Translated using Weblate (Dutch)
Stephan-P
created 2 years ago
Currently translated at 94.9% (968 of 1020 strings)
Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/nl/
Change summary
src/main/res/values-nl/strings.xml | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 77 insertions(+)
Detailed changes
@@ -955,4 +955,81 @@
<string name="delivery_failed_channel_name">Mislukte leveringen</string>
<string name="pref_message_notification_settings">Instellingen voor berichtmeldingen</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">Meldingsinstellingen voor inkomende oproepen</string>
+ <string name="no_account_deactivated">Geen (gedeactiveerd)</string>
+ <string name="delete_from_server">Account van server verwijderen</string>
+ <string name="hide_notification">Melding verbergen</string>
+ <string name="ongoing_video_call">Lopend videogesprek</string>
+ <string name="reconnecting_call">Oproep opnieuw verbinden</string>
+ <string name="incoming_call_duration_timestamp">Inkomende oproep (%s) · %s</string>
+ <string name="outgoing_call">Uitgaande oproep</string>
+ <string name="outgoing_call_timestamp">Uitgaande oproep · %s</string>
+ <string name="backup">Back-up</string>
+ <string name="rtp_state_finding_device">Apparaten ontdekken</string>
+ <string name="rtp_state_ringing">Gaat over</string>
+ <string name="rtp_state_application_failure">Storing met app</string>
+ <string name="rtp_state_security_error">Probleem met verificatie</string>
+ <string name="hang_up">Ophangen</string>
+ <string name="ongoing_call">Lopend gesprek</string>
+ <string name="rtp_state_contact_offline">Persoon is niet beschikbaar</string>
+ <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Verbinding verbroken</string>
+ <string name="rtp_state_retracted">Ingetrokken oproep</string>
+ <string name="outgoing_call_duration_timestamp">Uitgaande oproep (%s) · %s</string>
+ <string name="missed_call_timestamp">Gemiste oproep · %s</string>
+ <string name="missed_call">Gemiste oproep</string>
+ <string name="audio_call">Audiogesprek</string>
+ <string name="help">Hulp</string>
+ <string name="account_status_temporary_auth_failure">Tijdelijke authenticatiefout</string>
+ <string name="no_xmpp_adddress_found">Geen XMPP-adres gevonden</string>
+ <string name="delete_avatar">Avatar verwijderen</string>
+ <string name="audio_video_disabled_tor">Oproepen zijn uitgeschakeld bij gebruik van Tor</string>
+ <string name="switch_to_video">Overschakelen naar video</string>
+ <string name="reject_switch_to_video">Verzoek om overschakeling naar video afwijzen</string>
+ <string name="unified_push_distributor">UnifiedPush Distributor</string>
+ <string name="pref_up_push_account_title">XMPP-account</string>
+ <string name="pref_up_push_account_summary">Het account waarmee pushberichten worden ontvangen.</string>
+ <string name="pref_up_push_server_title">Push-server</string>
+ <string name="decline">Weigeren</string>
+ <plurals name="n_missed_calls_from_x">
+ <item quantity="one">%1$d gemiste oproep van %2$s</item>
+ <item quantity="other">%1$d gemiste oproepen van %2$s</item>
+ </plurals>
+ <string name="make_call">Oproepen</string>
+ <string name="please_enable_an_account">Schakel een account in</string>
+ <string name="rtp_state_incoming_video_call">Inkomende video-oproep</string>
+ <string name="rtp_state_content_add_video">Overschakelen naar videogesprek?</string>
+ <string name="rtp_state_content_add">Extra sporen toevoegen?</string>
+ <string name="rtp_state_connecting">Verbinden</string>
+ <string name="rtp_state_connected">Verbonden</string>
+ <string name="rtp_state_reconnecting">Opnieuw verbinden</string>
+ <string name="switch_to_chat">Overschakelen naar chat</string>
+ <string name="exit">Afsluiten</string>
+ <string name="rtp_state_accepting_call">Oproep aannemen</string>
+ <string name="rtp_state_ending_call">Oproep beëindigen</string>
+ <string name="answer_call">Antwoorden</string>
+ <string name="dismiss_call">Afwijzen</string>
+ <string name="gpx_track">GPX-route</string>
+ <string name="log_in">Inloggen</string>
+ <string name="log_out">Uitloggen</string>
+ <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
+ <item quantity="one">%1$d gemiste oproep van %2$d contactpersoon</item>
+ <item quantity="other">%1$d gemiste oproepen van %2$d contactpersonen</item>
+ </plurals>
+ <string name="pref_channel_discovery_summary">De meeste gebruikers moeten ‘jabber.network’ kiezen voor betere suggesties uit het hele openbare XMPP-ecosysteem.</string>
+ <string name="disable_tor_to_make_call">Tor uitschakelen voor oproepen</string>
+ <string name="reconnecting_video_call">Video-oproep opnieuw verbinden</string>
+ <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Server biedt geen ondersteuning voor het aanmaken van uitnodigingen</string>
+ <string name="outdated_backup_file_format">Je probeert een verouderd back-upbestandsformaat te importeren</string>
+ <string name="sharing_application_not_grant_permission">De app voor delen heeft geen toestemming gegeven voor toegang tot dit bestand.</string>
+ <string name="group_chats_and_channels">Groepschats en kanalen</string>
+ <string name="jabber_network">jabber.network</string>
+ <string name="pref_channel_discovery">Kanaal-ontdekkingsmethode</string>
+ <string name="rtp_state_incoming_call">Inkomende oproep</string>
+ <string name="incoming_call">Inkomende oproep</string>
+ <plurals name="n_missed_calls">
+ <item quantity="one">%d gemiste oproep</item>
+ <item quantity="other">%d gemiste oproepen</item>
+ </plurals>
+ <string name="encrypted_with_openpgp">Versleuteld met OpenPGP</string>
+ <string name="record_voice_mail">Antwoordbericht opnemen</string>
+ <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Contactpersoon toevoegen, groepschat aanmaken of erbij aansluiten, of kanalen ontdekken</string>
</resources>