Translated using Weblate (Japanese)

Mako created

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: Conversations/Android App (Conversations)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/ja/

Change summary

src/conversations/res/values-ja/strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

Detailed changes

src/conversations/res/values-ja/strings.xml 🔗

@@ -4,7 +4,7 @@
     <string name="use_conversations.im">conversations.im を利用する</string>
     <string name="create_new_account">新規アカウントを作成</string>
     <string name="do_you_have_an_account">XMPP アカウントをお持ちですか?既にほかの XMPP クライアントを利用しているか、 Conversations を利用したことがある場合はこちら。初めての方は、今すぐ新規 XMPP アカウントを作成できます。\nヒント: e メールのプロバイダーが XMPP アカウントも提供している場合があります。</string>
-    <string name="server_select_text">XMPP は、プロバイダーに依存しないインスタントメッセージのプロトコルです。 XMPP サーバーならどこでも、このクライアントを使用することができます。
+    <string name="server_select_text">XMPP は、プロバイダーに依存しないインスタントメッセージのプロトコルです。 XMPP サーバーならどこでも、このアプリを使用することができます。
 \nよろしければ、 Conversations に最適化されたプロバイダー conversations.im で簡単にアカウントを作成することもできます。</string>
     <string name="magic_create_text_on_x">%1$s へ招待されました。アカウント作成手順をご案内します。 \n%1$s をプロバイダーに選択してほかのプロバイダーのユーザーと会話するには、 XMPP のフルアドレスを相手にお知らせください。</string>
     <string name="magic_create_text_fixed">%1$s へ招待されました。ユーザー名は既に選択されています。アカウント作成手順をご案内します。 \nほかのプロバイダーのユーザーと会話するには、 XMPP のフルアドレスを相手にお知らせください。</string>