管理权限</string>
<string name="search_participants">搜索参与者</string>