@@ -912,4 +912,189 @@
<string name="search_group_chats">Csoportos csevegés keresése</string>
<string name="this_account_is_logged_out">Kijelentkezett ebből a fiókból</string>
<string name="continue_btn">Folytatás</string>
+ <string name="delivery_failed_channel_name">Sikertelen kézbesítések</string>
+ <plurals name="n_missed_calls_from_x">
+ <item quantity="one">%1$d nem fogadott hívás tőle: %2$s</item>
+ <item quantity="other">%1$d nem fogadott hívás tőle: %2$s</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="n_missed_calls">
+ <item quantity="one">%d nem fogadott hívás</item>
+ <item quantity="other">%d nem fogadott hívás</item>
+ </plurals>
+ <string name="magic_create_text">A conversations.im oldalon talál egy útmutatót a fiók létrehozásához.\nHa a conversations.im-et választja kiszolgálóként, akkor más kiszolgálóként felhasználóival is kommunikálhat, ha megadja nekik a teljes XMPP-címét.</string>
+ <string name="device_does_not_support_data_saver">Az Ön készüléke nem támogatja az Adatkímélő kikapcsolását %1$s esetében.</string>
+ <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Ön most fogja ellenőrizni a saját fiókjának OMEMO kulcsait. Ez csak akkor biztonságos, ha megbízható forrásból származó linket követett és ha maga tette azt közzé.</string>
+ <string name="distrust_omemo_key_text">Biztos, hogy el akarja távolítani az eszköz hitelesítését?\nEz az eszköz és az általa küldött üzenetek nem megbízható jelölést kapnak.</string>
+ <string name="corresponding_chats_closed">A megfelelő beszélgetések archiválva.</string>
+ <string name="foreground_service_channel_description">Ez az értesítési kategória egy állandó értesítés megjelenítésére szolgál, hogy %1$s fut továbbra is.</string>
+ <string name="outdated_backup_file_format">Ön egy elavult biztonsági mentési fájlformátumot próbál importálni</string>
+ <string name="rtp_state_content_add">Hozzáad további sávokat?</string>
+ <string name="rtp_state_content_add_video">Át szeretne váltani videóhívásra?</string>
+ <string name="rtp_state_security_error">Ellenőrzési probléma</string>
+ <string name="reconnecting_call">Újracsatlakozás a híváshoz</string>
+ <string name="incoming_call_duration_timestamp">Bejövő hívás (%s) · %s</string>
+ <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Kimenő hívás (%s) · %s</string>
+ <string name="missed_call_timestamp">Nem fogadott hívás · %s</string>
+ <string name="switch_to_chat">Váltás a csevegésre</string>
+ <string name="add_to_favorites">Kitűzés felülre</string>
+ <string name="remove_from_favorites">Levétel felülről</string>
+ <string name="gpx_track">GPX nyomvonal</string>
+ <string name="could_not_correct_message">Nem sikerült kijavítani az üzenetet</string>
+ <string name="search_all_conversations">Minden csevegés</string>
+ <string name="search_this_conversation">Ez a csevegés</string>
+ <string name="your_avatar">Saját avatar</string>
+ <string name="avatar_for_x">Avatár %s profiljához</string>
+ <string name="encrypted_with_omemo">OMEMO-val titkosítva</string>
+ <string name="more_options">További lehetőségek</string>
+ <string name="failed_deliveries">Meghiúsult küldések</string>
+ <string name="unable_to_enable_video">A videó engedélyezése nem lehetséges.</string>
+ <string name="reject_switch_to_video">Videóra váltás iránti kérelem elutasítása</string>
+ <string name="pref_up_push_account_title">XMPP fiók</string>
+ <string name="pref_up_push_account_summary">Az a fiók, amelyen keresztül a push-üzenetek érkeznek.</string>
+ <string name="delete_from_server">Fiók eltávolítása a szerverről</string>
+ <string name="could_not_delete_account_from_server">Nem sikerült törölni a fiókot a szerverről</string>
+ <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush terjesztő</string>
+ <string name="log_in">Bejelentkezés</string>
+ <string name="contact_uses_unverified_keys">Az Ön partnere nem ellenőrzött eszközt használ. Szkennelje be a QR-kódját, hogy elvégezzük az ellenőrzését a MITM-támadások megakadályozásához.</string>
+ <string name="unverified_devices">Ön nem ellenőrzött eszközöket használ. Az ellenőrzés elvégzéséhez és az aktív MITM-támadások megakadályozásához olvassa be a QR-kódot a többi eszközén.</string>
+ <string name="log_out">Kijelentkezés</string>
+ <string name="hide_notification">Értesítés elrejtése</string>
+ <string name="report_spam_and_block">Spam bejelentése és a feladó blokkolása</string>
+ <string name="delete_and_close">Beszélgetés törlése és archiválása</string>
+ <string name="call_integration_not_available">Hívásintegráció nem elérhető!</string>
+ <string name="no_certificate_selected">Nincs kiválasztva ügyféltanúsítvány!</string>
+ <string name="start_chat">Beszélgetés indítása</string>
+ <string name="pref_title_interface">Interfész</string>
+ <string name="pref_summary_appearance">Téma, színek, képernyőképek, bevitel</string>
+ <string name="pref_title_security">Biztonság</string>
+ <string name="unified_push_summary">Értesítések továbbítása az UnifiedPush kompatibilis harmadik féltől származó alkalmazások számára</string>
+ <string name="pref_notifications_summary">Időtúllépés, hang, rezgés, ismeretlen felhasználók</string>
+ <string name="notifications">Értesítések</string>
+ <string name="pref_attachments_summary">Fájlméret, képtömörítés, videó minőség</string>
+ <string name="pref_category_sending">Küldés</string>
+ <string name="pref_category_receiving">Fogadás</string>
+ <string name="pref_automatic_download">Automatikus letöltés</string>
+ <string name="appearance">Megjelenés</string>
+ <string name="pref_light_dark_mode">Világos/sötét mód</string>
+ <string name="pref_allow_screenshots">Képernyőképek engedélyezése</string>
+ <string name="pref_allow_screenshots_summary">Alkalmazás tartalmának megjelenítése az alkalmazásváltóban és a képernyőképek készítésének engedélyezése</string>
+ <string name="detect_mim">Csatorna összekapcsolás szükséges</string>
+ <string name="pref_title_trust_system_ca_store">Tanúsítványkiadó</string>
+ <string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">Bízzon a rendszer hitelesítésszolgáltatói tanúsítványaiban</string>
+ <string name="detect_mim_summary">A csatorna összekapcsolás képes felismerni néhány machine-in-the-middle támadást</string>
+ <string name="pref_category_server_connection">Szerver kapcsolat</string>
+ <string name="pref_category_operating_system">Operációs rendszer</string>
+ <string name="pref_connection_summary">Hostnév és port, Tor</string>
+ <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
+ <item quantity="one">%1$d nem fogadott hívás %2$d partnertől</item>
+ <item quantity="other">%1$d nem fogadott hívás %2$d partnertől</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
+ <item quantity="one">Az üzenet elküldése sikertelen</item>
+ <item quantity="other">Több üzenetet nem sikerült elküldeni</item>
+ </plurals>
+ <string name="pref_summary_security">E2E titkosítás, vak bizalom az ellenőrzés előtt, MITM felderítés</string>
+ <string name="privacy_policy">Adatvédelmi szabályzat</string>
+ <string name="contact_list_integration_not_available">A partnerek integrációja nem elérhető</string>
+ <string name="help">Segítség</string>
+ <string name="could_not_modify_call">Nem sikerült módosítani a hívást</string>
+ <string name="allow_private_messages">Privát üzenetek engedélyezése</string>
+ <string name="pref_accept_invites_from_strangers_summary">Idegenek meghívásainak elfogadása csoportos csevegésekre</string>
+ <string name="pref_accept_invites_from_strangers">Meghívók idegenektől</string>
+ <string name="rtp_state_contact_offline">A partner nem elérhető</string>
+ <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">A kapcsolat megszakadt</string>
+ <string name="pref_large_font">Nagy betűtípus</string>
+ <string name="pref_large_font_summary">A betűméret növelése az üzenetbuborékokban</string>
+ <string name="encrypted_with_openpgp">OpenPGP-vel titkosítva</string>
+ <string name="not_encrypted">Titkosítatlan</string>
+ <string name="exit">Kilépés</string>
+ <string name="record_voice_mail">Hangposta rögzítése</string>
+ <string name="play_audio">Audió lejátszása</string>
+ <string name="pause_audio">Audió szüneteltetése</string>
+ <string name="no_application_found">Nem található alkalmazás</string>
+ <string name="invite_to_app">Meghívás a Conversations-be</string>
+ <string name="unable_to_parse_invite">Nem lehet elemezni a meghívót</string>
+ <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">A szerver nem támogatja a meghívók generálását</string>
+ <string name="pref_backup_recurring">Ismétlődő biztonsági mentés</string>
+ <string name="pref_fullscreen_notification">Teljes képernyős értesítések</string>
+ <string name="pref_create_backup_one_off_summary">Egyszeri biztonsági mentés létrehozása</string>
+ <string name="unsupported_operation">Nem támogatott művelet</string>
+ <string name="edit_nick">Nick szerkesztése</string>
+ <string name="delete_pgp_key">OpenPGP kulcs törlése</string>
+ <string name="edit_name_and_topic">Név és téma szerkesztése</string>
+ <string name="edit_configuration">Konfiguráció módosítása</string>
+ <string name="change_notification_settings">Értesítési beállítások módosítása</string>
+ <string name="call_is_using_earpiece">A hívás a fülhallgatót használja.</string>
+ <string name="server_info_bind2">XEP-0386: Bind 2</string>
+ <string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Bővíthető SASL profil</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO ujjlenyomat (üzenet eredete)</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">Biztos, hogy törölni akarja az összes többi eszközt az OMEMO bejelentésből? A következő csatlakozáskor az eszközök újra bejelentik magukat, de előfordulhat, hogy nem kapják meg az időközben küldött üzeneteket.</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Megbízik a nem ellenőrzött kapcsolatok új eszközeiben, de az ellenőrzött kapcsolatok esetén az új eszközök kézi megerősítése szükséges.</string>
+ <string name="pref_dynamic_colors">Dinamikus színek</string>
+ <string name="pref_dynamic_colors_summary">Rendszerszínek (Material You)</string>
+ <string name="no_microphone_permission">%1$s hozzáférése a mikrofonhoz</string>
+ <string name="missed_calls_channel_name">Nem fogadott hívások</string>
+ <string name="restore_warning_continued">Ne próbálkozzon olyan biztonsági mentések visszaállításával, amelyeket nem saját maga készített!</string>
+ <string name="rtp_state_reconnecting">Újracsatlakozás</string>
+ <string name="reconnecting_video_call">Újracsatlakozás a videó híváshoz</string>
+ <string name="outgoing_call_timestamp">Kimenő hívás · %s</string>
+ <string name="no_active_accounts_support_this">Egyetlen aktív fiók sem támogatja ezt a funkciót</string>
+ <string name="could_not_disable_video">Nem sikerült letiltani a videót.</string>
+ <string name="plain_text_document">Egyszerű szöveges dokumentum</string>
+ <string name="account_registrations_are_not_supported">A fiókregisztráció nem támogatott</string>
+ <string name="no_xmpp_adddress_found">Nem található XMPP cím</string>
+ <string name="account_status_temporary_auth_failure">Ideiglenes hitelesítési hiba</string>
+ <string name="delete_avatar">Avatár törlése</string>
+ <string name="audio_video_disabled_tor">A hívások letiltva Tor használatakor</string>
+ <string name="switch_to_video">Videóra váltás</string>
+ <string name="pref_up_push_server_title">Push kiszolgáló</string>
+ <string name="no_account_deactivated">Nincs (kikapcsolva)</string>
+ <string name="decline">Visszautasít</string>
+ <string name="report_spam">Spam jelentése</string>
+ <string name="pref_category_e2ee">Végponttól-végpontig titkosítás</string>
+ <string name="pref_privacy_summary">Írás, olvasás és elérhetőség kijelzése</string>
+ <string name="pref_connection_summary_w_cd">Hostnév és port, Tor, Channel Discovery</string>
+ <string name="pref_keyboard_options">Billentyűzet</string>
+ <string name="pref_category_engagement_notifications">Interakciós értesítések</string>
+ <string name="pref_category_application">Alkalmazás</string>
+ <string name="pref_category_interaction">Interakciók</string>
+ <string name="pref_category_on_this_device">Az eszközön</string>
+ <string name="pref_up_long_summary">Ha az UnifiedPush funkció engedélyezve van, akkor a rendszer egy megbízható és akkumulátorbarát XMPP kapcsolatot használ a többi UnifiedPush kompatibilis alkalmazás indításához, mint pl. Tusky, Ltt.rs, FluffyChat és mások.</string>
+ <string name="call_is_using_earpiece_tap_to_switch_to_speaker">A hívás a fülhallgatót használja. Koppintson a hangszóróra váltáshoz.</string>
+ <string name="call_is_using_wired_headset">A hívás vezetékes headsetet használ</string>
+ <string name="call_is_using_speaker_tap_to_switch_to_earpiece">A hívás a hangszórót használja. Koppintson a gombra a fülhallgatóra való váltáshoz.</string>
+ <string name="call_is_using_speaker">A hívás a hangszórót használja.</string>
+ <string name="call_is_using_bluetooth">A hívás bluetooth-t használ.</string>
+ <string name="flip_camera">Kamera váltás</string>
+ <string name="video_is_enabled_tap_to_disable">A videó engedélyezve. Koppintson a letiltásához.</string>
+ <string name="video_is_disabled_tap_to_enable">A videó le van tiltva. Érintse meg az engedélyezéséhez.</string>
+ <string name="server_info_login_mechanism">Bejelentkezési folyamat</string>
+ <string name="clients_may_not_support_av">Előfordulhat, hogy a partner XMPP alkalmazása nem támogatja a hanghívást/videóhívásokat.</string>
+ <string name="pref_call_integration">Hívás integráció</string>
+ <string name="pref_call_integration_summary">Az alkalmazásból indított hívások együttműködnek a hagyományos telefonhívásokkal, például az egyik hívás befejeződik, amikor egy másik kezdődik.</string>
+ <string name="pref_align_start">Balra igazított üzenetek</string>
+ <string name="pref_align_start_summary">Az összes üzenet (beleértve az elküldötteket is) a bal oldalon jeleníthető meg az egységes csevegési elrendezés érdekében.</string>
+ <string name="custom_notifications">Egyéni értesítések</string>
+ <string name="custom_notifications_enable">Engedélyez egyéni értesítési beállítások (fontosság, hang, rezgés) ehhez a beszélgetéshez?</string>
+ <string name="show_to_contacts_only">Csak a partnereknek mutassa</string>
+ <string name="add_reaction">Reakció hozzáadása…</string>
+ <string name="add_reaction_title">Reakció hozzáadása</string>
+ <string name="more_reactions">Több reakció</string>
+ <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Partner hozzáadása, csoport létrehozása, csoporthoz csatlakozás vagy csatornák felfedezése</string>
+ <string name="your_avatar_tap_to_select_new_avatar">Az avatárja. Érintse meg az új avatár kiválasztásához a galériából.</string>
+ <string name="backup_started_message">A biztonsági mentés elindult. A mentés befejezése után értesítést fog kapni.</string>
+ <string name="pref_backup_summary">Egyszeri, ismétlődő ütemezés létrehozása</string>
+ <string name="pref_fullscreen_notification_summary">Engedélyezze, hogy ez az alkalmazás a bejövő hívásokról teljes képernyős értesítéseket jelenítse meg amikor a készülék le van zárva.</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">vOMEMO ujjlenyomat (üzenet eredete)</string>
+ <string name="request_presence_updates">Először kérjen a partnertől jelenlétfrissítéseket.\n\n<small>Ez alapján határozzuk meg, hogy a partnere milyen csevegőalkalmazást használ.</small>.</string>
+ <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Figyelem:</b> Ha kölcsönös jelenlétfrissítések nélküli küldi ezt el, akkor az váratlan problémákat okozhat.\n\n<small>Menjen a „Partner részletei” menüpontba, hogy ellenőrizze a jelenlétfrissítéseket.</small></string>
+ <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Az összes birtokában lévő OMEMO-kulcs ellenőrizve</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Vakon bizalomba fogadott OMEMO kulcsok. Ez azt a veszélyt is magába foglalja, hogy lehet valaki más kulcsa vagy hamisított a kulcs.</string>
+ <string name="could_not_add_reaction">Nem sikerült reakciót hozzáadni</string>
+ <string name="delete_avatar_message">Szeretné törölni az avatárját? Egyes alkalmazások továbbra is megjeleníthetik az avatárjának gyorsítótárazott másolatát.</string>
+ <string name="pref_show_avatars">Avatárok mutatása</string>
+ <string name="pref_show_avatars_summary">A csoportos csevegések mellett az üzenetekben és az 1:1-es csevegésekben is megjelennek az avatárok.</string>
+ <string name="pref_chat_bubbles">Csevegőbuborékok</string>
+ <string name="pref_chat_bubbles_summary">Háttérszín, betűméret, avatárok</string>
+ <string name="pref_title_bubbles">Csevegőbuborékok</string>
</resources>