Translated using Weblate (Russian)

solokot created

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: Conversations/Android App (Conversations)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/ru/

Change summary

src/conversations/res/values-ru/strings.xml | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

Detailed changes

src/conversations/res/values-ru/strings.xml 🔗

@@ -3,8 +3,8 @@
     <string name="pick_a_server">Выберите своего XMPP-провайдера</string>
     <string name="use_conversations.im">Использовать conversations.im</string>
     <string name="create_new_account">Создать новый аккаунт</string>
-    <string name="do_you_have_an_account">У вас есть аккаунт XMPP\? Если вы использовали Conversations или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.
-\nПодсказка: Некоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP.</string>
+    <string name="do_you_have_an_account">У вас есть аккаунт XMPP? Если вы использовали Conversations или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.
+\nПодсказка: некоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP.</string>
     <string name="server_select_text">XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Это приложение позволяет подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.
 \nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервере, специально предназначенном для работы с Conversations.</string>
     <string name="magic_create_text_on_x">Вас пригласили на %1$s. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. 
@@ -14,7 +14,7 @@
     <string name="your_server_invitation">Ваше приглашение</string>
     <string name="improperly_formatted_provisioning">Неправильный формат кода</string>
     <string name="tap_share_button_send_invite">Нажмите кнопку «Поделиться», чтобы отправить вашему контакту приглашение в %1$s.</string>
-    <string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Если ваш контакт находится поблизости, он также может отсканировать приведенный ниже код, чтобы принять ваше приглашение.</string>
+    <string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Если ваш контакт находится поблизости, он также может отсканировать приведённый ниже код, чтобы принять ваше приглашение.</string>
     <string name="easy_invite_share_text">Присоединяйтесь к %1$s и пообщайтесь со мной: %2$s</string>
     <string name="share_invite_with">Поделиться приглашением с…</string>
 </resources>