@@ -329,7 +329,7 @@
<string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP-aadress ei vasta sertifikaadile</string>
<string name="hostname_or_onion">Serveri või .onion-teenuse aadress</string>
<string name="secure_password_generated">Tekitasime turvalise salasõna</string>
- <string name="no_keys_just_confirm">Sa juba oled usaldanud selle kasutaja sõrmejälge. Valides „Done“ sa vaid kinnitad, et %s osaleb selles vestlusrühmas.</string>
+ <string name="no_keys_just_confirm">Sa juba oled usaldanud selle kasutaja sõrmejälge. Valides „Valmis“ sa vaid kinnitad, et %s osaleb selles vestlusrühmas.</string>
<string name="registration_password_too_weak">Registreerimine ei õnnestunud: salasõna on liiga nõrk</string>
<string name="creating_conference">Loome vestlusrühma…</string>
<string name="group_chat_avatar">Vestlusrühma profiilipilt</string>
@@ -342,7 +342,7 @@
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Vaid omanik võib muuta vestlusrühma profiilipilte</string>
<string name="contact_name">Kontakti nimi</string>
<string name="set_profile_picture">Conversationsi profiilipilt</string>
- <string name="enter_password_to_restore">Varukoopia taastamiseks sisesta %s kasutajakonto salasõna.</string>
+ <string name="enter_password_to_restore">Varukoopiast taastamiseks sisesta %s kasutajakonto salasõna.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Selleks, et need, kellel pole sind oma aadressiraamatus, saaksid teada, kes sa oled, siis palun lisa oma nimi.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">See kanal teeb sinu XMPP-aadressi avalikuks</string>
<string name="enter_jabber_id">Sisesta XMPP-aadress</string>
@@ -586,4 +586,118 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">Allalaadimine ei õnnestunud: ühendus serveriga ei õnnestunud</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Allalaadimine ei õnnestunud: faili salvestamine ei õnnestunud</string>
<string name="download_failed_invalid_file">Allalaadimine ei õnnestunud: vigane fail</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">Kas sa oled kindel, et soovid eemaldada OMEMO-levitusest kõik muud seadmed? Kui sinu seadmed järgmisel korral loovad ühenduse, siis nad levitavad sama teavitust uuesti, aga nad ei pruugi saada vahepeal saadetud sõnumeid.</string>
+ <string name="clear_other_devices">Eemalda seadmed</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Selle kontakti jaoks ei leidu ühtegi kasutatavat võtit.
+\nServerist uute võtmete laadimine ei õnnestunud. Kas vestluse teise osapoole serveriga võib midagi valesti olla?</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Selle kontakti jaoks ei leidu ühtegi kasutatavat võtit.
+\nPalun kontrolli, et teil mõlemal on olekuteavituste kontrollimine sisse lülitatud.</string>
+ <string name="member">Osaleja</string>
+ <string name="unable_to_parse_certificate">Sertifikaadi sisu töötlemine ei õnnestunud</string>
+ <plurals name="x_messages">
+ <item quantity="one">%d sõnum</item>
+ <item quantity="other">%d sõnumit</item>
+ </plurals>
+ <string name="not_a_valid_port">See pole korrektne pordi number</string>
+ <string name="not_valid_hostname">See pole korrektne hosti nimi</string>
+ <string name="shared_file_with_x">Fail jagatud kasutajaga %s</string>
+ <string name="shared_image_with_x">Pilt jagatud kasutajaga %s</string>
+ <string name="shared_images_with_x">Pildid jagatud kasutajaga %s</string>
+ <string name="shared_text_with_x">Tekst jagatud kasutajaga %s</string>
+ <string name="security_error_invalid_file_access">Turvaviga: vale ligipääs failile!</string>
+ <string name="create_account">Loo kasutajakonto</string>
+ <string name="reject_request">Lükka päring tagasi</string>
+ <string name="install_orbot">Paigalda Orbot</string>
+ <string name="no_name_set_instructions">Oma nime lisamiseks või muutmiseks klõpsi nuppu „Muuda“.</string>
+ <string name="ebook">e-raamat</string>
+ <string name="create_dialog_channel_name">Kanali nimi</string>
+ <string name="unable_to_perform_this_action">Seda toimingut ei õnnestunud teha</string>
+ <string name="open_join_dialog">Liitu avaliku kanaliga…</string>
+ <string name="error_trustkeys_title">Midagi läks valesti</string>
+ <string name="no_role">Pole võrgus</string>
+ <string name="outcast">Hüljatu</string>
+ <string name="advanced_mode">Üksikasjalik seadistus</string>
+ <string name="grant_membership">Liikmelisuse lubamine</string>
+ <string name="remove_membership">Liikmelisuse keelamine</string>
+ <string name="grant_admin_privileges">Peakasutaja õiguste lubamine</string>
+ <string name="remove_admin_privileges">Peakasutaja õiguste keelamine</string>
+ <string name="grant_owner_privileges">Omaniku õiguste lubamine</string>
+ <string name="never">Mitte kunagi</string>
+ <string name="until_further_notice">Järgmise teadaandmiseni</string>
+ <string name="snooze">Lükka edasi</string>
+ <string name="reply">Vasta</string>
+ <string name="mark_as_read">Märgi loetuks</string>
+ <string name="pref_input_options">Sisend</string>
+ <string name="pref_enter_is_send">Sisestusklahv saadab</string>
+ <string name="pref_enter_is_send_summary">Kasuta sisestusklahvi saatmiseks. Lisaks toimib saatmiseks ka Ctrl+Enter, ka siis kui see valik pole kasutusel.</string>
+ <string name="none">Määramata</string>
+ <string name="recently_used">Viimatikasutatu</string>
+ <string name="choose_quick_action">Vali kiirtoiming</string>
+ <string name="search_contacts">Otsi kontakte</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Saadavus</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">Tori võrk pole saadaval</string>
+ <string name="account_status_bind_failure">Serveriga sidumine ei õnnestunud</string>
+ <string name="account_status_host_unknown">See server ei vastuta antud domeeni eest</string>
+ <string name="server_info_broken">Katki</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off">Seadme lukustumisel, määra olekuks „Eemal“</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Kui seade on lukus, siis määra oma olekuks „Eemal“</string>
+ <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Vaikse seadme puhul näita olekut „Hõivatud“</string>
+ <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Kui nutiseade on vaikses režiimis, siis näita oma olekuks „Hõivatud“</string>
+ <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tõlgenda värinaalarmi kasutamist vaikse režiimina</string>
+ <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Kui nutiseade on värinaalarmi režiimis, siis näita oma olekuks „Hõivatud“</string>
+ <string name="pref_show_connection_options">Serveri hosti nimi ja pordi number</string>
+ <string name="pref_show_connection_options_summary">Kasutajakonto lisamisel näita täiendavaid ühenduse seadistusi</string>
+ <string name="hostname_example">xmpp.toredomeen.ee</string>
+ <string name="mam_prefs">Arhiveerimise eelistused</string>
+ <string name="fetching_mam_prefs">Laadime arhiveerimise eelistusi. Palun oota…</string>
+ <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Arhiveerimise eelistuste laadimine ei õnnestunud</string>
+ <string name="captcha_required">Robotilõksu lahendamine on vajalik</string>
+ <string name="captcha_hint">Sisesta tekst, mida näed ülal asuval pildil</string>
+ <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Ebausaldusväärne sertifikaadiahel</string>
+ <string name="action_renew_certificate">Uuenda sertifikaati</string>
+ <string name="error_fetching_omemo_key">Viga OMEMO-võtme laadimisel!</string>
+ <string name="load_more_messages">Laadi veel sõnumeid</string>
+ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Verifitseerisime OMEMO-võtme sertifikaadiga!</string>
+ <string name="device_does_not_support_certificates">Sinu nutiseade ei toeta kliendipoolsete sertifikaatide valimist!</string>
+ <string name="pref_connection_options">Ühendus</string>
+ <string name="pref_use_tor">Ühenda Tori võrgu kaudu</string>
+ <string name="pref_use_tor_summary">Kasuta kõikideks ühendusteks tunnelit läbi Tori võrgu. Eeldab Orbot-rakenduse kasutamist</string>
+ <string name="account_settings_hostname">Hosti nimi</string>
+ <string name="account_settings_port">Pordi number</string>
+ <string name="connected_accounts">Kasutajakontosid: %2$d, neist ühendus olemas %1$d</string>
+ <string name="status_message">Olekuteade</string>
+ <string name="presence_chat">Vestlemiseks vaba</string>
+ <string name="presence_away">Eemal</string>
+ <string name="presence_dnd">Hõivatud</string>
+ <string name="presence_online">Võrgus</string>
+ <string name="use_own_provider">Kasuta minu valitud teenusepakkujat</string>
+ <string name="pick_your_username">Vali oma kasutajanimi</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">Halda saadavust käsitsi</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence_summary">Olekuteate muutmisega seadista oma kättesaadavust.</string>
+ <string name="presence_xa">Pole saadaval</string>
+ <string name="this_account_is_disabled">Sa oled selle kasutajakonto välja lülitanud</string>
+ <string name="this_account_is_logged_out">Sa oled sellest kasutajakontost välja loginud</string>
+ <string name="choose_participants">Vali osalejad</string>
+ <string name="invite_again">Kutsu uuesti</string>
+ <string name="registration_please_wait">Registreerimine ei õnnestunud: palun proovi hiljem uuesti</string>
+ <string name="the_app_is_out_of_date">Sa kasutad rakenduse aegunud versiooni.</string>
+ <string name="update">Uuenda</string>
+ <string name="logged_in_with_another_device">See telefoninumber on hetkel sisselogitud ühes teises seadmes.</string>
+ <string name="video_original">Algne (pakkimata)</string>
+ <string name="open_with">Ava rakendusega…</string>
+ <string name="choose_account">Vali kasutajakonto</string>
+ <string name="restore_backup">Taasta varukoopiast</string>
+ <string name="restore">Taasta</string>
+ <string name="backup_channel_name">Varundus ja taastamine</string>
+ <string name="no_market_app_installed">Ühtegi rakendustepoodi pole paigaldatud.</string>
+ <string name="join_public_channel">Liitu avaliku kanaliga</string>
+ <string name="create_public_channel">Loo avalik kanal</string>
+ <string name="rtp_state_declined_or_busy">Hõivatud</string>
+ <string name="remove_from_favorites">Eemalda esiletõstetute hulgast</string>
+ <string name="gpx_track">GPX-rada</string>
+ <string name="could_not_correct_message">Sõnumi muutmine ei õnnestunud</string>
+ <string name="search_all_conversations">Kõik vestlused</string>
+ <string name="search_this_conversation">See vestlus</string>
+ <string name="pref_up_push_account_title">XMPP konto</string>
+ <string name="hide_notification">Peida teavitus</string>
</resources>