Translated using Weblate (Hebrew)

elid34 created

Currently translated at 30.5% (324 of 1062 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/he/

Change summary

src/main/res/values-iw/strings.xml | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 70 insertions(+), 1 deletion(-)

Detailed changes

src/main/res/values-iw/strings.xml 🔗

@@ -273,4 +273,73 @@
     <string name="presence_online">מקוון</string>
     <string name="message_copied_to_clipboard">ההודעה הועתקה</string>
     <string name="title_activity_show_location">הראה מיקום</string>
-</resources>
+    <string name="action_account">נהל חשבון</string>
+    <string name="action_muc_details">פרטי צ\'אט קבוצתי</string>
+    <string name="channel_details">פרטי הערוץ</string>
+    <string name="crash_report_title">%1$s קרס</string>
+    <string name="account_state_logged_out">התנתק</string>
+    <string name="account_status_policy_violation">הפרת מדיניות</string>
+    <string name="account_status_stream_opening_error"></string>
+    <string name="account_status_connection_timeout">פסק זמן התחברות</string>
+    <plurals name="x_unread_conversations">
+        <item quantity="one">%d צ\'אט שלא נקרא</item>
+        <item quantity="two">%d צ\'אטים שלא נקראו</item>
+        <item quantity="other">%d צ\'אטים שלא נקראו</item>
+    </plurals>
+    <string name="pref_send_crash_reports">שלח דיווחי קריסות</string>
+    <string name="clear_histor_msg">האם אתה רוצה למחוק את כל ההודעות בצ\'אט הזה?\n\n<b>אזהרה:</b> זה לא ישפיע על הודעות המאוחסנות במכשירים או שרתים אחרים.</string>
+    <string name="account_status_tls_error_domain">תחום לא חוקי</string>
+    <string name="account_status_stream_error">שגיאת זרימה</string>
+    <string name="remove_bookmark">האם ברצונך להסיר את הסימניה עבור %s?</string>
+    <string name="remove_bookmark_and_close">האם תרצה להסיר את הסימניה עבור %s ולהעביר את הצ\'אט לארכיון?</string>
+    <string name="invite_contact">הזמן איש קשר</string>
+    <string name="invite">הזמן</string>
+    <string name="crash_report_message">השימוש בחשבון XMPP שלך לשליחת באגים עוזר לפיתוח מתמשך של %1$s.</string>
+    <string name="title_activity_share_with">שתף עם…</string>
+    <string name="action_archive_chat">ארכיון צ\'אט</string>
+    <string name="action_add_phone_book">הוסף לפנקס הכתובות</string>
+    <string name="action_block_participant">חסום משתתף</string>
+    <string name="action_unblock_participant">בטל חסימת משתמש</string>
+    <string name="title_activity_choose_contacts">בחר אנשי קשר</string>
+    <string name="title_activity_share_via_account">שתף באמצעות חשבון</string>
+    <string name="title_activity_new_chat">צא\'ט חדש</string>
+    <string name="invalid_muc_nick">כינוי לא חוקי</string>
+    <string name="remove_contact_text">"האם תרצה להסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?  הצ\'אט עם איש הקשר הזה לא יוסר."</string>
+    <string name="title_activity_choose_contact">בחר איש קשר</string>
+    <string name="blocked">חסום</string>
+    <string name="problem_connecting_to_account">לא ניתן להתחבר לחשבון</string>
+    <string name="problem_connecting_to_accounts">לא ניתן להתחבר למספר חשבונות</string>
+    <string name="touch_to_fix">הקש כדי לנהל את החשבונות שלך</string>
+    <string name="not_in_roster">האם להוסיף את איש הקשר החסר הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?</string>
+    <string name="preparing_image">מתכונן לשלוח תמונה</string>
+    <string name="preparing_images">מתכון לשלוח תמונות</string>
+    <string name="sharing_files_please_wait">משתף קבצים. נא להמתין…</string>
+    <string name="delete_file_dialog">מחק קובץ</string>
+    <string name="archive_this_chat">מחק את הצ\'אט לאחר מכן</string>
+    <string name="choose_presence">בחר מכשיר</string>
+    <string name="send_message">שלח הודעה</string>
+    <string name="send_message_to_x">שלח הודעה ל%s</string>
+    <string name="send_omemo_x509_message">שלח הודעה מוצפנת v\\OMEMO</string>
+    <string name="your_nick_has_been_changed">כינוי חדש בשימוש</string>
+    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">לא ניתן היה להצפין את ההודעה שלך כי אנשי הקשר שלך לא מכריזים על המפתחות הציבוריים שלהם.\n\n<small>בקש מהם להגדיר את OpenPGP.</small></string>
+    <string name="send_encrypted_message">שלח הודעה מוצפנת</string>
+    <string name="contact_has_no_pgp_key">לא ניתן היה להצפין את ההודעה שלך כי איש הקשר שלך לא הכריז על המפתח הציבורי שלו.\n\n<small>אנא בקש מאיש הקשר שלך להגדיר את OpenPGP.</small></string>
+    <string name="pref_attachments">מצורפים</string>
+    <string name="pref_notification_settings">התראות</string>
+    <string name="pref_vibrate_summary">רטט כשמגיעה הודעה חדשה</string>
+    <string name="pref_notification_sound">התראות שמע</string>
+    <string name="pref_led">התראת LED</string>
+    <string name="pref_led_summary">נורית התראה מהבהבת כשמגיעה הודעה חדשה</string>
+    <string name="pref_ringtone">רינגטון</string>
+    <string name="pref_advanced_options">מתקדם</string>
+    <string name="pref_never_send_crash_summary">על ידי שליחת דיווחי קריסות אתה עוזר לפיתוח</string>
+    <string name="pref_confirm_messages_summary">אפשר לאנשי הקשר שלך לדעת כאשר קיבלת וקראת את ההודעות שלהם</string>
+    <string name="pref_prevent_screenshots">מניעת צילום מסך</string>
+    <string name="error_compressing_image">לא ניתן להמיר את התמונה</string>
+    <string name="error_security_exception">האפליקציה שבה השתמשת כדי לשתף את הקובץ הזה לא סיפקה מספיק הרשאות.</string>
+    <string name="pref_notification_sound_summary">צליל התראה עבור הודעות חדשות</string>
+    <string name="openpgp_error">OpenKeychain יצר שגיאה.</string>
+    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">הסתר את תוכן האפליקציה במחליף האפליקציות וחסום צילומי מסך</string>
+    <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s משתמש ב-<b>OpenKeychain</b> כדי להצפין ולפענח הודעות ולנהל את המפתחות הציבוריים שלך.<br><br>הוא מורשה תחת GPLv3+ וזמין ב-F-Droid וב-Google Play.<br><br><small>(אנא הפעל מחדש את %1$s לאחר מכן.)</small>]]></string>
+    <string name="delete_file_dialog_msg">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקובץ הזה?\n\n<b>אזהרה:</b> פעולה זו לא תמחק עותקים של קובץ זה המאוחסנים במכשירים או שרתים אחרים.</string>
+</resources>