pulled translations from transifex

Daniel Gultsch created

Change summary

src/main/res/values-pl/strings.xml | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)

Detailed changes

src/main/res/values-pl/strings.xml 馃敆

@@ -632,6 +632,8 @@
     <string name="pref_clean_private_storage_summary">Wyczy艣膰 prywatny magazyn gdzie trzymane s膮 pliki (mog膮 zosta膰 pobrane ponownie z serwera)</string>
     <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Trafi艂em na ten link w zaufanym 藕r贸dle</string>
     <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Zaraz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s klikaj膮c w link. Jest to bezpieczne jedynie, kiedy link pochodzi z zaufanego 藕r贸d艂a gdzie tylko %2$s m贸g艂 go opublikowa膰.</string>
+    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Weryfikujesz w艂a艣nie klucze OMEMO w艂asnego konta. To jest bezpieczne tylko je艣li klikn膮艂e艣 艂膮cze w miejscu w kt贸rym jedynie ty mog艂e艣 je zamie艣ci膰. </string>
+    <string name="continue_btn">Kontynuuj</string>
     <string name="verify_omemo_keys">Zweryfikuj klucze OMEMO</string>
     <string name="show_inactive_devices">Poka偶 nieaktywne</string>
     <string name="hide_inactive_devices">Ukryj nieaktywne</string>
@@ -927,6 +929,7 @@ Administrator twojego serwera b臋dzie m贸g艂 czyta膰 twoje wiadomo艣ci, ale mo偶
     <string name="rtp_state_incoming_video_call">Wideorozmowa przychodz膮ca</string>
     <string name="rtp_state_connecting">艁膮czenie</string>
     <string name="rtp_state_connected">Po艂膮czony</string>
+    <string name="rtp_state_reconnecting">Ponowne 艂膮czenie</string>
     <string name="rtp_state_accepting_call">Akceptowanie po艂膮czenia</string>
     <string name="rtp_state_ending_call">Ko艅czenie po艂膮czenia</string>
     <string name="answer_call">Po艂膮cz</string>
@@ -942,6 +945,8 @@ Administrator twojego serwera b臋dzie m贸g艂 czyta膰 twoje wiadomo艣ci, ale mo偶
     <string name="hang_up">Roz艂膮cz</string>
     <string name="ongoing_call">Po艂膮czenie wychodz膮ce</string>
     <string name="ongoing_video_call">Wideorozmowa wychodz膮ca</string>
+    <string name="reconnecting_call">Ponowne 艂膮czenie rozmowy</string>
+    <string name="reconnecting_video_call">Ponowne 艂膮czenie rozmowy wideo</string>
     <string name="disable_tor_to_make_call">Wy艂膮cz Tor aby dzwoni膰</string>
     <string name="incoming_call">Po艂膮czenie przychodz膮ce</string>
     <string name="incoming_call_duration">Po艂膮czenie przychodz膮ce 路 %s</string>
@@ -995,4 +1000,7 @@ Administrator twojego serwera b臋dzie m贸g艂 czyta膰 twoje wiadomo艣ci, ale mo偶
     <string name="backup_started_message">Tworzenie kopii zapasowej si臋 rozpocz臋艂o. Dostaniesz powiadomienie kiedy si臋 zako艅czy. </string>
     <string name="unable_to_enable_video">Nie mo偶na w艂膮czy膰 wideo. </string>
     <string name="plain_text_document">Dokument zwyk艂ego tekstu</string>
-    </resources>
+    <string name="account_registrations_are_not_supported">Rejestracja kont nie jest wspierana</string>
+    <string name="no_xmpp_adddress_found">Nie znaleziono adresu XMPP</string>
+
+</resources>